User:Chao/TW: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
 
(22 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|DP001=October 28, 2007 (CTV)
|DP001=October 28, 2007 (CTV)
|BW001=January 28, 2011 (MOD)<!--<br>July 7, 2011 (YoYo)-->
|BW001=January 28, 2011 (MOD)<!--<br>July 7, 2011 (YoYo)-->
|XY001=August 3, 2014 (YoYo)
|XY001=August 3, 2014 (YoYoTV)
|SM001=January 28, 2017 (MOMO Kids)
|SM001=January 28, 2017 (MOMO Kids)
|JN001=June 27, 2020 (MOMO Kids)
|JN001=June 27, 2020 (MOMO Kids)
Line 16: Line 16:


==Names==
==Names==
Since 2019, the official Chinese translations of both "Pocket Monsters" and "Pokémon" have been unified under the name 寶可夢 (''Bǎokěmèng''), an approximate transcription of Pokémon. Previously, after the release of {{g|Sun and Moon}} in 2016, the term "Pocket Monsters" was distinguished by translating it as 精靈寶可夢 (''Jīnglíng Bǎokěmèng''), including the word 精靈 (''jīnglíng''; "creature"). According to [[Tsunekazu Ishihara]], the intention of the rename was to keep the pronunciation of "Pokémon" consistent throughout the world, while still taking its former translations into account by incorporating parts of them into it.<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=mWSCYwGkCkY February 2016 Pokémon Direct] ([https://www.nicovideo.jp/watch/sm28306571 archived])</ref>
Since 2019 with the release of [[Pokémon Sword and Shield]], the official Chinese translations of both "Pocket Monsters" and "Pokémon" have been unified under the name 寶可夢 (''Bǎokěmèng''), an approximate transcription of Pokémon. Previously, after the release of {{g|Sun and Moon}} in 2016, the term "Pocket Monsters" was distinguished by translating it as 精靈寶可夢 (''Jīnglíng Bǎokěmèng''), including the word 精靈 (''jīnglíng''; "creature"). According to [[Tsunekazu Ishihara]], the intention of the rename was to keep the pronunciation of "Pokémon" consistent throughout the world, while still taking its former translations into account by incorporating parts of the former Cantonese name (寵物小'''精靈''') and former Taiwanese name (神奇'''寶'''貝) into it<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=mWSCYwGkCkY February 2016 Pokémon Direct] ([https://www.nicovideo.jp/watch/sm28306571 archived])</ref>. The term 精靈 is still retained in the translation of [[Poké Ball]] (精靈球).


Prior to Sun and Moon, Pokémon was officially translated as 神奇寶貝 ''Shénqí Bǎobèi'' ("magical treasures"). According to the opening text and narrations in the Taiwanese dub, the term 神奇寶貝 is a contraction of the phrase 神奇的口袋中的寶貝 (''shénqí de kǒudài zhōng de bǎobèi''; "the magical treasures in the pocket"). Nintendo had previously used both translations on its official website prior to X and Y.  
Prior to Sun and Moon, Pokémon was officially translated as 神奇寶貝 (''Shénqí Bǎobèi''; "magical treasures"). According to the opening text and narrations in the Taiwanese dub, the term is a contraction of the phrase 神奇的口袋中的寶貝 (''shénqí de kǒudài zhōng de bǎobèi''; "the magical treasures in the pocket"). Nintendo had previously used the term 神奇寶貝 on its official website prior to X and Y, while the Japanese {{OBP|Pokémon Center|store}} website used it in its FAQ page before 2014 and the Chinese-language [[Pokémon Store]] page using it until early 2018.


However, since the announcement of the new Chinese translation of Pokémon (精靈寶可夢), the ''[[Pokémon the Series: XY|Pocket Monsters XY&Z]]'' season, [[M19]] and Adventures manga distributed in Taiwan remained translated under their respective former translation. In late 2017, the Adventures manga distributed in Taiwan had gradually adapted the official translations provided by Nintendo HK with the translation of Pokémon (神奇寶貝) still remaining unchanged. The ''[[Pokémon the Series: Sun & Moon|Pocket Monsters Sun & Moon]]'' anime released in Taiwan was the first media to fully use the new Chinese translation of Pokémon (精靈寶可夢), along with the other official translations that are used in {{g|Sun and Moon}} provided by Nintendo HK.
However, since the announcement of the new Chinese translation of Pokémon (精靈寶可夢), the ''[[Pokémon the Series: XY|Pocket Monsters XY&Z]]'' season, [[M19]] and Adventures manga distributed in Taiwan remained translated under their respective former translation. In late 2017, the Adventures manga distributed in Taiwan had gradually adapted the official translations provided by Nintendo HK with the translation of Pokémon (神奇寶貝) still remaining unchanged. The ''[[Pokémon the Series: Sun & Moon|Pocket Monsters Sun & Moon]]'' animated series released in Taiwan was the first media to fully use the new Chinese translation of Pokémon (精靈寶可夢), along with the other official translations that are used in {{g|Sun and Moon}} provided by Nintendo HK.


Previously, the anime, manga, and various guidebooks have also given names to the Pokémon, characters, locations and other important terminologies. With the release of Sun and Moon, Nintendo had provided an updated set of names for the first 151 Pokémon with some receiving completely new names<ref>[https://web.archive.org/web/20160517063712/https://www.nintendo.com.hk/pressrelease/3ds_20160510_sun_moon_release_3.htm 公開『ポケットモンスター 赤・緑』系列151隻寶可夢(Pokémon)之中文名稱 (Unveiling the Chinese name of the 151 Pokémon in Pocket Monsters Red and Green)] (archived)</ref>. For more information on these localized names for Pokémon, see [[List of Chinese Pokémon names]].
Previously, the animated series, multiple manga series, and various guidebooks have given names to the Pokémon, characters, locations and other important terminologies. With the release of Sun and Moon, Nintendo had provided an updated set of names for the first 151 Pokémon with some receiving completely new names<ref>[https://web.archive.org/web/20160517063712/https://www.nintendo.com.hk/pressrelease/3ds_20160510_sun_moon_release_3.htm 公開『ポケットモンスター 赤・緑』系列151隻寶可夢(Pokémon)之中文名稱 (Unveiling the Chinese name of the 151 Pokémon in Pocket Monsters Red and Green)] (archived)</ref>. For more information on these localized names for Pokémon, see [[List of Chinese Pokémon names]].


The following names have also been trademarked by Nintendo but were never used:
The following names have also been trademarked by Nintendo but were never used:
* 口袋妖怪 (''Kǒudài Yāoguài''; "pocket monsters")
* 神奇小魔怪 (''Shénqí Xiǎomóguài''; "magical little monsters")<ref>[https://cloud.tipo.gov.tw/S282/SS0/SS0201.jsp?showType=2&caseNo=XpJ13RyT4MlYzREhJY0YyQ2FSeDhldmVtT1F3QT09&caseType=2&l6=en_US&isReadBulletinen_US=true&isReadBulletinzh_TW=true Trademark Details Report for 神奇小魔怪]</ref>
* 神奇小魔怪 (''Shénqí Xiǎomóguài''; "magical little monsters")
* 魔怪家族 (''Móguài Jiāzú''; "monster family")<ref>[https://cloud.tipo.gov.tw/S282/SS0/SS0201.jsp?showType=2&caseNo=XpJ13RyT4ZFdoUE4zSDZIcENSeDhldmVtT1F3QT09&caseType=2&l6=en_US&isReadBulletinen_US=true&isReadBulletinzh_TW=true Trademark Details Report for 魔怪家族]</ref>
* 魔怪家族 (''Móguài Jiāzú''; "monster family")


==Pokémon video games==
==Pokémon games==
===Core series===
{{bulbanews|Pokémon Sun and Moon announced in Pokémon Direct}}
{{bulbanews|Pokémon Sun and Moon announced in Pokémon Direct}}
[[Pokémon Sun and Moon]] are the first set of games to be officially translated into Chinese, available in both {{wp|Traditional Chinese characters|Traditional}} and {{wp|Simplified Chinese characters|Simplified}} characters. In the years prior to the release of the Chinese localizations, only the Japanese and English versions of the video games were made available in Taiwan.<!-- Two subsidiaries of Nintendo, Nintendo Phuten and Nintendo (Hong Kong), distributes the Japanese and English versions of the video games in their respective region. Nintendo Phuten was later merged with Nintendo HK-->
[[Pokémon Sun and Moon]] are the first set of games from the [[core series]] to be officially translated into Chinese, available in both {{wp|Traditional Chinese characters|Traditional}} and {{wp|Simplified Chinese characters|Simplified}} characters. In the years prior to the release of the Chinese localizations, only the Japanese and English versions of the video games were made available in Taiwan.


Subsequent games from the [[core series]] and spin-off series have also received Chinese localizations with the exception of [[Pokkén Tournament|Pokkén Tournament DX]], [[Pokémon Rumble Rush]], and [[Pokémon Mystery Dungeon: Rescue Team DX]].
Nintendo HK currently distributes the games in the region. Nintendo Phuten, a subsidiary of Nintendo, had previously distributed the games in Taiwan before merging with Nintendo HK in 2014.


==Pokémon anime==
{| style="background: #2E83D2; margin-left: 10px; margin-bottom: 10px; {{roundy}}; border: 3px solid #81807A"
The Taiwanese dub of the anime is produced by Ezenhall Communication Co., Ltd. (意妍堂製作股份有限公司)<ref>[https://ezenhall.com/en/archives/portfolio/%e5%af%b6%e5%8f%af%e5%a4%a2%e7%b3%bb%e5%88%97 Our Portfolio > Pokémon – Ezenhall Communication Co., Ltd.]</ref> It is mainly based on the original Japanese version with the exception of ''[[M22|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]''.  
|-
! style="background: #6AA9E4; {{roundytl|5px}}" | Game
! style="background: #6AA9E4; | Localization
! style="background: #6AA9E4; {{roundytr|5px}}"| Date
|- style="background: #fff"
| [[Pokémon Sun and Moon]]
| 精靈寶可夢 太陽/月亮
| November 23, 2016
|- style="background: #fff"
| [[Pokémon Ultra Sun and Ultra Moon]]
| 精靈寶可夢 究極之日/究極之月
| November 17, 2017
|- style="background: #fff"
| [[Pokémon: Let's Go, Pikachu! and Let's Go, Eevee!]]
| 精靈寶可夢 Let's Go!皮卡丘/Let's Go!伊布
| November 16, 2018
|- style="background: #fff"
| [[Pokémon Sword and Shield]]
| 寶可夢 劍/盾
| November 15, 2019
|- style="background: #fff"
| [[Pokémon Brilliant Diamond and Shining Pearl]]
| 寶可夢 晶燦鑽石/明亮珍珠
| November 19, 2021
|- style="background: #fff"
| [[Pokémon Legends: Arceus]]
| 寶可夢傳說 阿爾宙斯
| January 28, 2022
|- style="background: #fff"
| [[Pokémon Scarlet and Violet]]
| 寶可夢 朱/紫
| November 18, 2022
|- style="background: #fff"
| [[Pokémon Legends: Z-A]]
| 寶可夢傳說 Z-A
| TBA
|}
 
===Spin-off series===
====Console and mobile games====
[[PokéPark: Fishing Rally DS|PokéPark Fishing Contest DS]] (神奇寶貝公園釣魚大賽DS) was a fishing mini-game that was only available for download at the Taiwan [[PokéPark]] in 2006.<ref>[https://web.archive.org/web/20060812033835/http://www.pokepark.tw/en/event/index.html#fishing Official PokéPark Taiwan site (English)]</ref>
 
Pokémon GO was launched in Taiwan on August 6, 2016 with Chinese language support added on April 7, 2017.
 
Following the release of [[Pokémon Sun and Moon]], various games from the spin-off series have also received Chinese localizations with the exception of [[Pokkén Tournament|Pokkén Tournament DX]] and [[Pokémon Mystery Dungeon: Rescue Team DX]].
 
