Born to Be a Winner: Difference between revisions
Dono da Vila (talk | contribs) |
Ricbolog1310 (talk | contribs) m →Pokémon |
||
(114 intermediate revisions by 57 users not shown) | |||
Line 10: | Line 10: | ||
screen=yes| | screen=yes| | ||
screenshot=OPE04.png| | screenshot=OPE04.png| | ||
artistname=[[David Rolfe]] | | artistname=[[David Rolfe]] | | ||
lyricistname= [[John Loeffler]] and [[John Siegler]]| | |||
lyricistname= | composername= [[John Loeffler]] and [[John Siegler]]| | ||
composername= | |||
arrangername= | | arrangername= | | ||
album=en | | album=en | | ||
albumtitle= | albumtitle={{OBP|Pokémon X|CD}} | | ||
catalognumber= | | catalognumber=KOC-CD-4185 | | ||
recordcompany=KOCH Records | | recordcompany=KOCH Records | | ||
colorscheme=Johto | colorscheme=Johto | ||
}} | |||
'''Born to Be a Winner''' is the opening theme | '''Born to Be a Winner''' is the opening theme song for the English [[dub]] of the fourth [[season]], [[S04|Pokémon: Johto League Champions]], as well as ''[[M04|Celebi: The Voice of the Forest]]''. It was used from ''[[EP158|A Goldenrod Opportunity]]'' to ''[[EP209|Machoke, Machoke Man!]]''. The opening animation is composed of clips from the fourth Japanese opening [[Aim to Be a Pokémon Master|Aim to Be a Pokémon Master (Whiteberry Version)]], two episode clips for the anime, as well as original footage especially created for the opening. | ||
Lyrically, it borrows heavily from the original [[Pokémon Theme]]. The TV version is available on the CD, {{OBP|Pokémon X|CD}}. | |||
==Lyrics== | |||
===TV version=== | |||
<ab>''Pokémon! | |||
Pokémon! | |||
Pokémon... | |||
...Let's do it | |||
I wanna be the very best | |||
Like no one ever was (Ever was, ever was) | |||
To catch them is my real test | |||
To train them is my cause | |||
My whole life has led to this | |||
Time to test my skills | |||
I know I just can't miss | |||
Gonna show the world | |||
Born to be a winner | |||
(Johto) | |||
Born to be a champion | |||
Born to be a winner | |||
Born to be the very best | |||
(Pokémon Johto) | |||
Born to be a winner | |||
Pokémon!''</ab> | |||
===Ending version=== | |||
<ab>''...Let's do it | |||
Born to be a winner | |||
(Johto) | |||
Born to be a champion | |||
Born to be a winner | |||
Born to be the very best | |||
(Pokémon) | |||
Born to be a winner | |||
(Johto) | |||
Born to be a champion | |||
Born to be a winner | |||
Born to be the very best | |||
(Pokémon Johto) | |||
Born to be a winner | |||
Pokémon!''</ab> | |||
===Movie version=== | |||
<ab>''Pokémon! | |||
Pokémon! | |||
Pokémon! | |||
Pokémon... | |||
...Let's do it | |||
I wanna be the very best | |||
Like no one ever was (no one ever was) | |||
To catch them is my real test | |||
To train them is my cause | |||
My whole life has led to this | |||
Time to test my skills | |||
I know I just can't miss | |||
Gonna show the world | |||
Born to be a winner | |||
Born to be a Champion | |||
Born to be a winner | |||
Born to be the very best | |||
Born to be a winner! | |||
Pokémon! | |||
Every challenge along the way | |||
With courage I will face (courage I will face) | |||
I will battle every day | |||
