Talk:Twist Mountain: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Latest comment: 28 October 2010 by SnorlaxMonster in topic Ridge
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
It's called Ridge, or the Ridge, however you prefer, not "Spiral Mountain". It's not even a mountain, let alone a spiralled anything. That's a Digimon location, anyway ;) [[User:Empoleon9|Empoleon9]] 21:07, 21 October 2010 (UTC) | It's called Ridge, or the Ridge, however you prefer, not "Spiral Mountain". It's not even a mountain, let alone a spiralled anything. That's a Digimon location, anyway ;) [[User:Empoleon9|Empoleon9]] 21:07, 21 October 2010 (UTC) | ||
:No. That's just serebii confusing everyone. The only 'ridge' that 'nejiyama' can translate to is the ridge like on a {{wp|Screw thread}}. If a mountain ridge was implied another word would have been used. Also, if you actually look at the area, it almost looks like a spiral from above, and you even spiral down around it to get to Sekka City. [[User:Bluesun|Bluesun]] 07:14, 23 October 2010 (UTC) | :No. That's just serebii confusing everyone. The only 'ridge' that 'nejiyama' can translate to is the ridge like on a {{wp|Screw thread}}. If a mountain ridge was implied another word would have been used. Also, if you actually look at the area, it almost looks like a spiral from above, and you even spiral down around it to get to Sekka City. [[User:Bluesun|Bluesun]] 07:14, 23 October 2010 (UTC) | ||
::Not to mention that in kanji mode it uses the kanji for mountain, 山. --[[User:SnorlaxMonster|<span style="color:#444444">'''Snorlax'''</span>]][[User talk:SnorlaxMonster|<span style="color:#C3C3C3">'''Monster'''</span>]] 11:18, 28 October 2010 (UTC) |
Revision as of 11:18, 28 October 2010
Ridge
It's called Ridge, or the Ridge, however you prefer, not "Spiral Mountain". It's not even a mountain, let alone a spiralled anything. That's a Digimon location, anyway ;) Empoleon9 21:07, 21 October 2010 (UTC)
- No. That's just serebii confusing everyone. The only 'ridge' that 'nejiyama' can translate to is the ridge like on a Screw thread. If a mountain ridge was implied another word would have been used. Also, if you actually look at the area, it almost looks like a spiral from above, and you even spiral down around it to get to Sekka City. Bluesun 07:14, 23 October 2010 (UTC)
- Not to mention that in kanji mode it uses the kanji for mountain, 山. --SnorlaxMonster 11:18, 28 October 2010 (UTC)