{| style="background: #2E83D2; margin-left: 10px; margin-bottom: 10px; {{roundy}}; border: 3px solid #81807A"
|-
! style="background: #6AA9E4; {{roundytl|5px}}" | Game
! style="background: #6AA9E4; | Localization
! style="background: #6AA9E4; {{roundytr|5px}}"| Date
|- style="background: #fff"
| [[Pokémon GO]]
| Pokémon GO
| August 6, 2016
|- style="background: #fff"
| [[Pokémon: Magikarp Jump]]
| 跳躍吧!鯉魚王
| May 23, 2017
|- style="background: #fff"
| [[Detective Pikachu (video game)|Detective Pikachu]]
| 名偵探皮卡丘
| March 23, 2018
|- style="background: #fff"
| [[Pokémon Quest]]
| 寶可夢探險尋寶
| June 27, 2018 <small>(mobile)</small>
|- style="background: #fff"
| [[Pokémon Rumble Rush]]
| 寶可夢大亂戰SP
| May 22, 2019 <small>(Android)</small><br>July 23, 2019 <small>(iOS)</small>
|- style="background: #fff"
| [[Pokémon Masters EX]]
| Pokémon Masters EX
| August 29, 2019 <small>(Masters)</small><br>August 25, 2020 <small>(Masters EX)</small>
|- style="background: #fff"
| [[Pokémon Smile]]
| Pokémon Smile
| June 17, 2020
|- style="background: #fff"
| [[Pokémon Café ReMix]]
| 歡迎光臨!寶可夢咖啡店 ~拌拌繽紛趣~
| June 24, 2020 <small>(Café Mix)</small><br>October 28, 2021 <small>(Café ReMix)</small>
|- style="background: #fff"
| [[New Pokémon Snap]]
| New 寶可夢隨樂拍
| April 30, 2021
|- style="background: #fff"
| [[Pokémon UNITE]]
| 寶可夢大集結
| January 20, 2022 <small>(iOS, iPadOS, Android)</small>
|- style="background: #fff"
| [[Pokémon Sleep]]
| Pokémon Sleep
| July 19, 2023
|- style="background: #fff"
| [[Detective Pikachu Returns]]
| 名偵探皮卡丘 閃電回歸
| October 6, 2023
|- style="background: #fff"
| [[Pokémon Trading Card Game Pocket]]
| Pokémon Trading Card Game Pocket
| October 30, 2024
|}
 
====Arcade games====
[[File:Pokémon Battrio logo Traditional Chinese.png|thumb|200px|Logo of Pokémon Battrio  in Taiwan]]
[[Pokémon Battrio]] (神奇寶貝 三隻組對戰) was launched in Taiwan in 2010, making it the only region outside of Japan to have released the arcade game. Many of the machines were found in department stores throughout Taiwan. Nine sets were released with the last being Rayquaza.
 
The merchandise ended in Taiwan on December 2012 due to lower-than-expected popularity, the end of the Taiwanese contractor's contract, and the earlier retirement of the machines in Japan. All Taiwanese versions of the arcade machine have been removed and it is still unknown whether the Taiwanese game chips are playable in Japan.
 
[[Pokémon Tretta]] (PokémonTRETTA) was launched in Taiwan on April 2016, while [[Pokémon Ga-Olé]] (寶可夢加傲樂) was launched on December 5, 2020.
 
All three arcade games were distributed by SEGA Taiwan (世雅育樂) and available in Traditional Chinese.
 
====PC games====
[[Pokémon Tower Battle]] and [[Pokémon Medallion Battle]] had been available on {{wp|Facebook Gaming}} in Traditional Chinese.
 
===Others===
[[File:Pokémon Game Boy Color clear green.png|thumb|100px|Clear Green Pokémon Game Boy Color]]
The Special Limited Edition Clear Green Pokémon [[Game Boy Color]] was sold in Taiwan.
 
==Pokémon animation and live action==
===Animated series===
The Taiwanese dub of the animated series is produced by Ezenhall Communication Co., Ltd. (意妍堂製作股份有限公司)<ref>[https://ezenhall.com/en/archives/portfolio/%e5%af%b6%e5%8f%af%e5%a4%a2%e7%b3%bb%e5%88%97 Our Portfolio > Pokémon – Ezenhall Communication Co., Ltd.]</ref> It is mainly based on the original Japanese version with the exception of ''[[M22|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]'' and Netflix dub of ''[[M23|Secrets of the Jungle]]''.
 
All episodes prior to ''[[Pokémon Horizons: The Series]]'' have been aired with the exception of [[clip show]]s, [[side story episodes]], episodes banned in Japan, ''[[The Mastermind of Mirage Pokémon]]'', [[DPS01]], [[DPS02]], and [[XYS06]].
 
====Distribution====
The dub of the [[Pokémon animated series]] and [[Pokémon movie]]s is currently distributed by Mighty Media (曼迪傳播) since 2014.
 
Prior to [[BW130]] and ''[[M17|Diancie and the Cocoon of Destruction]]'', the Taiwanese dub of both the animated series and movies were distributed by Top Insight (群英社). Pro-Insight International Co., Ltd. (博英社國際股份有限公司), a subsidiary of Top Insight International, was the former distributor of the animated series and movie-related merchandise such as toys and DVD sets in parts of Asia. As of January 2014, all Pokémon-related content have been removed from both its corporate and commercial website, while its Pokémon-related merchandise have now been pulled out from the Taiwanese market.
 
The animated series has aired in several different channels, such as {{wp|China Television}} (CTV), {{wp|Star Chinese Channel}},  {{wp|Chinese Television System|CTS}} and {{wp|CTS Main Channel}}, {{wp|EBC Yoyo|YoYoTV}}, MOMO Kids, {{wp|Cartoon Network}}, and Mighty Japan TV. It is also available in various digital platforms, such as Animation Crazy (巴哈姆特動畫瘋), friDay, iQIYI, KKTV, {{wp|Chunghwa Telecom|MOD}}, myVideo, and the official Pokémon Youtube channel.
 
=====History of broadcast=====
The animated series debuted on China Television on November 28, 1998, having aired the entire [[original series]] until December 6, 2003. The original series had also aired on Star Chinese Channel, YoYoTV, Cartoon Network, and MY KIDS TV on MOD.
 
''[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]'' premiered on China Television on December 13, 2003. The animated series then switched to Star Chinese Channel from [[AG090]] to [[AG143]] with YoYoTV finishing the series from [[AG143]] to [[AG192]]. It had also aired on Cartoon Network and MY KIDS TV.
 
''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]'' premiered on China Television on October 28, 2007, airing episodes [[DP001]] to [[DP053]] every Sunday until October 26, 2008 and episodes [[DP054]] to [[DP105]] from February 5, 2009 to May 5, 2009. The latter half of the series premiered on YoYoTV, airing episodes [[DP106]] to [[DP157]] from July 5, 2010 to September 13, 2010 and [[DP158]] to [[DP191]] from October 25, 2010 to December 8, 2010. The series had also reran on MY KIDS TV, while a redub of the series had also aired on MOMO Kids and Mighty Japan TV from 2023.
 
''[[Pokémon the Series: Black & White]]'' had aired on YoYoTV, CTS Main Channel, and Mighty Japan TV.
 
''[[Pokémon the Series: XY]]'' first aired on YoYoTV on August 3, 2014 with its first season, while the second season aired on MOMO Kids on October 10, 2015. The third season ''Pocket Monsters XY&Z'' premiered on August 13, 2016. The series has also aired on CTS and Mighty Japan TV.
 
''[[Pokémon the Series: Sun & Moon]]'' first aired on MOMO Kids starting from January 28, 2017 to February 24, 2018 for [[SM001]] to [[SM057]] and from June 2, 2018 to February 8, 2020 for [[SM058]] to [[SM146]]. The series has also aired on Mighty Japan TV.
 
''[[Pokémon Journeys: The Series]]'' premiered on MOMO Kids on June 27, 2020 with [[JNS05|Distant Blue Sky!]] airing on March 25, 2023. The series has also aired on Mighty Japan TV.
 
''[[Pokémon Horizons: The Series]]'' had aired on MOMO Kids starting from May 4, 2024.
 
=====Digital distribution=====
''[[Pokémon the Series: Black & White]]'' was first made available for streaming on MOD starting from January 28, 2011.
 
Since Spring 2019, the ''[[Pokémon the Series: XY]]'', the ''[[Pokémon the Series: Sun & Moon]]'', and ''[[Pokémon Journeys: The Series]]'' have been made available on Netflix for Taiwan with subtitles in both Traditional and Simplified Chinese. Several series from ''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]'' onwards are also available on other digital platforms.
 
In 2021, the redub of the ''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]'' premiered on the official Pokémon Youtube channel featuring an updated set of names and terminologies.


All episodes prior to ''[[Pokémon Horizons: The Series]]'' have been aired with the exception of [[clip show]]s, [[side story episodes]], episodes banned in Japan, ''[[The Mastermind of Mirage Pokémon]]'', and [[XYS06]].
''[[Pokémon Horizons: The Series]]'' premiered on the official Pokémon Youtube channel on February 9, 2024.


The first 23 [[Pokémon movie]]s have also been released, with [[M13|the thirteenth movie]] being released just 20 days after the Japanese premiere. Subsequent movies were released within months after the Japanese premiere.
===Pokémon movie===
====Animated series movies====
Prior to the thirteenth movie, only the [[M01|first]] [[M02|three]] [[M03|films]], ''[[M06|Jirachi: Wish Maker]]'', ''[[M08|Lucario and the Mystery of Mew]]'', and ''[[M10|The Rise of Darkrai]]'' have been screened in Taiwanese cinemas with the remaining ones released as DVD.


In 2021, a new dub of ''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]'' was released featuring an updated set of names and terminologies.
''[[M13|Zoroark: Master of Illusions]]'' premiered in Taiwan on July 30, 2010, released just 20 days after the Japanese premiere. Subsequent films were screened in Taiwanese theaters within months after the Japanese premiere.


===Distribution===
On February 28, 2020 (UTC+8), ''[[M22|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]'' had also seen its worldwide release (excluding Japan and Korea) on Netflix with a Mandarin dub featuring a completely different set of cast.
The dub of the [[Pokémon anime]] and [[Pokémon movie]] is currently distributed by Mighty Media (曼迪傳播). The anime has aired in several different channels, such as {{wp|China Television}} (CTV), {{wp|EBC Yoyo|YoYoTV}}, MOMO Kids, and {{wp|Cartoon Network}}. It is also available in various online platforms, such as Animation Crazy (巴哈姆特動畫瘋), friDay, iQIYI, KKTV, {{wp|Chunghwa Telecom|MOD}}, myVideo, and the official Pokémon Youtube channel.


Since Spring 2019, the ''[[Pokémon the Series: XY]]'', the ''[[Pokémon the Series: Sun & Moon]]'', and ''[[Pokémon Journeys: The Series]]'' have been made available on Netflix for Taiwan with subtitles in both traditional and simplified Chinese. On February 28, 2020 (UTC+8), ''[[M22|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]'' had also seen its worldwide release (excluding Japan and Korea) on Netflix with a Mandarin dub featuring a completely different set of actors.
The Netflix and theatrical release of ''[[M23|Secrets of the Jungle]]'' was dubbed by [[Iyuno]] based on the English dub, while a redub based on the Japanese version was made available on streaming platforms.


Prior to [[BW130]] and [[M17]], the Taiwanese dub of both the anime and movie were distributed by Top Insight (群英社). Pro-Insight International Co., Ltd. (博英社國際股份有限公司), a subsidiary of Top Insight International, was the former distributor of anime and movie-related merchandise such as toys and DVD sets in parts of Asia. As of January 2014, all Pokémon-related content have been removed from both its corporate and commercial website, while its Pokémon-related merchandise have now been pulled out from the Taiwanese market.
====Live-action films====
[[POKÉMON Detective Pikachu]] (POKÉMON 名偵探皮卡丘) premiered in Taiwan on May 9, 2019.


===Music===
===Music===
Unlike most other dubs, the Taiwanese dub generally keeps the original Japanese opening and ending themes.  
Unlike most other dubs, the Taiwanese dub generally retains the original Japanese opening and ending themes, though the latter is usually cut out in certain channels.  


An [[Pokémon Best Wishes Theme Song|original Mandarin theme song]] was used in the place of the Japanese theme when ''[[Pokémon the Series: Black & White]]'' is broadcast on YoYoTV. Nevertheless, the {{so|Best Wishes!|Japanese theme}} was kept in the fourteenth movie. The anime had later switched back to the original Japanese theme for unknown reasons. However, subsequent episodes in MOD still continued to use the new Mandarin theme.
An [[Pokémon Best Wishes Theme Song|original Mandarin theme song]] was used in the place of the Japanese theme when ''[[Pokémon the Series: Black & White]]'' is broadcast on YoYoTV. Nevertheless, the {{so|Best Wishes!|Japanese theme}} was kept in the fourteenth movie. The animated series had later switched back to the original Japanese theme for unknown reasons. However, subsequent episodes in MOD still continued to use the new Mandarin theme.


In ''[[Pokémon Horizons: The Series]]'', the English version of [[We Go]] is used in place of [[Heart-Pounding Diary]].
In ''[[Pokémon Horizons: The Series]]'', the English version of [[We Go]] is used in place of [[Heart-Pounding Diary]].