To claim my rightful place | |||
Come with me, the time is right | |||
There's no better team (there's no better team!) | |||
Arm in arm we'll win the fight | |||
Gonna live our dream | |||
Born to be a winner | |||
Born to be a Champion | |||
Born to be a winner | |||
Born to be the very best (the very best) | |||
I was born to be a winner | |||
Born to be a Champion | |||
Born to be a winner | |||
Born to be the very best | |||
Born to be a winner! | |||
(born to be the very best) | |||
Born to be a winner, | |||
Pokémon!''</ab> | |||
==Characters== | ==Characters== | ||
Line 36: | Line 127: | ||
* {{an|Misty}} | * {{an|Misty}} | ||
* {{an|Brock}} | * {{an|Brock}} | ||
* {{Tracey}} | |||
* [[Jessie]] | * [[Jessie]] | ||
* [[James]] | * [[James]] | ||
* | * {{an|Professor Oak}} | ||
* {{Delia}} | * {{Delia}} | ||
* [[Officer Jenny]] | * [[Officer Jenny]] | ||
* [[ | * [[Nurse Joy]] | ||
* [[Falkner]] | |||
* [[Bugsy]] | * [[Bugsy]] | ||
* [[Whitney]] | * [[Whitney]] | ||
* [[ | * [[Morty]] | ||
* [[ | * [[Chuck]] | ||
* [[Jasmine]] | * [[Jasmine]] | ||
* [[Pryce]] | * [[Pryce]] | ||
* [[Clair]] | |||
===Pokémon=== | ===Pokémon=== | ||
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}}) | |||
* {{p|Meowth}} ({{TRM}}) | |||
* {{p|Togepi}} ({{OP|Misty|Togepi}}) | |||
* {{p|Bulbasaur}} ({{OP|Ash|Bulbasaur}}) | |||
* {{p|Charizard}} ({{OP|Ash|Charizard}}) | |||
* {{p|Snorlax}} ({{OP|Ash|Snorlax}}) | |||
* {{p|Heracross}} ({{OP|Ash|Heracross}}) | |||
* {{p|Chikorita}} ({{OP|Ash|Chikorita}}) | |||
* {{p|Cyndaquil}} ({{OP|Ash|Cyndaquil}}) | * {{p|Cyndaquil}} ({{OP|Ash|Cyndaquil}}) | ||
* {{p|Totodile}} ({{OP|Ash|Totodile}}) | * {{p|Totodile}} ({{OP|Ash|Totodile}}) | ||
* {{p| | * {{p|Noctowl}} ({{OP|Ash|Noctowl}}; {{Shiny}}) | ||
* {{p| | * {{p|Staryu}} ({{OP|Misty|Staryu}}) | ||
* {{p|Psyduck}} ({{OP|Misty|Psyduck}}) | |||
* {{p|Onix}} ({{OP|Brock|Onix}}) | |||
* {{p|Vulpix}} ({{OP|Brock|Vulpix}}) | * {{p|Vulpix}} ({{OP|Brock|Vulpix}}) | ||
* {{p| | * {{p|Scyther}} ({{OP|Bugsy|Scyther}}) | ||
* {{p|Miltank}} ({{OP|Whitney|Miltank}}) | |||
* {{p|Gengar}} ({{OP|Morty|Gengar}}) | |||
* {{p|Dragonair}} ({{OP|Clair|Dragonair}}) | |||
* {{p|Umbreon}} ({{OP|Gary|Umbreon}}) | |||
* {{p|Lugia}} | * {{p|Lugia}} | ||
* {{p|Igglybuff}} | * {{p|Igglybuff}} | ||
Line 68: | Line 173: | ||
* {{p|Zapdos}} | * {{p|Zapdos}} | ||
* {{p|Moltres}} | * {{p|Moltres}} | ||
* {{p|Blastoise}} | * {{p|Blastoise}} | ||
* {{p|Houndoom}} | * {{p|Houndoom}} | ||
Line 81: | Line 181: | ||
* {{p|Magneton}} | * {{p|Magneton}} | ||
* {{p|Scizor}} | * {{p|Scizor}} | ||
* {{p|Mewtwo}} | * {{p|Mewtwo}} | ||
* {{p|Mew}} | * {{p|Mew}} | ||
Line 87: | Line 186: | ||
* {{p|Ho-Oh}} | * {{p|Ho-Oh}} | ||
* {{p|Suicune}} | * {{p|Suicune}} | ||
* {{p|Weezing}} | * {{p|Weezing}} | ||
* {{p|Ursaring}} | * {{p|Ursaring}} | ||
* {{p|Nidoqueen}} | * {{p|Nidoqueen}} | ||
* {{p|Nidoking}} | * {{p|Nidoking}} | ||
* {{p|Stantler}} | * {{p|Stantler}} | ||
* {{p|Bellossom}} | * {{p|Bellossom}} | ||
* {{p|Sunflora}} | * {{p|Sunflora}} | ||
=== | ==Video== | ||
{{YouTubeEmbed|jMq42GoCKVo|Pokémon|color=DDD|colordark=FFCB49|colorlight=FFCB49}} | |||
==Trivia== | |||
