Pokémon Forever (song): Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
Line 30: Line 30:
colorscheme=Kanto |
colorscheme=Kanto |
footnotes= }}
footnotes= }}
'''Pokémon Forever''' (Korean: '''포켓몬 Forever''' ''Poketmon Forever'') is the second opening theme song from the Korean dub of the [[Pokémon anime]] series. The opening animation heavily uses footage from the second Japanese opening, [[The Rivals]]. It debuted in [[EP081]], replacing ''[[Aim to Be a Pokémon Master]]''. From [[EP117]] onward, it began using footage from [[OK!].
'''Pokémon Forever''' (Korean: '''포켓몬 Forever''' ''Poketmon Forever'') is the second opening theme song from the Korean dub of the [[Pokémon anime]] series. The opening animation heavily uses footage from the second Japanese opening, [[The Rivals]]. It debuted in [[EP081]], replacing ''[[Aim to Be a Pokémon Master]]''. From [[EP117]] onward, it began using footage from [[OK!]]


==Synopsis==
==Synopsis==

Revision as of 02:47, 4 March 2014

Start of an Adventure
Korean opening themes
Victory
포켓몬 Forever
OPK02.png
Poketmon Forever
Pokémon Forever
TV OP 1
Artist 지무, 방대식
Jimu, Bangdaesik
Lyrics 김주희
Gimjuhui
Composer 방용석
Bangyongseok

Pokémon Forever (Korean: 포켓몬 Forever Poketmon Forever) is the second opening theme song from the Korean dub of the Pokémon anime series. The opening animation heavily uses footage from the second Japanese opening, The Rivals. It debuted in EP081, replacing Aim to Be a Pokémon Master. From EP117 onward, it began using footage from OK!

Synopsis

The opening starts with a brief view of a battlefield which quickly changes into a Poké Ball. The ball opens and the Pokémon logo comes out, appearing over water. Ash then appears running and Pikachu enters with a jump. Staryu making its appearance, followed by Snorlax and then Charizard making a roar. The next scene features Marill, Venonat, and Scyther. The background changes as Jigglypuff appears singing. Bulbasaur then comes up, then Slowbro only to be attacked by Squirtle. Magneton scares Squirtle away with an Electric attack. Pikachu makes its entrance and uses Thunderbolt. The earth is shown next as Thunderbolt comes out. Ash and Pikachu appears in battle against Sparky and Ritchie. The screen split into four and shows various Pokémon doing attacks. This changes to a dark stadium where Ash is seen standing with his head low. Misty and Tracey, as well as Professor Oak and Delia Ketchum are watching him from the sidelines. The two girls seem concerned. Ash's fist trembles, then opens. Light is cast on him as he raises his head with a confident smile. Afterward, Ash and Ritchie shake hands.

The scene changes to the sea where Pikachu and Togepi are seen riding on Lapras's head. Ash, Misty and Tracey are riding on Lapras's back, while Goldeen and Staryu are swimming. Psyduck, on the other hand, seems to be drowning. Nurse Joy and Officer Jenny pass by riding on a motorboat. Jessie, James, and Meowth appear standing on their Magikarp submarine. A Gyarados then swats them away with its tail.

The next scene features Lapras and the gang again, shot from behind. Psyduck is hanging onto Lapras, while Goldeen and Staryu are in the water. Pikachu and Togepi are still on Lapras's head, while the Trainers are on its back, all are laughing. The next scene shows Lapras and the gang again, looking up at the sky, with the sun setting over the horizon.

Humans

Pokémon

Lyrics

TV Size

Korean English
난 나일 뿐이야
누구도 나를 대신할 순 없어!

피할 수 없는 운명의 시간
모든 걸 보여줄 거야! (피카츄!)
이기고 지는 건 중요치 않아
처음부터 우린 친구였으니까

항상 이길 수는 없겠지
다신 실망하지 않을 거야
두 주먹 불끈 쥐고
다시 일어서서 (워워워) 이렇게
아침에 눈을 뜨면서 굳게 맹세해
조금씩 커 가는 내 모습 보여줄게
변하지 않는 포켓몬 Forever
I’m just me
There is no one who can take my place!

The unavoidable fateful time
I’ll show you everything! (Pikachu!)
Winning or losing is not important
Because we were friends from the beginning

I can’t win all the time
I won’t be disappointed again
Clenching my two fists
Standing up again (woah, woah, woah) like this
Firmly take an oath as you open your eyes in the morning
I’ll show myself grow a little bit at a time
Unchanging Pokémon Forever

Full version

Korean English
난 나일 뿐이야
누구도 나를 대신할 순 없어

피할 수 없는 운명의 시간
모든 걸 보여줄 거야! (피카츄!)
이기고 지는 건 중요치 않아
처음부터 우린 친구였으니까

항상 이길 수는 없겠지
다신 실망하지 않을 거야
두 주먹 불끈 쥐고 다시 일어서서 (우워워워)
내 맘 속 날개를 활짝 펴보는 거야 이렇게

나쁜 기억들은 다 잊어버려
아침에 눈을 뜨면서 굳게 맹세해
조금씩 커 가는 내 모습 보여줄게
환하게 웃는 내일을 붉게 타오른 저 태양처럼
변하지 않는 포켓몬 Forever

난 네가 아니야 오직 나를 위해 달려갈 거야
너의 눈동자 속에 비친 내 모습 자랑스러워 (피카츄!)
끝까지 힘을 내 뛰어보는 거야
그리고 멋지게 웃어보는 거야

가끔 후회할 수도 있겠지
하지만 돌아보진 않을 거야
어제의 (오!) 일들은 모두 털어버리고 (우워워워)
내일의 꿈들을 힘껏 불러볼 거야 이렇게

나쁜 기억들은 다 잊어버려
아침에 눈을 뜨면서 굳게 맹세해
조금씩 커 가는 내 모습 보여줄게
환하게 웃는 내일을 붉게 타오른 저 태양처럼
변하지 않는 포켓몬 Forever (Forever Forever)
I’m just me
There is no one who can take my place

The unavoidable fateful time
I’ll show you everything (Pikachu!)
Winning or losing is not important
Because we were friends from the beginning

I can’t win all the time
I won’t be disappointed again
Clenching my two fists I stand up again (U, woah, woah, woah)
I’ll open up the wings in my heart, like this

Forget all the bad memories
Firmly take an oath as you open your eyes in the morning
That I’ll show myself grow a little bit at a time
Like the fiery sun that shines upon the smiling tomorrow
Unchanging Pokémon Forever

I’m not you. I’m only racing ahead for myself
I’m proud of my reflection in your eyes (Pikachu!)
I'm racing to the end with all my strength
And trying to smile nicely as well

Often there will be times where I’ll regret this
But I’ll never look back
Shaking off all of yesterday’s (O!) work (U, woah, woah, woah)
I’ll call tomorrow’s dreams with all my might, like this

Forget all the bad memories
Firmly take an oath as you open your eyes in the morning
That I’ll show myself grow a little bit at a time
Like the fiery sun that shines upon the smiling tomorrow
Unchanging Pokémon Forever (Forever, Forever)
Start of an Adventure
Korean opening themes
Victory
Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.