===Cast and crew===
===Cast and crew===
Many voice actors and actresses have contributed to the production of the Chinese dubs of the Pokémon anime.
Many voice actors and actresses have contributed to the production of the Taiwanese dub of the Pokémon animated series.
{| class="roundy" style="background: #{{ruby color light}}; border: 3px solid #{{fire color dark}}"
{| style="background: #2E83D2; margin-left: 10px; margin-bottom: 10px; {{roundy}}; border: 3px solid #81807A"
|-
|-
! Character
! style="background: #6AA9E4; {{roundytl|5px}}" | Character
! Voice Actor  
! style="background: #6AA9E4; | Localized Name
! style="background: #6AA9E4; {{roundytr|5px}}"| Voice Actor
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|[[Ash Ketchum]]
|[[Ash Ketchum]]
|小智<br>''Xiǎo Zhì''
|賀世芳 ''Hè Shìfāng'' <small>([[EP001]]-[[EP103]], [[EP208]]-[[EP259]], ''[[Mewtwo Returns]]'', [[PK02]]-[[PK06]])</small><br>林佑俽 ''Lín Yòuxīn'' <small>([[M01]], [[M06]], [[PK01]])</small><br>雷碧文 ''Léi Bìwén'' <small>([[M02]], [[PK04]])</small><br>王瑞芹 ''Wáng Ruìqín'' <small>([[M03]], [[PK07]])</small><br>李明幸 ''Li Míngxìng'' <small>([[EP104]]-[[EP207]])</small><br>汪世瑋 ''Wāng Shìwěi'' <small>([[EP260]] onwards, [[M04]]-[[M05]], [[M07]] onwards)</small><br>
|賀世芳 ''Hè Shìfāng'' <small>([[EP001]]-[[EP103]], [[EP208]]-[[EP259]], ''[[Mewtwo Returns]]'', [[PK02]]-[[PK06]])</small><br>林佑俽 ''Lín Yòuxīn'' <small>([[M01]], [[M06]], [[PK01]])</small><br>雷碧文 ''Léi Bìwén'' <small>([[M02]], [[PK04]])</small><br>王瑞芹 ''Wáng Ruìqín'' <small>([[M03]], [[PK07]])</small><br>李明幸 ''Li Míngxìng'' <small>([[EP104]]-[[EP207]])</small><br>汪世瑋 ''Wāng Shìwěi'' <small>([[EP260]] onwards, [[M04]]-[[M05]], [[M07]] onwards)</small><br>
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|[[Gary Oak]]
|[[Gary Oak]]
|小茂<br>''Xiǎo Mào''
|林凱羚 ''Lín Kǎilíng'' <small>([[EP001]]-[[EP046]])</small><br>王瑞芹 ''Wáng Ruìqín'' <small>([[EP058]]-[[EP171]])</small><br>盧敘榮 ''Lín Kǎilíng'' <small>([[EP228]])</small><br>詹雅菁 ''Zhān Yǎjīng'' <small>([[EP266]]-[[EP272]])</small><br>林美秀 ''Lín Měixiù'' <small>(''[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]'' onwards)</small>
|林凱羚 ''Lín Kǎilíng'' <small>([[EP001]]-[[EP046]])</small><br>王瑞芹 ''Wáng Ruìqín'' <small>([[EP058]]-[[EP171]])</small><br>盧敘榮 ''Lín Kǎilíng'' <small>([[EP228]])</small><br>詹雅菁 ''Zhān Yǎjīng'' <small>([[EP266]]-[[EP272]])</small><br>林美秀 ''Lín Měixiù'' <small>(''[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]'' onwards)</small>
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|{{an|Misty}}
|{{an|Misty}}
|小霞<br>''Xiǎo Xiá''
|林凱羚 ''Lín Kǎilíng'' <small>([[EP001]]-[[EP013]])</small><br>傅其慧 ''Fù Qíhuì'' <small>([[M01]])</small><br>龍顯蕙 ''Lóng Xiǎnhuì'' <small>([[EP105]]-[[EP207]], [[M03]])</small><br>謝佼娟 ''Xiè Jiǎojuān'' <small>([[EP208]]-[[EP259]])</small><br>林美秀 ''Lín Měixiù'' <small>([[EP260]] onwards)</small><br>
|林凱羚 ''Lín Kǎilíng'' <small>([[EP001]]-[[EP013]])</small><br>傅其慧 ''Fù Qíhuì'' <small>([[M01]])</small><br>龍顯蕙 ''Lóng Xiǎnhuì'' <small>([[EP105]]-[[EP207]], [[M03]])</small><br>謝佼娟 ''Xiè Jiǎojuān'' <small>([[EP208]]-[[EP259]])</small><br>林美秀 ''Lín Měixiù'' <small>([[EP260]] onwards)</small><br>
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|[[Jessie]]
|[[Jessie]]
|武藏<br>''Wǔzàng''
|盧敘榮 ''Lú Xùróng'' <small>(early [[original series]])</small><br>王瑞芹 ''Wáng Ruìqín'' <small>(later [[original series]])</small><br>姚敏敏 ''Yáo Mǐnmǐn'' <small>([[M01]]-[[M02]], [[M06]])</small><br>詹雅菁 ''Zhān Yǎjīng'' <small>([[EP260]] onwards)</small>
|盧敘榮 ''Lú Xùróng'' <small>(early [[original series]])</small><br>王瑞芹 ''Wáng Ruìqín'' <small>(later [[original series]])</small><br>姚敏敏 ''Yáo Mǐnmǐn'' <small>([[M01]]-[[M02]], [[M06]])</small><br>詹雅菁 ''Zhān Yǎjīng'' <small>([[EP260]] onwards)</small>
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|[[James]]
|[[James]]
|小次郎<br>''Xiǎocìláng''
|孫誠 ''Sūn Chéng'' <small>([[EP002]]-[[EP104]])</small><br>姜先誠 ''Jiāng Xiānchéng'' <small>([[M01]]-[[M02]], [[M06]])</small><br>陳進益 ''Chén Jìnyì'' <small>([[EP105]]-[[EP208]], [[M03]])</small><br>符爽 ''Fù Shuǎng'' <small>([[EP209]]-[[EP259]], ''[[Mewtwo Returns]]'')</small><br>吳東原 ''Wú Dōngyuán'' <small>([[EP260]]-[[SM125]])</small><br>孟慶府 ''Mèng Qìngfǔ'' <small>([[SM126]] onwards)</small>
|孫誠 ''Sūn Chéng'' <small>([[EP002]]-[[EP104]])</small><br>姜先誠 ''Jiāng Xiānchéng'' <small>([[M01]]-[[M02]], [[M06]])</small><br>陳進益 ''Chén Jìnyì'' <small>([[EP105]]-[[EP208]], [[M03]])</small><br>符爽 ''Fù Shuǎng'' <small>([[EP209]]-[[EP259]], ''[[Mewtwo Returns]]'')</small><br>吳東原 ''Wú Dōngyuán'' <small>([[EP260]]-[[SM125]])</small><br>孟慶府 ''Mèng Qìngfǔ'' <small>([[SM126]] onwards)</small>
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|{{MTR}}
|{{MTR}}
|喵喵<br>''Miāomiāo''
|林凱羚 ''Lín Kǎilíng'' <small>([[EP002]]-[[EP103]])</small><br>姚敏敏 ''Yáo Mǐnmǐn'' <small>([[EP104]]-[[EP207]])</small><br>雷碧文 ''Léi Bìwén'' <small>([[EP208]]-[[EP259]], [[PK02]]-[[PK03]], [[PK05]]-[[PK06]])</small><br>汪世瑋 ''Wāng Shìwěi'' <small>([[EP260]] onwards)</small><br>
|林凱羚 ''Lín Kǎilíng'' <small>([[EP002]]-[[EP103]])</small><br>姚敏敏 ''Yáo Mǐnmǐn'' <small>([[EP104]]-[[EP207]])</small><br>雷碧文 ''Léi Bìwén'' <small>([[EP208]]-[[EP259]], [[PK02]]-[[PK03]], [[PK05]]-[[PK06]])</small><br>汪世瑋 ''Wāng Shìwěi'' <small>([[EP260]] onwards)</small><br>
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|{{an|Brock}}
|{{an|Brock}}
|小剛<br>''Xiǎo Gāng''
|符爽 ''Fù Shuǎng'' <small>([[EP005]]-[[EP083]])</small><br>曹冀魯 ''Cáo Jìlǔ'' <small>([[M03]])</small><br>梁興昌 ''Liáng Xìngchāng'' <small>([[EP115]]-[[EP259]], ''[[Mewtwo Returns]]'')</small><br>陳進益 ''Chén Jìnyì'' <small>([[M06]])</small><br>于正昇 ''Yú Zhèngshēng'' (Paul Yu) <small>(''[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]'', ''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]'')</small><br>于正昌 ''Yú Zhèngchāng'' <small>([[BWS01]])</small><br>
|符爽 ''Fù Shuǎng'' <small>([[EP005]]-[[EP083]])</small><br>曹冀魯 ''Cáo Jìlǔ'' <small>([[M03]])</small><br>梁興昌 ''Liáng Xìngchāng'' <small>([[EP115]]-[[EP259]], ''[[Mewtwo Returns]]'')</small><br>陳進益 ''Chén Jìnyì'' <small>([[M06]])</small><br>于正昇 ''Yú Zhèngshēng'' (Paul Yu) <small>(''[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]'', ''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]'')</small><br>于正昌 ''Yú Zhèngchāng'' <small>([[BWS01]])</small><br>
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|[[Tracey Sketchit]]
|[[Tracey Sketchit]]
|小建<br>''Xiǎo Jiàn''
|符爽 ''Fú Shuǎng''
|符爽 ''Fú Shuǎng''
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|{{an|May}}
|{{an|May}}
|小遙<br>''Xiǎo Yáo''
|傅曼君 ''Fù Mànjūn'' <small>(''[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]'', ''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]'')</small><br>詹雅菁 ''Zhān Yǎjīng'' <small>(''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]'' redub)</small><br>錢欣郁 ''Qián Xīnyù'' <small>([[M06]])</small>
|傅曼君 ''Fù Mànjūn'' <small>(''[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]'', ''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]'')</small><br>詹雅菁 ''Zhān Yǎjīng'' <small>(''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]'' redub)</small><br>錢欣郁 ''Qián Xīnyù'' <small>([[M06]])</small>
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|[[Max]]
|[[Max]]
|小勝<br>''Xiǎo Shèng''
|詹雅菁 ''Zhān Yǎjīng'' <small>(''[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]'')</small><br>雷碧文 ''Léi Bìwén'' <small>([[M06]])</small>
|詹雅菁 ''Zhān Yǎjīng'' <small>(''[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]'')</small><br>雷碧文 ''Léi Bìwén'' <small>([[M06]])</small>
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|{{an|Dawn}}
|{{an|Dawn}}
|小光<br>''Xiǎo Guāng''
|林美秀 ''Lín Měixiù'' <small>(''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]'', ''[[Pokémon Journeys: The Series]]'')</small><br>黄珽筠 ''Huáng Tǐngyún'' <small>(''[[Pokémon the Series: Black & White]]'')</small>
|林美秀 ''Lín Měixiù'' <small>(''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]'', ''[[Pokémon Journeys: The Series]]'')</small><br>黄珽筠 ''Huáng Tǐngyún'' <small>(''[[Pokémon the Series: Black & White]]'')</small>
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|{{an|Iris}}
|{{an|Iris}}
|艾莉絲<br>''Àilìsī''
|林美秀 ''Lín Měixiù''
|林美秀 ''Lín Měixiù''
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|{{an|Cilan}}
|{{an|Cilan}}
|天桐<br>''Tiāntóng''
|于正昇 ''Yú Zhèngshēng'' (Paul Yu)
|于正昇 ''Yú Zhèngshēng'' (Paul Yu)
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|{{an|Serena}}
|{{an|Serena}}
|莎莉娜<br>''Shālìnà''
|詹雅菁 ''Zhān Yǎjīng''
|詹雅菁 ''Zhān Yǎjīng''
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|{{an|Clemont}}
|{{an|Clemont}}
|希特隆<br>''Xītèlóng''
|劉如蘋 ''Liú Rúpíng''
|劉如蘋 ''Liú Rúpíng''
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|{{an|Bonnie}}
|{{an|Bonnie}}
|柚麗嘉<br>''Yòulìjiā''
|林美秀 ''Lín Měixiù''
|林美秀 ''Lín Měixiù''
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|[[Rotom Pokédex]]
|[[Rotom Pokédex]]
|洛托姆圖鑑<br>''Luòtuōmǔ Tújiàn''
|于正昇 ''Yú Zhèngshēng'' (Paul Yu)
|于正昇 ''Yú Zhèngshēng'' (Paul Yu)
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|{{an|Lillie}}
|{{an|Lillie}}
|莉莉艾<br>''Lìlì'ài''
|詹雅菁 ''Zhān Yǎjīng''
|詹雅菁 ''Zhān Yǎjīng''
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|{{an|Kiawe}}
|{{an|Kiawe}}
|卡奇<br>''Kǎqí''
|吳東原 ''Wú Dōngyuán'' <small>([[SM001]]-[[SM125]])</small><br>孟慶府 ''Mèng Qìngfǔ'' <small>([[SM127]]-[[SM146]], ''[[Pokémon Journeys: The Series]]'')</small>
|吳東原 ''Wú Dōngyuán'' <small>([[SM001]]-[[SM125]])</small><br>孟慶府 ''Mèng Qìngfǔ'' <small>([[SM127]]-[[SM146]], ''[[Pokémon Journeys: The Series]]'')</small>
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|{{an|Mallow}}
|{{an|Mallow}}
|瑪奧<br>''Mǎ'ào''
|劉如蘋 ''Liú Rúpíng''
|劉如蘋 ''Liú Rúpíng''
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|{{an|Lana}}
|{{an|Lana}}
|水蓮<br>''Shuǐlián''
|林美秀 ''Lín Měixiù'' <small>(''[[Pokémon the Series: Sun & Moon]]'')</small><br>徐瑀甄 ''Xú Yǔzhēn'' <small>(''[[Pokémon Journeys: The Series]]'')</small>
|林美秀 ''Lín Měixiù'' <small>(''[[Pokémon the Series: Sun & Moon]]'')</small><br>徐瑀甄 ''Xú Yǔzhēn'' <small>(''[[Pokémon Journeys: The Series]]'')</small>
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|{{an|Sophocles}}
|{{an|Sophocles}}
|馬瑪內<br>''Mǎmǎnèi''
|林美秀 ''Lín Měixiù'' <small>(''[[Pokémon the Series: Sun & Moon]]''), [[JN096]])</small><br>徐瑀甄 ''Xú Yǔzhēn'' <small>([[JN037]])</small>
|林美秀 ''Lín Měixiù'' <small>(''[[Pokémon the Series: Sun & Moon]]''), [[JN096]])</small><br>徐瑀甄 ''Xú Yǔzhēn'' <small>([[JN037]])</small>
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|[[Goh]]
|[[Goh]]
|小豪<br>''Xiǎo Háo''
|詹雅菁 ''Zhān Yǎjīng''
|詹雅菁 ''Zhān Yǎjīng''
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|[[Chloe]]
|[[Chloe]]
| 小春<br>''Xiǎochūn''
|徐瑀甄 ''Xú Yǔzhēn''
|徐瑀甄 ''Xú Yǔzhēn''
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|[[Liko]]
|[[Liko]]
|莉可<br>''Lìkě''
|林沛笭 ''Lín Pèilíng''
|林沛笭 ''Lín Pèilíng''
|-
|-
| style="background:#FFF; {{roundybl|5px}}" |[[Roy]]
| style="background:#FFF; {{roundybl|5px}}" |[[Roy]]
| style="background:#FFF;" |羅伊<br>''Luóyī''
| style="background:#FFF; {{roundybr|5px}}" |王貞令 ''Wáng Zhēnlìng''
| style="background:#FFF; {{roundybr|5px}}" |王貞令 ''Wáng Zhēnlìng''
|}
|}


