Sing (song): Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
(Created page with "{{Translated title}} {{Song |type=Pokémon Music Collective |language=ja |title=うたう |transliterated=Utau |translated=Sing |screen=yes |screenshot=Sing cover.png |artist=...")
 
m (New MV)
 
(9 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 10: Line 10:
|artist=en
|artist=en
|artistname={{jwp|imase}}
|artistname={{jwp|imase}}
|lyricistname=
|lyricist=en
|lyricistname_ro= 
|lyricistname=imase
|composername=
|composer=en
|composername_ro= 
|composername=imase
|arrangername=
|arrangername_ro= 
|albumtype=digital single
|albumtype=digital single
|albumtitle=うたう
|albumtitle=うたう
|albumtitle_ro=Sing
|albumtitle_ro=Sing
|catalognumber=
|catalognumber=UMGIM-97809
|recordcompany=Universal Music Publishing and Pokémon
|recordcompany=Universal Music
|colorscheme=Galar}}
|colorscheme=Galar}}
'''Sing''' (Japanese: '''うたう''' ''Utau'') is a song from the [[Pokémon Music Collective]] performed by {{jwp|imase}}.
'''Sing''' (Japanese: '''うたう''' ''Utau'') is a song from the [[Pokémon Music Collective]] performed by {{jwp|imase}}.


The song will first be broadcast on the radio program {{jwp|SONAR MUSIC}} on {{jwp|J-WAVE}} on September 13, 2022. It will be released digitally on September 14, 2022.
The song was first broadcast on the radio program {{jwp|SONAR MUSIC}} on {{jwp|J-WAVE}} on September 13, 2022. It was released digitally on September 14, 2022.


==Lyrics==
{{Schemetable|Galar}}
! Japanese
! English
|-
| lang="ja" | <ab>{{tt|人影に紛れて 不思議そうに 君を見つめた|Hitokage ni magirete fushigisō ni kimi o mitsumeta}}
{{tt|がむしゃらに感情を 歌にのせて叫ぶ 放課後|Gamushara ni kanjō o uta ni nosete sakebu hōkago}}
{{tt|笑い声合図に 弦が切れて 音が途切れた|Waraigoe aizu ni gen ga kirete oto ga togireta}}
{{tt|剥き出しの心臓を 馬鹿にされてもまた歌い出すの|Mukidashi no shinzō o baka ni sarete mo mata utaidasu no}}
{{tt|想像を超えた向こうへ|Sōzō o koeta mukō e}}
{{tt|高揚にのせた ひこうせん|Kōyō ni noseta hikōsen}}
{{tt|衝動で走る思考で 全てを変えて|Shōdō de hashiru shikō de subete o kaete}}
{{tt|またとない冒険へ|Matatonai bōken e}}
{{tt|遊び心はポケットへ|Asobigokoro wa poketto e}}
{{tt|夢中になれる all day|Muchū ni nareru all day}}
{{tt|心くすぐる方へ 行こうぜ|Kokoro kusuguru hō e ikō ze}}
{{tt|マッハで|Mahha de}}
{{tt|人影が増えてく 不思議だね?と 僕ら見つめた|Hitokage ga fueteku fushigi da ne? to bokura mitsumeta}}
{{tt|書き出した滑走路 空を飛ぶため また歌い出すの|Kakidashita kassōro sora o tobu tame mata utaidasu no}}
{{tt|想像を超えた向こうへ|Sōzō o koeta mukō e}}
{{tt|高揚にのせた ふこうせん!?|Kōyō ni noseta fukōsen!?}}
{{tt|衝動で走る思考で 全てを変えて|Shōdō de hashiru shikō de subete o kaete}}
{{tt|果てのない冒険へ|Hate no nai bōken e}}
{{tt|夢を詰め込みロケットで|Yume o tsumekomi roketto de}}
{{tt|自由になれる少年|Jiyū ni nareru shōnen}}
{{tt|心が踊る方へ 行こうぜ|Kokoro ga odoru hō e ikō ze}}
{{tt|当然のようで 挑戦|Tōzen no yō de chōsen}}
{{tt|思うがままに 表現|Omou ga mama ni hyōgen}}
{{tt|いくつもの攻撃 お構いなしに|Ikutsumo no kōgeki okamai nashi ni}}
{{tt|僕はかわりもので|Boku wa kawarimono de}}
{{tt|君は笑うかもね? ギターの音はなくても|Kimi wa warau kamo ne? Gitā no oto wa nakute mo}}
{{tt|やめず 歌い出すの|Yamezu utaidasu no}}
{{tt|またとない冒険へ|Matatonai bōken e}}
{{tt|遊び心はポケットへ|Asobigokoro wa poketto e}}
{{tt|夢中になれる all day|Muchū ni nareru all day}}
{{tt|心くすぐる方へ 行こうぜ|Kokoro kusuguru hō e ikō ze}}
{{tt|マッハで|Mahha de}}
{{tt|人影に溢れて 楽しそうに 歌い始めた|Hitokage ni afurete tanoshisō ni utai hajimeta}}
{{tt|がむしゃらに感情を 歌にのせて叫ぶ 放課後|Gamushara ni kanjō o uta ni nosete sakebu hōkago}}</ab>
| <ab>Slipping into the converging silhouettes, I looked at you curiously
I break out into a song about my feelings after school
Cued by laughter, the strings broke and the sounds would cut off
I would still bare my heart out in a song even as they make fun of me
Beyond the unimaginable
Flying high aboard the airship
With thoughts running on impulse to change everything
Go on a matchless adventure
With a pocket filling with a sense of fun
Getting carried away all day
Let's go to where the heart fancies
At Mach speed
Surrounded by the gathering silhouettes, our eyes meet with a curious thought
On the runway I've written out, I start to sing again to fly into the sky
Beyond the unimaginable
Flying high aboard the scareship!?
With thoughts running on impulse to change everything
Go on an endless adventure
In a rocket packed with dreams
A boy on the path to freedom
Let's go to where the heart dances
It may well be a challenge
To express yourself as you wish
Without regards to those attacks
I'm a bit of an oddball
So, you might laugh, right? Even without the guitar sound
I won't stop, so I'll just start singing from the top
Go on a matchless adventure
With a pocket filling with a sense of fun
Getting carried away all day
Let's go to where the heart fancies
At Mach speed
Pouring out of the crowding silhouettes, I began to sing happily
I break out into a song about my feelings after school</ab>
|}
|}
==Video==
====Song====
{{YouTubeEmbed|8R4EkwUQIHA|UniversalMusicJapan|name=UNIVERSAL MUSIC JAPAN|color=D5598C|colordark=00A1E9|colorlight=00A1E9}}
====Music Video====
{{YouTubeEmbed|W4pyabNlV6Q|imase|name=imase|color=D5598C|colordark=00A1E9|colorlight=00A1E9}}
==Credits==
* Performed by imase
* Written by imase, Pokémon Music Collective
* Produced by HANO+7M
{{-}}
{{-}}
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}
Line 31: Line 130:
[[Category:Pokémon Music Collective]]
[[Category:Pokémon Music Collective]]
[[Category:Japanese songs]]
[[Category:Japanese songs]]
[[it:Utau]]
[[zh:唱歌(歌曲)]]

