Strange and Wonderful Creatures: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
⧼bulbapediamonobook-jumptonavigation⧽⧼bulbapediamonobook-jumptosearch⧽
mNo edit summary
Line 98: Line 98:
|}
|}
|}
|}
==Video==
{{YouTubeEmbed|Ga2G1wyI-3o|channel/UC_SI1j1d8vJo_rYMV5o_dRg|name=ポケモン公式YouTubeチャンネル|color=D5598C|colordark=00A1E9|colorlight=00A1E9}}


==Trivia==
==Trivia==
Line 109: Line 112:
* [[I'm Home and Welcome Back]]
* [[I'm Home and Welcome Back]]
{{-}}
{{-}}
{{stub|Music}}
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}


[[zh:不可思议的不可思议的生物]]
[[zh:不可思议的不可思议的生物]]

Revision as of 16:36, 22 December 2020

The subject of this article has no official English name.
The name currently in use is a fan translation of the Japanese name.
ふしぎなふしぎな生きもの
No picture currently available.
Fushigina Fushigina Ikimono
Strange and Wonderful Creatures
Movie 23 Main Theme
Artist トータス松本(ウルフルズ)
Tortoise Matsumoto (ulfuls)
Lyrics 岡崎体育
Taiiku Okazaki
Composer 岡崎体育
Taiiku Okazaki
Arrangement 野村陽一郎
Yoichiro Nomura
SME Records album
Title 「劇場版ポケットモンスター ココ」テーマソング集
Pokémon the Movie: Koko Theme Song Collection
Catalog no. SECL-2580/1, SECL-2582

Strange and Wonderful Creatures (Japanese: ふしぎなふしぎな生きもの Fushigina Fushigina Ikimono) is the main Japanese theme song for M23. It was produced by Taiiku Okazaki. It was also used as an ending theme during the initial TV Tokyo airings of Pokémon Journeys: The Series beginning in JN048, using assorted clips from the film to promote its Japanese release.

Lyrics

TV size

Japanese English
とてもとても愛しい
とてもとても美しい
生まれてきてくれて
本当に ありがとう
本音言っていいなら
ずっといてほしいけど
どこにいてもいつでも
俺はキミの父ちゃんだ

ヒーローじゃないし
スーパースターじゃないけど
俺はキミの父ちゃんだ
It's very, very dear
It's very, very sweet
Thank you, really
For coming into my life
If we can be honest with each other
I want to always be with you, but
No matter where you are
I will always be your Dada

Though I'm not a hero
Or even a superstar
I will always be your Dada

MV version

Japanese English
とてもとても嬉しい
とてもとても温かい
生まれてきてくれて
本当にありがとう
本音言っていいなら
ずっといてほしいけど
どこにいてもいつでも
俺はキミの
父ちゃんだ

ランララランランラララン
ランラーラーラー
ランララランランラララン
ランラーラーラー
ランララランランラララン
ランラーラーラー
ランランランラーラーラー
I am very, very happy
I feel very, very warm inside
Thank you, really
For coming into my life
If we can be honest with each other
I want to always be with you, but
No matter where you are
I will always be
Your dada

La lalala la lalala
La lalala
La lalala la lalala
La lalala
La lalala la lalala
La lalala
La la la lalala

Video

By ポケモン公式YouTubeチャンネル


Trivia

See also


This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.