==Pokémon manga==
===Other animated shorts and series===
Various manga series had been translated by Ching Win Publishing Co., Ltd. (青文出版社有限公司) and Da Ran Culture (大然文化). The former had translated [[Pokémon Adventures]], [[Pokémon Zensho]], [[Pokémon Gold & Silver: The Golden Boys]], [[Pokémon: Diamond and Pearl Adventure!]], [[Pokémon Try Adventure]], and several movie manga adaptations as well as a number of guidebooks, while the latter had translated [[Pokémon Pocket Monsters]], [[Magical Pokémon Journey]], [[The Electric Tale of Pikachu]], and [[Pokémon Gotta Catch 'Em All]] . As Da Ran Culture had become defunct since 2003, the sequels of Pokémon Pocket Monsters such as Pocket Monsters Diamond and Pearl had been translated by Ching Win Publishing.
''[[The Two Professors]]'' (W Professors) was released with Traditional Chinese subtitles on the Pokémon Taiwan Youtube channel beginning on September 25, 2018.
 
''[[Detective Pikachu & the Mystery of the Missing Flan]]'' (名偵探皮卡丘~華麗的早晨儀式~) had been dubbed into Mandarin and released on the official YouTube channel on October 25, 2023.
 
''[[Pokémon Concierge]]'' (寶可夢 禮賓部) had been dubbed into Mandarin and released on Netflix on December 28, 2023.
 
''[[Homecoming]]'' (良辰有夢), a two-minute animated short based on Chinese New Year, was released on Youtube on February 6, 2024.
 
Various animated miniseries have also been released on the official Youtube channel. ''[[Pokémon: Twilight Wings]]'' have been subtitled with Traditional and Simplified Chinese, while the rest had been dubbed into Mandarin.
 
{| style="background: #2E83D2; margin-left: 10px; margin-bottom: 10px; {{roundy}}; border: 3px solid #81807A"
|-
! style="background: #6AA9E4; {{roundytl|5px}}" | Series
! style="background: #6AA9E4; {{roundytr|5px}}"| Localization
|- style="background:#FFF"
| ''[[Pokémon: Twilight Wings]]''
| 破曉之翼
|- style="background:#FFF"
| ''[[Pokémon Evolutions]]''
| Pokémon Evolutions
|- style="background:#FFF"
| ''[[Pokémon: Hisuian Snow]]''
| 釋雪二藍
|- style="background:#FFF"
| ''[[Pokémon: Path to the Peak]]''
| 寶可夢 巔峰之徑
|- style="background:#FFF"
| ''[[Pokémon: Paldean Winds]]''
| 帕底亞的課後時光
|}
 
====Live-action series====
''[[Pack Your Pocket With Adventure]]'' (口袋裡的冒險) was released with Traditional Chinese subtitles on the streaming platform {{wp|zh:KKTV|KKTV}} on October 31, 2023.
 
==Pokémon printed media==
===Pokémon Adventures===
[[Pokémon Adventures]] is currently being published by Ching Win Publishing Co., Ltd. (青文出版社有限公司) under the title 神奇寶貝特別篇. Despite the name change of Pokémon in 2016, the series still retains its original title, though the terminologies within the text have been updated since [[Pokémon Adventures volume 55|Volume 55]].
 
The series had been previously serialized on [[CoroCoro]] (快樂快樂月刊) until 2015. As CoroCoro has ended serialization, the [[X & Y arc (Adventures)|''X & Y'' arc]] of Pokémon Adventures was serialized on the digital magazine 無限誌. The mini-volumes of the ''X & Y'' arc along with [[Omega Ruby & Alpha Sapphire arc (Adventures)|''Omega Ruby & Alpha Sapphire'' arc]] were published under the title 神奇寶貝SPECIAL.
 
In January 2021, Ching Win Publishing began to publish the mini-volumes of the [[Sun, Moon, Ultra Sun & Ultra Moon arc (Adventures)|''Sun, Moon, Ultra Sun & Ultra Moon'' arc]] under the title 寶可夢SPECIAL.
 
[[The Art of Pokémon Adventures]] was also published by Ching Win Publishing on 2017.
 
===Other manga and printed media===
====Ching Win Publishing====
Ching Win Publishing had also published [[Pokémon Zensho]], [[Pokémon Gold & Silver: The Golden Boys]], [[Pokémon: Diamond and Pearl Adventure!]], [[Pokémon Try Adventure]], and [[Be the Best! Pokémon B+W]]. It had also translated several movie manga adaptations and the [[Pocket Monsters Film Comic]] series, as well as [[Pokémon 4Koma Gag Theater]], [[Pokémon Tales]], and several volumes of [[Let's Find Pokémon!]].
 
It had also translated several movie manga adaptations from ''[[Destiny Deoxys (manga)|Destiny Deoxys]]'' to ''[[White—Victini and Zekrom (manga)|White—Victini and Zekrom]]''. It had also translated all 20 volumes of [[Pocket Monsters Film Comic]] (神奇寶貝彩色映畫版), all 9 volumes of Pocket Monsters Film Comic Episode: Orange Islands (神奇寶貝橘子群島篇), and the first 8 volumes of Pocket Monsters Film Comic Episode: Gold & Silver (神奇寶貝金・銀版) along with the first 14 volumes of Pocket Monsters Film Comic The Movie.
 
Ching Win Publishing had also translated various Pokédex handbooks and strategy guides from Shogakukan and Famitsu. It has published guidebooks for [[Pokémon Red and Green Versions|Pokémon Red, Green]], and [[Pokémon Blue Version (Japanese)|Blue Versions]], [[Pokémon Yellow Version]], [[Pokémon Stadium (Japanese)|Pokémon Stadium]], [[Pokémon Gold and Silver Versions]], [[Pokémon Crystal Version]], [[Pokémon Emerald Version]], and [[Pokémon X and Y]].
 
====Da Ran Culture====
Da Ran Culture (大然文化) had translated the first seven volume of [[Pokémon Pocket Monsters]], the first five volume of [[Magical Pokémon Journey]], the first three volume of [[The Electric Tale of Pikachu]], the first three volume of [[Pokémon Gotta Catch 'Em All]], and [[Pokémon 4Koma Encyclopedia]]. As Da Ran Culture had become defunct in 2003, [[Pocket Monsters DP (Kosaku Anakubo)|Pocket Monsters DP]] had been translated by Ching Win Publishing.


[[CoroCoro]] was also distributed under the name {{tt|快樂快樂月刊|Kuàilè Kuàilè Yuèkān (Happy Happy Monthly Magazine)}}. As of 2015, CoroCoro has ended serialization. From February 2015, a digital version of the magazine (無限誌) had taken CoroCoro's place in the serialization of various manga, which includes the Traditional Chinese version of [[X & Y chapter (Adventures)|X & Y chapter]] of Pokémon Adventures.
====Others====
[[Satoshi Tajiri: The Man Who Created Pokémon]] (寶可夢之父──田尻智) was translated by Yuan-Liou Publishing Co. (遠流出版公司).


===Translations===
===Translations===
{| class="roundy" style="background: #{{ruby color light}}; border: 3px solid #{{fire color dark}}"
{| style="background: #2E83D2; margin-left: 10px; margin-bottom: 10px; {{roundy}}; border: 3px solid #81807A"
|-
|-
! Manga
! style="background: #6AA9E4; {{roundytl|5px}}" | Manga Series
! Taiwanese title
! style="background: #6AA9E4; {{roundytr|5px}}"| Localization
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
| [[Pokémon Adventures]]
| [[Pokémon Adventures]]
Line 181: Line 421:
| [[Pocket Monsters DP (Kosaku Anakubo)|Pocket Monsters DP]]
| [[Pocket Monsters DP (Kosaku Anakubo)|Pocket Monsters DP]]
| 神奇寶貝鑽石·珍珠歡樂祭
| 神奇寶貝鑽石·珍珠歡樂祭
|- style="background:#FFF"
| [[Pokémon Try Adventure]]
| 神奇寶貝三隻組挑戰大冒險
|-
|-
| style="background:#FFF; {{roundybl|5px}}" | [[Pokémon Try Adventure]]
| style="background:#FFF; {{roundybl|5px}}" | [[Be the Best! Pokémon B+W]]
| style="background:#FFF" | 神奇寶貝三隻組挑戰大冒險
| style="background:#FFF" | 鑽研吧!!神奇寶貝B・W
|}
|}


===Gallery===
===Gallery===
<gallery>
<gallery>
File:Pokémon Adventures TW volume 3.png|Pokémon Adventures volume 3
File:Pokémon Adventures TW volume 1.png|Pokémon Adventures
File:The Art of Pokémon Adventures TW.png|The Art of Pokémon Adventures
File:Electric Tale of Pikachu TW volume 1.png|The Electric Tale of Pikachu
File:Electric Tale of Pikachu TW volume 1.png|The Electric Tale of Pikachu
File:Magical Pokémon Journey TW volume 1.png|Magical Pokémon Journey
File:Magical Pokémon Journey TW volume 1.png|Magical Pokémon Journey
File:Pokémon Zensho TW.png|Pokémon Zensho
File:Pokémon Zensho TW.png|Pokémon Zensho
File:Pokémon Gotta Catch 'Em All TW volume 3.png|Pokémon Gotta Catch 'Em All
File:Pokémon Gotta Catch 'Em All TW volume 1.jpg|Pokémon Gotta Catch 'Em All
File:Pokémon Gold and Silver The Golden Boys TW volume 1.png|Pokémon Gold & Silver: The Golden Boys
File:Pokémon Gold and Silver The Golden Boys TW volume 1.png|Pokémon Gold & Silver: The Golden Boys
File:Pokémon Diamond and Pearl Adventure Taiwan volume 1.png|Pokémon Diamond & Pearl Adventure!
File:Pokémon Diamond and Pearl Adventure Taiwan volume 1.png|Pokémon Diamond & Pearl Adventure!
File:Try Adventure Taiwan Vol 1.png|Pokémon Try Adventure  
File:Try Adventure Taiwan Vol 1.png|Pokémon Try Adventure  
File:Be the Best Pokémon BW TW volume 1.png|Be the Best! Pokémon B+W
</gallery>
</gallery>