Latest revision as of 09:22, 27 September 2023

554Darumaka.png The subject of this article has no official English name.
The name currently in use is a fan translation of the Japanese name.
うたう
Sing cover.png
Utau
Sing
Pokémon Music Collective
Artist imase
Lyrics imase
Composer imase
Universal Music digital single
Title うたう
Sing
Catalog no. UMGIM-97809

Sing (Japanese: うたう Utau) is a song from the Pokémon Music Collective performed by imase.

The song was first broadcast on the radio program SONAR MUSIC on J-WAVE on September 13, 2022. It was released digitally on September 14, 2022.

Lyrics

Japanese English
人影に紛れて 不思議そうに 君を見つめた
がむしゃらに感情を 歌にのせて叫ぶ 放課後

笑い声合図に 弦が切れて 音が途切れた
剥き出しの心臓を 馬鹿にされてもまた歌い出すの

想像を超えた向こうへ
高揚にのせた ひこうせん
衝動で走る思考で 全てを変えて

またとない冒険へ
遊び心はポケットへ
夢中になれる all day
心くすぐる方へ 行こうぜ
マッハで
人影が増えてく 不思議だね?と 僕ら見つめた
書き出した滑走路 空を飛ぶため また歌い出すの

想像を超えた向こうへ
高揚にのせた ふこうせん!?
衝動で走る思考で 全てを変えて

果てのない冒険へ
夢を詰め込みロケットで
自由になれる少年
心が踊る方へ 行こうぜ
当然のようで 挑戦
思うがままに 表現
いくつもの攻撃 お構いなしに

僕はかわりもので
君は笑うかもね? ギターの音はなくても
やめず 歌い出すの

またとない冒険へ
遊び心はポケットへ
夢中になれる all day
心くすぐる方へ 行こうぜ
マッハで

人影に溢れて 楽しそうに 歌い始めた
がむしゃらに感情を 歌にのせて叫ぶ 放課後
Slipping into the converging silhouettes, I looked at you curiously
I break out into a song about my feelings after school

Cued by laughter, the strings broke and the sounds would cut off
I would still bare my heart out in a song even as they make fun of me

Beyond the unimaginable
Flying high aboard the airship
With thoughts running on impulse to change everything

Go on a matchless adventure
With a pocket filling with a sense of fun
Getting carried away all day
Let's go to where the heart fancies
At Mach speed
Surrounded by the gathering silhouettes, our eyes meet with a curious thought
On the runway I've written out, I start to sing again to fly into the sky

Beyond the unimaginable
Flying high aboard the scareship!?
With thoughts running on impulse to change everything

Go on an endless adventure
In a rocket packed with dreams
A boy on the path to freedom
Let's go to where the heart dances
It may well be a challenge
To express yourself as you wish
Without regards to those attacks

I'm a bit of an oddball
So, you might laugh, right? Even without the guitar sound
I won't stop, so I'll just start singing from the top

Go on a matchless adventure
With a pocket filling with a sense of fun
Getting carried away all day
Let's go to where the heart fancies
At Mach speed

Pouring out of the crowding silhouettes, I began to sing happily
I break out into a song about my feelings after school

Video

Song

By UNIVERSAL MUSIC JAPAN


Music Video

By imase


Credits

  • Performed by imase
  • Written by imase, Pokémon Music Collective
  • Produced by HANO+7M


Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.