Talk:Sprigatito (Pokémon): Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
Line 5: Line 5:
Also, since I saw an edit mention it, it is "NyaOHa" based on the katakana. オ is Oh. ホ is Ho.  -[[User:Casidesia|Casidesia]] ([[User talk:Casidesia|talk]]) 02:50, 8 March 2022 (UTC)
Also, since I saw an edit mention it, it is "NyaOHa" based on the katakana. オ is Oh. ホ is Ho.  -[[User:Casidesia|Casidesia]] ([[User talk:Casidesia|talk]]) 02:50, 8 March 2022 (UTC)
:The Spanish word "hoja" is pronounced exactly like what the kana imply: o-ha, not o-jya. so no, the kana isn't wrong, and neither is the ''officially trademarked'' romanization of Nyahoja. see [[wiktionary:hoja]] for more info. [[User:Anzasquiddles|Anzasquiddles]] ([[User talk:Anzasquiddles|talk]]) 03:16, 8 March 2022 (UTC)
:The Spanish word "hoja" is pronounced exactly like what the kana imply: o-ha, not o-jya. so no, the kana isn't wrong, and neither is the ''officially trademarked'' romanization of Nyahoja. see [[wiktionary:hoja]] for more info. [[User:Anzasquiddles|Anzasquiddles]] ([[User talk:Anzasquiddles|talk]]) 03:16, 8 March 2022 (UTC)
::Addendum: [[https://chizai-watch.com/t/2022020496 official trademark filing for "Nyahoja"]] [[User:Anzasquiddles|Anzasquiddles]] ([[User talk:Anzasquiddles|talk]]) 03:19, 8 March 2022 (UTC)
:Addendum: [https://chizai-watch.com/t/2022020496 official trademark filing for "Nyahoja"] [[User:Anzasquiddles|Anzasquiddles]] ([[User talk:Anzasquiddles|talk]]) 03:19, 8 March 2022 (UTC)


== Origin ==
== Origin ==

Revision as of 03:19, 8 March 2022

Name origin

I believe hoja (Spanish for leaf, pronounced like the oha part of it's name) may be part of Sprigatito's Japanese name as well.- unsigned comment from 831x10 (talkcontribs)

It might be part of the origin, but that's not what the katakana says. The romanized name, based on just the katakana posted by others is "Nyaoha." Please editors, update this. To be "ja" it would need to add an extra small "ya" to a "Ji" (looks like ジャ) and at that point it would be "nyaojya" and would look like "ニャオジャ." I do understand that "ja" in Spanish is "ha" but that's not what the romanization would look like. Also, since I saw an edit mention it, it is "NyaOHa" based on the katakana. オ is Oh. ホ is Ho. -Casidesia (talk) 02:50, 8 March 2022 (UTC)

The Spanish word "hoja" is pronounced exactly like what the kana imply: o-ha, not o-jya. so no, the kana isn't wrong, and neither is the officially trademarked romanization of Nyahoja. see wiktionary:hoja for more info. Anzasquiddles (talk) 03:16, 8 March 2022 (UTC)
Addendum: official trademark filing for "Nyahoja" Anzasquiddles (talk) 03:19, 8 March 2022 (UTC)

Origin

Sprigatito can be a reference of the iberic linx, a typical spanish animal that is in danger of extinction - unsigned comment from Xyruux (talkcontribs)

Looks more like a domestic cat than a lynx.Robbie (talk) 03:33, 2 March 2022 (UTC)
The hair in Sprigatito's cheekbones is similar to the one of the lynx, can look like a cat but a cat doesn't usually have that much hair in that zone, this hair are usually found in lynxs and you can see it here --Xyruux (talk) 10:17, 2 March 2022 (UTC)
I'm inclined to agree with Xyruux. I believe when we the evolutionary family of Sprigatito is revealed, we will find more references to the Iberian Lynx (among other things).--Kodakami (talk) 19:30, 3 March 2022 (UTC)