==[[Pokémon Trading Card Game]]==
===Prior to Sun & Moon Era===
Prior to the Sun & Moon era, only two sets of the Trading Card Game were officially printed in Traditional Chinese. The {{TCG ID|Jungle|Pikachu|60}} card from the {{TCG|Jungle}} expansion was released in Traditional Chinese as part of the 2000 Pikachu World Collection. This was followed by {{tcg|Base Set}} (基本系列) expansion released by [[Wizards of the Coast]] in 2000 and distributed by Hasbro Hong Kong (孩之寶香港) in Taiwan using the [[Media:Pokémon logo Southeast Asia.png|red variant of the Pokémon logo]] under the title 神奇寶貝集換式紙牌遊戲. In 2006, {{tcg|EX Legend Maker}} (傳說的締造者) and {{tcg|EX Trainer Kit 2}} (訓練家裝備組) were released by [[The Pokémon Company International|Pokémon USA, Inc.]] and distributed by Funbox Toys (麗嬰國際) in Taiwan under the title 神奇寶貝集換式卡片遊戲 to commemorate the {{OBP|PokéPark|theme park}} theme park.<ref>http://web.archive.org/web/20200218105258/http://guangjoe.com/pokemon-cards-in-china</ref>


==[[Pokémon Trading Card Game]]==
After 2006, the TCG products released in Taiwan are English-language sets and decks released by [[The Pokémon Company International]] and distributed by Maxsoft. In 2017, MTG Mint Card was authorized to distribute TCG products in Taiwan, with local company KKTCG (名卡有限公司) authorized to handle local release and [[Play! Pokémon]] events.
=== Pre Sun & Moon Era ===
Prior to the Sun & Moon era, only two sets of the Trading Card Game were officially printed in Traditional Chinese. The {{TCG ID|Jungle|Pikachu|60}} card from the {{TCG|Jungle}} expansion was released in Traditional Chinese as part of the 2000 Pikachu World Collection. This was followed by {{tcg|Base Set}}, which was released by [[Wizards of the Coast]] in 2000 and distributed by Hasbro Hong Kong (孩之寶香港) in Taiwan using the [[Media:Pokémon logo Southeast Asia.png|red variant of the Pokémon logo]] with the title 神奇寶貝集換式紙牌遊戲. In 2006, {{tcg|EX Legend Maker}} (傳說的締造者) and {{tcg|EX Trainer Kit 2}} (訓練家裝備組) were released by [[The Pokémon Company International|Pokémon USA, Inc.]] and distributed by Funbox Toys (麗嬰國際) in Taiwan under the title 神奇寶貝集換式卡片遊戲 to commemorate the {{OBP|PokéPark|theme park}} theme park.<ref>http://web.archive.org/web/20200218105258/http://guangjoe.com/pokemon-cards-in-china</ref>


After 2006, TCG products released in Taiwan are English-language sets and decks released by [[The Pokémon Company International]] and distributed by Maxsoft. In 2017, MTG Mint Card was authorized to distribute TCG products in Taiwan, who then authorized local company KKTCG (名卡有限公司) to handle local release and [[Play! Pokémon]] events.
===Sun & Moon and later Eras===
[[File:Pokémon TCG Greater China logo.png|thumb|250px|Current TCG Logo]]
In 2019, [[The Pokémon Company]] started localizing, manufacturing, and releasing the Trading Card Game in several regions across southeast Asia, including Thailand, Indonesia, Taiwan, Hong Kong, and Macao. The Pokémon Trading Card Game (寶可夢集換式卡牌遊戲) was localized in Traditional Chinese and made available in Taiwan, Hong Kong, and Macao under the new unified translation (寶可夢) in October 2019 starting with the {{ATCG|All Stars Collection}} expansion. MTG Mint Card was authorized by The Pokémon Company and continued to be the distributor in Taiwan until 2020, with the role of distribution taken over by Justan (傑仕登股份有限公司), a local company purchased by MTG Mint Card to manage the Pokémon brand in Taiwan which includes TCG products.


=== Sun & Moon and Later Eras ===
Four Traditional Chinese sets were released over the Sun & Moon era, with each set covering cards from multiple sets released in Japan in an effort to catch up with Japanese releases. In June 2020, Traditional Chinese releases entered the Sword & Shield era with the {{ATCG|Sword & Shield}} expansion. The catch-up was considered done with the {{ATCG|Infinite Power}} expansion, which included cards from {{TCG|Legendary Heartbeat}} - the latest set in Japan at the time. Starting from {{TCG|Amazing Volt Tackle}}, The Pokémon Company switched to releasing Japanese sets in Traditional Chinese instead of sets exclusive to the language. New Traditional Chinese sets are now being released at a regular pace, with most sets released 2 weeks after the releases of corresponding Japanese sets.
In 2019, [[The Pokémon Company]] started localizing, manufacturing and releasing the Trading Card Game in several regions across southeast Asia, including Thailand, Indonesia, Taiwan, Hong Kong and Macao. The Pokémon Trading Card Game (集換式卡牌遊戲) was localized in Traditional Chinese and made available in Taiwan, Hong Kong and Macao under the new unified translation (寶可夢) in October 2019 starting with the {{ATCG|All Stars Collection}} (眾星雲集組合篇) expansion. MTG Mint Card was authorized by KKTCG continues to be the distributor in Taiwan until 2020, when the distributor role was taken over by Justan (傑仕登股份有限公司), a local company purchased by MTG Mint Card and received authorization by The Pokémon Company to manage the Pokémon brand in Taiwan, including TCG products.


Four Traditional Chinese sets were released over the Sun & Moon era, with each set covering cards from multiple sets released in Japan in an effort to catch up with Japanese releases. In June 2020, Traditional Chinese releases entered the Sword & Shield era with the {{ATCG|Sword & Shield}} (劍&盾) expansion, and with the next expansion {{ATCG|Infinite Power}} (無極力量) including cards from {{TCG|Legendary Heartbeat}} - the latest set in Japan at the time, the catch-up was considered done, and starting from {{TCG|Amazing Volt Tackle}} The Pokémon Company switched to releasing Japanese sets in Traditional Chinese instead of sets exclusive to the language. New Traditional Chinese sets are now being released at a regular pace, with most sets released 2 weeks after the releases of corresponding Japanese sets.
{{OBP|Tactics Decks|ATCG}} (戰術牌組), a collection of Standard Decks constructed for competitive play, was released in the region on July 19, 2024.


==Pokémon arcade games==
====Region-Exclusive Sets====
[[Pokémon Battrio]] (神奇寶貝 三隻組對戰) was released in Taiwan in 2010, making it the only country outside of Japan to have released the arcade game. Many of the machines were found in department stores throughout Taiwan. Nine sets were released with the last being Rayquaza.
{| style="background: #2E83D2; margin-left: 10px; margin-bottom: 10px; {{roundy}}; border: 3px solid #81807A"
|-
! style="background: #6AA9E4; {{roundytl|5px}}" | Set name
! style="background: #6AA9E4" | English translation
! style="background: #6AA9E4" | Series
! style="background: #6AA9E4" | Mark
! style="background: #6AA9E4; {{roundytr|5px}}"| Release date
|- style="background: #fff"
| 眾星雲集組合篇
| {{OBP|All Stars Collection|ATCG}}
| Sun & Moon
| AC1a / AC1b
| October 9, 2019
|- style="background: #fff"
| 美夢成真組合篇
| {{OBP|Dreams Come True Collection|ATCG}}
| Sun & Moon
| AC2a / AC2b
| December 20, 2019
|- style="background: #fff"
| 雙倍爆擊
| {{OBP|Double Burst|ATCG}}
| Sun & Moon
| AS5a / AS5b
| February 18, 2020
|- style="background: #fff"
| 傳說交鋒
| {{OBP|Legendary Clash|ATCG}}
| Sun & Moon
| AS6a / AS6b
| April 10, 2020
|- style="background: #fff"
| 劍&盾
| {{OBP|Sword & Shield|ATCG}}
| Sword & Shield
| SC1a / SC1b
| June 19, 2020
|- style="background: #fff"
| 無極力量
| {{OBP|Infinite Power|ATCG}}
| Sword & Shield
| SC2a / SC2b
| August 21, 2020
|}


The merchandise ended in Taiwan on December 2012 due to lower-than-expected popularity, the end of the Taiwanese contractor's contract, and the earlier retirement of the machines in Japan. All Taiwanese versions of the arcade machine have been removed and it is still unknown whether the Taiwanese game chips were playable in Japan.
=====Starter Decks=====
{| style="background: #2E83D2; margin-left: 10px; margin-bottom: 10px; {{roundy}}; border: 3px solid #81807A"
|-
! style="background: #6AA9E4; {{roundytl|5px}}" | Set name
! style="background: #6AA9E4" | English translation
! style="background: #6AA9E4" | Series
! style="background: #6AA9E4" | Mark
! style="background: #6AA9E4; {{roundytr|5px}}"| Release date
|- style="background: #fff"
| G超起始牌組 眾星雲集組合篇
| {{OBP|All Stars Collection GX Starter Deck|ATCG}}
| Sun & Moon
| AC1D
| October 9, 2019
|- style="background: #fff"
| G超起始牌組 美夢成真組合篇
| {{OBP|Dreams Come True Collection GX Starter Deck|ATCG}}
| Sun & Moon
| AC2D
| December 20, 2019
|- style="background: #fff"
| G超起始牌組 雙倍爆擊
| {{OBP|Double Burst GX Starter Deck|ATCG}}
| Sun & Moon
| AS5D
| February 18, 2020
|- style="background: #fff"
| G超起始牌組 傳說交鋒
| {{OBP|Legendary Clash GX Starter Deck|ATCG}}
| Sun & Moon
| AS6D
| April 10, 2020
|- style="background: #fff"
| V起始牌組 劍&盾
| {{OBP|Sword & Shield V Starter Deck|ATCG}}
| Sword & Shield
| SC1D
| June 19, 2020
|- style="background: #fff"
| V起始牌組 無極力量
| {{OBP|Infinite Power V Starter Deck|ATCG}}
| Sword & Shield
| SC2D
| August 21, 2020
|- style="background: #fff"
| V起始牌組 搭檔
| {{OBP|Partners V Starter Deck|ATCG}}
| Sword & Shield
| SCA
| November 27, 2020
|- style="background: #fff"
| V起始牌組 挑戰
| {{OBP|Challenge V Starter Deck|ATCG}}
| Sword & Shield
| SCB
| January 29, 2021
|- style="background: #fff"
| V起始牌組 進化
| {{OBP|Evolution V Starter Deck|ATCG}}
| Sword & Shield
| SCC
| June 11, 2021
|- style="background: #fff"
| V起始牌組 強大
| {{OBP|Strength V Starter Deck|ATCG}}
| Sword & Shield
| SCD
| October 8, 2021
|}


[[Pokémon Tretta]] (PokémonTRETTA) was released in Taiwan on April 2016, while [[Pokémon Ga-Olé]] (寶可夢加傲樂) was released in Taiwan on December 5, 2020. Both were distributed by SEGA Taiwan.
====Promotional cards====
{{main|S-P Promotional cards (TCTCG)}}
{{main|SV-P Promotional cards (TCTCG)}}


==Events==
==Events==
[[File:PokePark theme park logo.png|thumb|200px|PokéPark logo used in Taiwan]]
===Event Pokémon===
There are also several {{pkmn2|event}}s held in Taiwan. One of the first events were featured in PokéPark during [[List of Japanese event Pokémon distributions in Generation III|2006]], but only for the Japanese language games. {{p|Mew}}, {{p|Jirachi}} and {{p|Celebi}} were distributed. [[Old Sea Map]] was also distributed for the pre-release ticket of [[M08|the eighth movie]]. {{p|Keldeo}} and {{p|Meloetta}} were distributed in commemoration of the [[M15|15th movie]] during 2012, while {{p|Genesect}} and {{p|Mewtwo}} were distributed in 2013. Both {{p|Pikachu}} and {{p|Sylveon}} were also distributed in Taiwan and Hong Kong. Nintendo HK currently handles the distributions in both regions.
{{main|List of Taiwanese region Nintendo Network event Pokémon distributions in Generation VI}}
{{main|List of Taiwanese region serial code event Pokémon distributions in Generation VI}}
{{main|List of Taiwanese region Nintendo Network event Pokémon distributions in Pokémon Sun, Moon, Ultra Sun, and Ultra Moon}}
{{main|List of Taiwanese region serial code event Pokémon distributions in Pokémon Sun, Moon, Ultra Sun, and Ultra Moon}}
There are also several {{pkmn2|event}}s held in Taiwan. One of the first events were featured in PokéPark during [[List of Japanese event Pokémon distributions in Generation III|2006]] with {{p|Mew}}, {{p|Jirachi}} and {{p|Celebi}} distributed to Japanese version of the games. The [[Old Sea Map]] was also distributed with each purchase of a ticket to ''[[M08|Lucario and the Mystery of Mew]]''.  
 
{{p|Keldeo}} and {{p|Meloetta}} were distributed in commemoration of ''[[M15|Kyurem VS. The Sword of Justice]]'' during 2012, while {{p|Genesect}} and {{p|Mewtwo}} were distributed in commemoration of ''[[M16|Genesect and the Legend Awakened]]'' in 2013. {{p|Hoopa}} was distributed in commemoration of ''[[M18|Hoopa and the Clash of Ages]]'' during 2015, while {{p|Volcanion}} was distributed in commemoration of ''[[M19|Volcanion and the Mechanical Marvel]]'' in 2016. Nintendo HK currently handles the distributions in both Taiwan and Hong Kong.


===PokéPark===
{{bulbanews/2|PokéPark Taiwan to open Friday|Video Game National Championships announced for HK and Taiwan|Hong Kong Video Game National Championships to be held on July 3}}
{{bulbanews/2|PokéPark Taiwan to open Friday|Video Game National Championships announced for HK and Taiwan|Hong Kong Video Game National Championships to be held on July 3}}
A {{OBP|PokéPark|theme park}} theme park was opened in Taiwan in 2006.
The {{OBP|PokéPark|theme park}} theme park was opened in Taipei from June 23, 2006 to September 24, 2006. Various Pokémon were distributed as well as promotional cards to commemorate the event.
 
A Chinese version of "[[Hello! Thank You!]]" was used as the theme song for the theme park.
 
===Tournaments===
The Pokémon Video Game National Championships was held in Taipei City Mall on June 11, 2016. A Shiny Mewtwo was distributed to contestants and on-site players who own Japanese version of the game sold in either Taiwan or Hong Kong.
 
The Pokémon Battle Festival Asia 2021 was an online event held across parts of Asia from November 2021 to February 2022<ref>[https://pokemonbattlefest.com/ Pokémon Battle Festival Asia 2021]</ref>. The festival featured tournaments and show matches where players from Taiwan, Hong Kong, Malaysia, Indonesia, Philippines, Singapore, and Thailand as well as Japan, Korea, and India compete against one another.
 
Pokémon Championships Taiwan has been held in the region since 2023.
 
{| style="background: #2E83D2; margin-left: 10px; margin-bottom: 10px; {{roundy}}; border: 3px solid #81807A"
|-
! style="background: #6AA9E4; {{roundytl|5px}}" | Key art
! style="background: #6AA9E4;" | Name
! style="background: #6AA9E4;" | Date
! style="background: #6AA9E4; {{roundytr|5px}}"| Venue
|- style="background:#FFF"
| [[File:Asia Championship Series 2022-23 key visual.png|250px]]
| Pokémon Championships 2022-23 Taiwan
| May 27-28, 2023
| Taipei Nangang Exhibition Center
|- style="background:#FFF"
| [[File:Asia Championship Series 2023-24 key visual.png|250px]]
| Pokémon Championships 2023-24 Taiwan
| June 15-16, 2024
| Taipei Nangang Exhibition Center, Hall 2
|}


In 2016, the Pokémon Video Game National Championships was held in Taipei on June 11.
===Pikachu Weekend in Taipei===
{{Bulbagarden|forum|pikachu-weekend-in-taipei-event-to-take-place-from-october-21st-23rd-in-taiwan-includes-pokemon-go-safari-zone-taipei.293969/|Pikachu Weekend in Taipei}}
Pikachu Weekend in Taipei was an event held in Taipei from October 21, 2022 to October 23, 2022. The event was a collaboration of [[Pokémon aircraft|Pokémon Air Adventures]] and [[Niantic]] with the Department of Information and Tourism of the Taipei City Government.  


[[Pokémon Center Taipei]] opened in Taipei on December 8, 2023
Pokémon GO Safari Zone: Taipei took place in the {{wp|Daan Forest Park}} in Taipei, where players were able to encounter Pachirisu, along with a variety of other Pokémon. Pikachu in a green T-shirt had also appeared in this event.


{{-}}
===Pokémon Center Taipei===
[[File:Pokémon Center Taipei Gen IX logo.png|thumb|200px|Logo of Pokémon Center Taipei]]
[[Pokémon Center Taipei]] opened in Taipei on December 8, 2023, making it the second permanent Pokémon Center to open in Asia outside of Japan. It is located at the {{wp|Mitsukoshi#Taiwan|Shin Kong Mitsukoshi}} Taipei Xinyi Place A11 department store. The ''[[Taipei's Pikachu (SV-P Promo 57)|Taipei's Pikachu]]'' promo card was released as one of the SV-P Promotional cards, given to customers who purchased any item from Pokémon Center Taipei in celebration of its opening.


==Related articles==
==Related articles==
Line 251: Line 649:
* [http://www.pokemon-sunmoon-cn.com/usum/tc/ Pokémon Ultra Sun and Ultra Moon website (Traditional Chinese)]
* [http://www.pokemon-sunmoon-cn.com/usum/tc/ Pokémon Ultra Sun and Ultra Moon website (Traditional Chinese)]


;Anime
;Animated series
* [https://www.mightymedia.com.tw/ Mighty Media]
* [https://www.mightymedia.com.tw/ Mighty Media]


;Manga
;Manga
* [https://www.ching-win.com.tw/ Ching-win]
* [https://www.ching-win.com.tw/ Ching Win Publishing]


;TCG
;TCG

Latest revision as of 05:17, 13 September 2024

Pokémon in Taiwan
Pokémon logo Traditional Chinese.png
Taiwan Flag.png
Flag of Taiwan
Language Mandarin
Continent Asia
Original anime airdates
EP001 November 28, 1998 (CTV)
AG001 December 13, 2003 (CTV)
DP001 October 28, 2007 (CTV)
BW001 January 28, 2011 (MOD)
XY001 August 3, 2014 (YoYoTV)
SM001 January 28, 2017 (MOMO Kids)
JN001 June 27, 2020 (MOMO Kids)
HZ001 February 9, 2024 (YouTube)

The Pokémon (Chinese: 寶可夢 Bǎokěmèng) franchise first reached Taiwan in 1998.

Names

Since 2019 with the release of Pokémon Sword and Shield, the official Chinese translations of both "Pocket Monsters" and "Pokémon" have been unified under the name 寶可夢 (Bǎokěmèng), an approximate transcription of Pokémon. Previously, after the release of Pokémon Sun and Moon in 2016, the term "Pocket Monsters" was distinguished by translating it as 精靈寶可夢 (Jīnglíng Bǎokěmèng), including the word 精靈 (jīnglíng; "creature"). According to Tsunekazu Ishihara, the intention of the rename was to keep the pronunciation of "Pokémon" consistent throughout the world, while still taking its former translations into account by incorporating parts of the former Cantonese name (寵物小精靈) and former Taiwanese name (神奇貝) into it[1]. The term 精靈 is still retained in the translation of Poké Ball (精靈球).

Prior to Sun and Moon, Pokémon was officially translated as 神奇寶貝 (Shénqí Bǎobèi; "magical treasures"). According to the opening text and narrations in the Taiwanese dub, the term is a contraction of the phrase 神奇的口袋中的寶貝 (shénqí de kǒudài zhōng de bǎobèi; "the magical treasures in the pocket"). Nintendo had previously used the term 神奇寶貝 on its official website prior to X and Y, while the Japanese Pokémon Center website used it in its FAQ page before 2014 and the Chinese-language Pokémon Store page using it until early 2018.

However, since the announcement of the new Chinese translation of Pokémon (精靈寶可夢), the Pocket Monsters XY&Z season, M19 and Adventures manga distributed in Taiwan remained translated under their respective former translation. In late 2017, the Adventures manga distributed in Taiwan had gradually adapted the official translations provided by Nintendo HK with the translation of Pokémon (神奇寶貝) still remaining unchanged. The Pocket Monsters Sun & Moon animated series released in Taiwan was the first media to fully use the new Chinese translation of Pokémon (精靈寶可夢), along with the other official translations that are used in Pokémon Sun and Moon provided by Nintendo HK.

Previously, the animated series, multiple manga series, and various guidebooks have given names to the Pokémon, characters, locations and other important terminologies. With the release of Sun and Moon, Nintendo had provided an updated set of names for the first 151 Pokémon with some receiving completely new names[2]. For more information on these localized names for Pokémon, see List of Chinese Pokémon names.

The following names have also been trademarked by Nintendo but were never used:

  • 神奇小魔怪 (Shénqí Xiǎomóguài; "magical little monsters")[3]
  • 魔怪家族 (Móguài Jiāzú; "monster family")[4]

Pokémon games

Core series

Bulbanews
Bulbanews has an article related to this subject:

Pokémon Sun and Moon are the first set of games from the core series to be officially translated into Chinese, available in both Traditional and Simplified characters. In the years prior to the release of the Chinese localizations, only the Japanese and English versions of the video games were made available in Taiwan.

Nintendo HK currently distributes the games in the region. Nintendo Phuten, a subsidiary of Nintendo, had previously distributed the games in Taiwan before merging with Nintendo HK in 2014.

Game Localization Date
Pokémon Sun and Moon 精靈寶可夢 太陽/月亮 November 23, 2016
Pokémon Ultra Sun and Ultra Moon 精靈寶可夢 究極之日/究極之月 November 17, 2017
Pokémon: Let's Go, Pikachu! and Let's Go, Eevee! 精靈寶可夢 Let's Go!皮卡丘/Let's Go!伊布 November 16, 2018
Pokémon Sword and Shield 寶可夢 劍/盾 November 15, 2019
Pokémon Brilliant Diamond and Shining Pearl 寶可夢 晶燦鑽石/明亮珍珠 November 19, 2021
Pokémon Legends: Arceus 寶可夢傳說 阿爾宙斯 January 28, 2022
Pokémon Scarlet and Violet 寶可夢 朱/紫 November 18, 2022
Pokémon Legends: Z-A 寶可夢傳說 Z-A TBA

Spin-off series

Console and mobile games

PokéPark Fishing Contest DS (神奇寶貝公園釣魚大賽DS) was a fishing mini-game that was only available for download at the Taiwan PokéPark in 2006.[5]

Pokémon GO was launched in Taiwan on August 6, 2016 with Chinese language support added on April 7, 2017.

Following the release of Pokémon Sun and Moon, various games from the spin-off series have also received Chinese localizations with the exception of Pokkén Tournament DX and Pokémon Mystery Dungeon: Rescue Team DX.

Game Localization Date
Pokémon GO Pokémon GO August 6, 2016
Pokémon: Magikarp Jump 跳躍吧!鯉魚王 May 23, 2017
Detective Pikachu 名偵探皮卡丘 March 23, 2018
Pokémon Quest 寶可夢探險尋寶 June 27, 2018 (mobile)
Pokémon Rumble Rush 寶可夢大亂戰SP May 22, 2019 (Android)
July 23, 2019 (iOS)
Pokémon Masters EX Pokémon Masters EX August 29, 2019 (Masters)
August 25, 2020 (Masters EX)
Pokémon Smile Pokémon Smile June 17, 2020
Pokémon Café ReMix 歡迎光臨!寶可夢咖啡店 ~拌拌繽紛趣~ June 24, 2020 (Café Mix)
October 28, 2021 (Café ReMix)
New Pokémon Snap New 寶可夢隨樂拍 April 30, 2021
Pokémon UNITE 寶可夢大集結 January 20, 2022 (iOS, iPadOS, Android)
Pokémon Sleep Pokémon Sleep July 19, 2023
Detective Pikachu Returns 名偵探皮卡丘 閃電回歸 October 6, 2023
Pokémon Trading Card Game Pocket Pokémon Trading Card Game Pocket October 30, 2024

Arcade games

Logo of Pokémon Battrio in Taiwan

Pokémon Battrio (神奇寶貝 三隻組對戰) was launched in Taiwan in 2010, making it the only region outside of Japan to have released the arcade game. Many of the machines were found in department stores throughout Taiwan. Nine sets were released with the last being Rayquaza.

The merchandise ended in Taiwan on December 2012 due to lower-than-expected popularity, the end of the Taiwanese contractor's contract, and the earlier retirement of the machines in Japan. All Taiwanese versions of the arcade machine have been removed and it is still unknown whether the Taiwanese game chips are playable in Japan.

Pokémon Tretta (PokémonTRETTA) was launched in Taiwan on April 2016, while Pokémon Ga-Olé (寶可夢加傲樂) was launched on December 5, 2020.

All three arcade games were distributed by SEGA Taiwan (世雅育樂) and available in Traditional Chinese.

PC games

Pokémon Tower Battle and Pokémon Medallion Battle had been available on Facebook Gaming in Traditional Chinese.

Others

Clear Green Pokémon Game Boy Color

The Special Limited Edition Clear Green Pokémon Game Boy Color was sold in Taiwan.

Pokémon animation and live action

Animated series

The Taiwanese dub of the animated series is produced by Ezenhall Communication Co., Ltd. (意妍堂製作股份有限公司)[6] It is mainly based on the original Japanese version with the exception of Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution and Netflix dub of Secrets of the Jungle.

All episodes prior to Pokémon Horizons: The Series have been aired with the exception of clip shows, side story episodes, episodes banned in Japan, The Mastermind of Mirage Pokémon, DPS01, DPS02, and XYS06.

Distribution

The dub of the Pokémon animated series and Pokémon movies is currently distributed by Mighty Media (曼迪傳播) since 2014.

Prior to BW130 and Diancie and the Cocoon of Destruction, the Taiwanese dub of both the animated series and movies were distributed by Top Insight (群英社). Pro-Insight International Co., Ltd. (博英社國際股份有限公司), a subsidiary of Top Insight International, was the former distributor of the animated series and movie-related merchandise such as toys and DVD sets in parts of Asia. As of January 2014, all Pokémon-related content have been removed from both its corporate and commercial website, while its Pokémon-related merchandise have now been pulled out from the Taiwanese market.

The animated series has aired in several different channels, such as China Television (CTV), Star Chinese Channel, CTS and CTS Main Channel, YoYoTV, MOMO Kids, Cartoon Network, and Mighty Japan TV. It is also available in various digital platforms, such as Animation Crazy (巴哈姆特動畫瘋), friDay, iQIYI, KKTV, MOD, myVideo, and the official Pokémon Youtube channel.

History of broadcast

The animated series debuted on China Television on November 28, 1998, having aired the entire original series until December 6, 2003. The original series had also aired on Star Chinese Channel, YoYoTV, Cartoon Network, and MY KIDS TV on MOD.

Pokémon the Series: Ruby and Sapphire premiered on China Television on December 13, 2003. The animated series then switched to Star Chinese Channel from AG090 to AG143 with YoYoTV finishing the series from AG143 to AG192. It had also aired on Cartoon Network and MY KIDS TV.

Pokémon the Series: Diamond and Pearl premiered on China Television on October 28, 2007, airing episodes DP001 to DP053 every Sunday until October 26, 2008 and episodes DP054 to DP105 from February 5, 2009 to May 5, 2009. The latter half of the series premiered on YoYoTV, airing episodes DP106 to DP157 from July 5, 2010 to September 13, 2010 and DP158 to DP191 from October 25, 2010 to December 8, 2010. The series had also reran on MY KIDS TV, while a redub of the series had also aired on MOMO Kids and Mighty Japan TV from 2023.

Pokémon the Series: Black & White had aired on YoYoTV, CTS Main Channel, and Mighty Japan TV.

Pokémon the Series: XY first aired on YoYoTV on August 3, 2014 with its first season, while the second season aired on MOMO Kids on October 10, 2015. The third season Pocket Monsters XY&Z premiered on August 13, 2016. The series has also aired on CTS and Mighty Japan TV.

Pokémon the Series: Sun & Moon first aired on MOMO Kids starting from January 28, 2017 to February 24, 2018 for SM001 to SM057 and from June 2, 2018 to February 8, 2020 for SM058 to SM146. The series has also aired on Mighty Japan TV.

Pokémon Journeys: The Series premiered on MOMO Kids on June 27, 2020 with Distant Blue Sky! airing on March 25, 2023. The series has also aired on Mighty Japan TV.

Pokémon Horizons: The Series had aired on MOMO Kids starting from May 4, 2024.

Digital distribution

Pokémon the Series: Black & White was first made available for streaming on MOD starting from January 28, 2011.

Since Spring 2019, the Pokémon the Series: XY, the Pokémon the Series: Sun & Moon, and Pokémon Journeys: The Series have been made available on Netflix for Taiwan with subtitles in both Traditional and Simplified Chinese. Several series from Pokémon the Series: Diamond and Pearl onwards are also available on other digital platforms.

In 2021, the redub of the Pokémon the Series: Diamond and Pearl premiered on the official Pokémon Youtube channel featuring an updated set of names and terminologies.

Pokémon Horizons: The Series premiered on the official Pokémon Youtube channel on February 9, 2024.

Pokémon movie

Animated series movies

Prior to the thirteenth movie, only the first three films, Jirachi: Wish Maker, Lucario and the Mystery of Mew, and The Rise of Darkrai have been screened in Taiwanese cinemas with the remaining ones released as DVD.

Zoroark: Master of Illusions premiered in Taiwan on July 30, 2010, released just 20 days after the Japanese premiere. Subsequent films were screened in Taiwanese theaters within months after the Japanese premiere.

On February 28, 2020 (UTC+8), Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution had also seen its worldwide release (excluding Japan and Korea) on Netflix with a Mandarin dub featuring a completely different set of cast.

The Netflix and theatrical release of Secrets of the Jungle was dubbed by Iyuno based on the English dub, while a redub based on the Japanese version was made available on streaming platforms.

Live-action films

POKÉMON Detective Pikachu (POKÉMON 名偵探皮卡丘) premiered in Taiwan on May 9, 2019.

Music

Unlike most other dubs, the Taiwanese dub generally retains the original Japanese opening and ending themes, though the latter is usually cut out in certain channels.

An original Mandarin theme song was used in the place of the Japanese theme when Pokémon the Series: Black & White is broadcast on YoYoTV. Nevertheless, the Japanese theme was kept in the fourteenth movie. The animated series had later switched back to the original Japanese theme for unknown reasons. However, subsequent episodes in MOD still continued to use the new Mandarin theme.

In Pokémon Horizons: The Series, the English version of We Go is used in place of Heart-Pounding Diary.

Cast and crew

Many voice actors and actresses have contributed to the production of the Taiwanese dub of the Pokémon animated series.

Character Localized Name Voice Actor
Ash Ketchum 小智
Xiǎo Zhì
賀世芳 Hè Shìfāng (EP001-EP103, EP208-EP259, Mewtwo Returns, PK02-PK06)
林佑俽 Lín Yòuxīn (M01, M06, PK01)
雷碧文 Léi Bìwén (M02, PK04)
王瑞芹 Wáng Ruìqín (M03, PK07)
李明幸 Li Míngxìng (EP104-EP207)
汪世瑋 Wāng Shìwěi (EP260 onwards, M04-M05, M07 onwards)
Gary Oak 小茂
Xiǎo Mào
林凱羚 Lín Kǎilíng (EP001-EP046)
王瑞芹 Wáng Ruìqín (EP058-EP171)
盧敘榮 Lín Kǎilíng (EP228)
詹雅菁 Zhān Yǎjīng (EP266-EP272)
林美秀 Lín Měixiù (Pokémon the Series: Ruby and Sapphire onwards)
Misty 小霞
Xiǎo Xiá
林凱羚 Lín Kǎilíng (EP001-EP013)
傅其慧 Fù Qíhuì (M01)
龍顯蕙 Lóng Xiǎnhuì (EP105-EP207, M03)
謝佼娟 Xiè Jiǎojuān (EP208-EP259)
林美秀 Lín Měixiù (EP260 onwards)
Jessie 武藏
Wǔzàng
盧敘榮 Lú Xùróng (early original series)
王瑞芹 Wáng Ruìqín (later original series)
姚敏敏 Yáo Mǐnmǐn (M01-M02, M06)
詹雅菁 Zhān Yǎjīng (EP260 onwards)
James 小次郎
Xiǎocìláng
孫誠 Sūn Chéng (EP002-EP104)
姜先誠 Jiāng Xiānchéng (M01-M02, M06)
陳進益 Chén Jìnyì (EP105-EP208, M03)
符爽 Fù Shuǎng (EP209-EP259, Mewtwo Returns)
吳東原 Wú Dōngyuán (EP260-SM125)
孟慶府 Mèng Qìngfǔ (SM126 onwards)
Meowth 喵喵
Miāomiāo
林凱羚 Lín Kǎilíng (EP002-EP103)
姚敏敏 Yáo Mǐnmǐn (EP104-EP207)
雷碧文 Léi Bìwén (EP208-EP259, PK02-PK03, PK05-PK06)
汪世瑋 Wāng Shìwěi (EP260 onwards)
Brock 小剛
Xiǎo Gāng
符爽 Fù Shuǎng (EP005-EP083)
曹冀魯 Cáo Jìlǔ (M03)
梁興昌 Liáng Xìngchāng (EP115-EP259, Mewtwo Returns)
陳進益 Chén Jìnyì (M06)
于正昇 Yú Zhèngshēng (Paul Yu) (Pokémon the Series: Ruby and Sapphire, Pokémon the Series: Diamond and Pearl)
于正昌 Yú Zhèngchāng (BWS01)
Tracey Sketchit 小建
Xiǎo Jiàn
符爽 Fú Shuǎng
May 小遙
Xiǎo Yáo
傅曼君 Fù Mànjūn (Pokémon the Series: Ruby and Sapphire, Pokémon the Series: Diamond and Pearl)
詹雅菁 Zhān Yǎjīng (Pokémon the Series: Diamond and Pearl redub)
錢欣郁 Qián Xīnyù (M06)
Max 小勝
Xiǎo Shèng
詹雅菁 Zhān Yǎjīng (Pokémon the Series: Ruby and Sapphire)
雷碧文 Léi Bìwén (M06)
Dawn 小光
Xiǎo Guāng
林美秀 Lín Měixiù (Pokémon the Series: Diamond and Pearl, Pokémon Journeys: The Series)
黄珽筠 Huáng Tǐngyún (Pokémon the Series: Black & White)
Iris 艾莉絲
Àilìsī
林美秀 Lín Měixiù
Cilan 天桐
Tiāntóng
于正昇 Yú Zhèngshēng (Paul Yu)
Serena 莎莉娜
Shālìnà
詹雅菁 Zhān Yǎjīng
Clemont 希特隆
Xītèlóng
劉如蘋 Liú Rúpíng
Bonnie 柚麗嘉
Yòulìjiā
林美秀 Lín Měixiù
Rotom Pokédex 洛托姆圖鑑
Luòtuōmǔ Tújiàn
于正昇 Yú Zhèngshēng (Paul Yu)
Lillie 莉莉艾
Lìlì'ài
詹雅菁 Zhān Yǎjīng
Kiawe 卡奇
Kǎqí
吳東原 Wú Dōngyuán (SM001-SM125)
孟慶府 Mèng Qìngfǔ (SM127-SM146, Pokémon Journeys: The Series)
Mallow 瑪奧
Mǎ'ào
劉如蘋 Liú Rúpíng
Lana 水蓮
Shuǐlián
林美秀 Lín Měixiù (Pokémon the Series: Sun & Moon)
徐瑀甄 Xú Yǔzhēn (Pokémon Journeys: The Series)
Sophocles 馬瑪內
Mǎmǎnèi
林美秀 Lín Měixiù (Pokémon the Series: Sun & Moon), JN096)
徐瑀甄 Xú Yǔzhēn (JN037)
Goh 小豪
Xiǎo Háo
詹雅菁 Zhān Yǎjīng
Chloe 小春
Xiǎochūn
徐瑀甄 Xú Yǔzhēn
Liko 莉可
Lìkě
林沛笭 Lín Pèilíng
Roy 羅伊
Luóyī
王貞令 Wáng Zhēnlìng

Other animated shorts and series

The Two Professors (W Professors) was released with Traditional Chinese subtitles on the Pokémon Taiwan Youtube channel beginning on September 25, 2018.

Detective Pikachu & the Mystery of the Missing Flan (名偵探皮卡丘~華麗的早晨儀式~) had been dubbed into Mandarin and released on the official YouTube channel on October 25, 2023.

Pokémon Concierge (寶可夢 禮賓部) had been dubbed into Mandarin and released on Netflix on December 28, 2023.

Homecoming (良辰有夢), a two-minute animated short based on Chinese New Year, was released on Youtube on February 6, 2024.

Various animated miniseries have also been released on the official Youtube channel. Pokémon: Twilight Wings have been subtitled with Traditional and Simplified Chinese, while the rest had been dubbed into Mandarin.

Series Localization
Pokémon: Twilight Wings 破曉之翼
Pokémon Evolutions Pokémon Evolutions
Pokémon: Hisuian Snow 釋雪二藍
Pokémon: Path to the Peak 寶可夢 巔峰之徑
Pokémon: Paldean Winds 帕底亞的課後時光

Live-action series

Pack Your Pocket With Adventure (口袋裡的冒險) was released with Traditional Chinese subtitles on the streaming platform KKTV on October 31, 2023.

Pokémon printed media

Pokémon Adventures

Pokémon Adventures is currently being published by Ching Win Publishing Co., Ltd. (青文出版社有限公司) under the title 神奇寶貝特別篇. Despite the name change of Pokémon in 2016, the series still retains its original title, though the terminologies within the text have been updated since Volume 55.

The series had been previously serialized on CoroCoro (快樂快樂月刊) until 2015. As CoroCoro has ended serialization, the X & Y arc of Pokémon Adventures was serialized on the digital magazine 無限誌. The mini-volumes of the X & Y arc along with Omega Ruby & Alpha Sapphire arc were published under the title 神奇寶貝SPECIAL.

In January 2021, Ching Win Publishing began to publish the mini-volumes of the Sun, Moon, Ultra Sun & Ultra Moon arc under the title 寶可夢SPECIAL.

The Art of Pokémon Adventures was also published by Ching Win Publishing on 2017.

Other manga and printed media

Ching Win Publishing

Ching Win Publishing had also published Pokémon Zensho, Pokémon Gold & Silver: The Golden Boys, Pokémon: Diamond and Pearl Adventure!, Pokémon Try Adventure, and Be the Best! Pokémon B+W. It had also translated several movie manga adaptations and the Pocket Monsters Film Comic series, as well as Pokémon 4Koma Gag Theater, Pokémon Tales, and several volumes of Let's Find Pokémon!.

It had also translated several movie manga adaptations from Destiny Deoxys to White—Victini and Zekrom. It had also translated all 20 volumes of Pocket Monsters Film Comic (神奇寶貝彩色映畫版), all 9 volumes of Pocket Monsters Film Comic Episode: Orange Islands (神奇寶貝橘子群島篇), and the first 8 volumes of Pocket Monsters Film Comic Episode: Gold & Silver (神奇寶貝金・銀版) along with the first 14 volumes of Pocket Monsters Film Comic The Movie.

Ching Win Publishing had also translated various Pokédex handbooks and strategy guides from Shogakukan and Famitsu. It has published guidebooks for Pokémon Red, Green, and Blue Versions, Pokémon Yellow Version, Pokémon Stadium, Pokémon Gold and Silver Versions, Pokémon Crystal Version, Pokémon Emerald Version, and Pokémon X and Y.

Da Ran Culture

Da Ran Culture (大然文化) had translated the first seven volume of Pokémon Pocket Monsters, the first five volume of Magical Pokémon Journey, the first three volume of The Electric Tale of Pikachu, the first three volume of Pokémon Gotta Catch 'Em All, and Pokémon 4Koma Encyclopedia. As Da Ran Culture had become defunct in 2003, Pocket Monsters DP had been translated by Ching Win Publishing.

Others

Satoshi Tajiri: The Man Who Created Pokémon (寶可夢之父──田尻智) was translated by Yuan-Liou Publishing Co. (遠流出版公司).

Translations

Manga Series Localization
Pokémon Adventures 神奇寶貝特別篇
Pokémon Pocket Monsters 神奇寶貝
The Electric Tale of Pikachu 電擊皮卡丘
Magical Pokémon Journey 皮卡丘大冒險 我愛PiPiPi
Pokémon Zensho 漫畫版 神奇寶貝全書
Pokémon Gotta Catch 'Em All 神奇寶貝一把抓
Pokémon Gold & Silver: The Golden Boys 神奇寶貝金·銀版:黃金少年
Pokémon: Diamond and Pearl Adventure! 神奇寶貝 鑽石·珍珠篇
Pocket Monsters DP 神奇寶貝鑽石·珍珠歡樂祭
Pokémon Try Adventure 神奇寶貝三隻組挑戰大冒險
Be the Best! Pokémon B+W 鑽研吧!!神奇寶貝B・W

Gallery

Pokémon Trading Card Game

Prior to Sun & Moon Era

Prior to the Sun & Moon era, only two sets of the Trading Card Game were officially printed in Traditional Chinese. The Pikachu card from the Jungle expansion was released in Traditional Chinese as part of the 2000 Pikachu World Collection. This was followed by Base Set (基本系列) expansion released by Wizards of the Coast in 2000 and distributed by Hasbro Hong Kong (孩之寶香港) in Taiwan using the red variant of the Pokémon logo under the title 神奇寶貝集換式紙牌遊戲. In 2006, EX Legend Maker (傳說的締造者) and EX Trainer Kit 2 (訓練家裝備組) were released by Pokémon USA, Inc. and distributed by Funbox Toys (麗嬰國際) in Taiwan under the title 神奇寶貝集換式卡片遊戲 to commemorate the PokéPark theme park.[7]

After 2006, the TCG products released in Taiwan are English-language sets and decks released by The Pokémon Company International and distributed by Maxsoft. In 2017, MTG Mint Card was authorized to distribute TCG products in Taiwan, with local company KKTCG (名卡有限公司) authorized to handle local release and Play! Pokémon events.

Sun & Moon and later Eras

Current TCG Logo

In 2019, The Pokémon Company started localizing, manufacturing, and releasing the Trading Card Game in several regions across southeast Asia, including Thailand, Indonesia, Taiwan, Hong Kong, and Macao. The Pokémon Trading Card Game (寶可夢集換式卡牌遊戲) was localized in Traditional Chinese and made available in Taiwan, Hong Kong, and Macao under the new unified translation (寶可夢) in October 2019 starting with the All Stars Collection expansion. MTG Mint Card was authorized by The Pokémon Company and continued to be the distributor in Taiwan until 2020, with the role of distribution taken over by Justan (傑仕登股份有限公司), a local company purchased by MTG Mint Card to manage the Pokémon brand in Taiwan which includes TCG products.

Four Traditional Chinese sets were released over the Sun & Moon era, with each set covering cards from multiple sets released in Japan in an effort to catch up with Japanese releases. In June 2020, Traditional Chinese releases entered the Sword & Shield era with the Sword & Shield expansion. The catch-up was considered done with the Infinite Power expansion, which included cards from Legendary Heartbeat - the latest set in Japan at the time. Starting from Amazing Volt Tackle, The Pokémon Company switched to releasing Japanese sets in Traditional Chinese instead of sets exclusive to the language. New Traditional Chinese sets are now being released at a regular pace, with most sets released 2 weeks after the releases of corresponding Japanese sets.

Tactics Decks (戰術牌組), a collection of Standard Decks constructed for competitive play, was released in the region on July 19, 2024.

Region-Exclusive Sets

Set name English translation Series Mark Release date
眾星雲集組合篇 All Stars Collection Sun & Moon AC1a / AC1b October 9, 2019
美夢成真組合篇 Dreams Come True Collection Sun & Moon AC2a / AC2b December 20, 2019
雙倍爆擊 Double Burst Sun & Moon AS5a / AS5b February 18, 2020
傳說交鋒 Legendary Clash Sun & Moon AS6a / AS6b April 10, 2020
劍&盾 Sword & Shield Sword & Shield SC1a / SC1b June 19, 2020
無極力量 Infinite Power Sword & Shield SC2a / SC2b August 21, 2020
Starter Decks
Set name English translation Series Mark Release date
G超起始牌組 眾星雲集組合篇 All Stars Collection GX Starter Deck Sun & Moon AC1D October 9, 2019
G超起始牌組 美夢成真組合篇 Dreams Come True Collection GX Starter Deck Sun & Moon AC2D December 20, 2019
G超起始牌組 雙倍爆擊 Double Burst GX Starter Deck Sun & Moon AS5D February 18, 2020
G超起始牌組 傳說交鋒 Legendary Clash GX Starter Deck Sun & Moon AS6D April 10, 2020
V起始牌組 劍&盾 Sword & Shield V Starter Deck Sword & Shield SC1D June 19, 2020
V起始牌組 無極力量 Infinite Power V Starter Deck Sword & Shield SC2D August 21, 2020
V起始牌組 搭檔 Partners V Starter Deck Sword & Shield SCA November 27, 2020
V起始牌組 挑戰 Challenge V Starter Deck Sword & Shield SCB January 29, 2021
V起始牌組 進化 Evolution V Starter Deck Sword & Shield SCC June 11, 2021
V起始牌組 強大 Strength V Starter Deck Sword & Shield SCD October 8, 2021

Promotional cards

Main article: S-P Promotional cards (TCTCG)
Main article: SV-P Promotional cards (TCTCG)

Events

Event Pokémon

Main article: List of Taiwanese region Nintendo Network event Pokémon distributions in Generation VI
Main article: List of Taiwanese region serial code event Pokémon distributions in Generation VI
Main article: List of Taiwanese region Nintendo Network event Pokémon distributions in Pokémon Sun, Moon, Ultra Sun, and Ultra Moon
Main article: List of Taiwanese region serial code event Pokémon distributions in Pokémon Sun, Moon, Ultra Sun, and Ultra Moon

There are also several events held in Taiwan. One of the first events were featured in PokéPark during 2006 with Mew, Jirachi and Celebi distributed to Japanese version of the games. The Old Sea Map was also distributed with each purchase of a ticket to Lucario and the Mystery of Mew.

Keldeo and Meloetta were distributed in commemoration of Kyurem VS. The Sword of Justice during 2012, while Genesect and Mewtwo were distributed in commemoration of Genesect and the Legend Awakened in 2013. Hoopa was distributed in commemoration of Hoopa and the Clash of Ages during 2015, while Volcanion was distributed in commemoration of Volcanion and the Mechanical Marvel in 2016. Nintendo HK currently handles the distributions in both Taiwan and Hong Kong.

PokéPark

The PokéPark theme park was opened in Taipei from June 23, 2006 to September 24, 2006. Various Pokémon were distributed as well as promotional cards to commemorate the event.

A Chinese version of "Hello! Thank You!" was used as the theme song for the theme park.

Tournaments

The Pokémon Video Game National Championships was held in Taipei City Mall on June 11, 2016. A Shiny Mewtwo was distributed to contestants and on-site players who own Japanese version of the game sold in either Taiwan or Hong Kong.

The Pokémon Battle Festival Asia 2021 was an online event held across parts of Asia from November 2021 to February 2022[8]. The festival featured tournaments and show matches where players from Taiwan, Hong Kong, Malaysia, Indonesia, Philippines, Singapore, and Thailand as well as Japan, Korea, and India compete against one another.

Pokémon Championships Taiwan has been held in the region since 2023.

Key art Name Date Venue
Asia Championship Series 2022-23 key visual.png Pokémon Championships 2022-23 Taiwan May 27-28, 2023 Taipei Nangang Exhibition Center
Asia Championship Series 2023-24 key visual.png Pokémon Championships 2023-24 Taiwan June 15-16, 2024 Taipei Nangang Exhibition Center, Hall 2

Pikachu Weekend in Taipei

Bulbanews
Bulbagarden has a news article related to this subject:

Pikachu Weekend in Taipei was an event held in Taipei from October 21, 2022 to October 23, 2022. The event was a collaboration of Pokémon Air Adventures and Niantic with the Department of Information and Tourism of the Taipei City Government.

Pokémon GO Safari Zone: Taipei took place in the Daan Forest Park in Taipei, where players were able to encounter Pachirisu, along with a variety of other Pokémon. Pikachu in a green T-shirt had also appeared in this event.

Pokémon Center Taipei

Logo of Pokémon Center Taipei

Pokémon Center Taipei opened in Taipei on December 8, 2023, making it the second permanent Pokémon Center to open in Asia outside of Japan. It is located at the Shin Kong Mitsukoshi Taipei Xinyi Place A11 department store. The Taipei's Pikachu promo card was released as one of the SV-P Promotional cards, given to customers who purchased any item from Pokémon Center Taipei in celebration of its opening.

Related articles

External links

The Pokémon Company
Nintendo
Video games
Animated series
Manga
TCG
Others

References