[[Pokémon | * The fact that this theme borrows heavily from the original is similar to how [[Aim to Be a Pokémon Master]], the first Japanese opening theme, was remixed and used as the fourth Japanese opening theme. | ||
* Aside from a few scenes from the fourth Japanese intro and two episode clips, most of the animation used in this opening is original. | |||
* In some areas, this intro did not begin at the fourth season starting episode, but much later. | |||
* This is the only opening so far to not be translated into {{pmin|Denmark|Danish}}. | |||
* A special remix was to be made for the German version, but was cut out of the final version. | |||
* Some international dubs, like the {{pmin|Finland|Finnish}} and {{pmin|South Asia|CN dub version of Hindi}}, missed the reference to the [[Pokémon Theme|original theme song]] at the beginning of this theme song, using completely new lyrics instead of the original lyrics from Pokémon Theme. | |||
* This opening features the most [[Gym Leader]]s, with a total of ten: {{an|Misty}}, {{an|Brock}}, [[Falkner]], [[Bugsy]], [[Whitney]], [[Morty]], [[Chuck]], [[Jasmine]], [[Pryce]], and [[Clair]]. | |||
** Despite being in the opening, Pryce and Clair do not appear until [[S05|the next season]]. | |||
* This theme's debut and final appearance both occur in episodes that {{Ash}} has a [[Gym]] battle. Its debut is in ''[[EP158|A Goldenrod Opportunity]]'', where he battles Whitney for the first time, and its final appearance in ''[[EP209|Machoke, Machoke Man!]]'', which features his Gym battle against Chuck. | |||
* This is the last opening theme written and composed by [[John Loeffler]] until {{OBP|Battle Frontier|English song}}. | |||
===Errors=== | |||
* When Whitney is on-screen, the sphere on {{TP|Whitney|Miltank}}'s tail disappears for a split-second. | |||
* When {{p|Ho-Oh}} appears, it briefly overlaps {{p|Entei}}, despite being behind it. | |||
* In the shot showing all of Ash and {{ashfr}}' Pokémon, the cream part of {{AP|Snorlax}}'s belly is disconnected from its face. | |||
<gallery> | |||
OPE04 error.png|The overlap error | |||
OPE04.png|Snorlax's belly | |||
</gallery> | |||
==In other languages== | ==In other languages== | ||
{{Epilang|color=DDDDDD|bordercolor=FFCB49 | |||
|ca_vc={{DL|List of Valencian Pokémon themes|El destí m'espera}} <small>''Destiny awaits me''</small> | |||
|nl={{DL|List of Dutch Pokémon themes|Ik ben een geboren winnaar}} <small>''I'm a born winner''</small> | |||
|fi={{DL|List of Finnish Pokémon themes|Syntynyt oon voittaan}} <small>''I have born to win''</small> | |||
|fr={{DL|List of French Pokémon themes|Les champions de Johto}} <small>''The Johto Champions''</small> | |||
|de={{DL|List of German Pokémon themes|Wir sind die Gewinner}} <small>''We are the winners''</small> | |||
|he=נולדתי לנצח {{tt|''noladeti lenatze'akh''|I was born to win}} | |||
|hi={{DL|List of Hindi Pokémon themes|Hum Toh Hai Wo Hero (CN Dub)|हम तो हैं वो हीरो}} {{tt|''Hum toh hain woh hero''|We Are That Kind of Hero}} {{tt|*|CN dub}}<br>{{DL|List of Hindi Pokémon themes|Banuga Mein Hi Winner (Hungama Dub)|बनुंगा मै ही विनर}} {{tt|''Banuga Mein Hi Winner''|I only will be a winner}} {{tt|*|Hungama dub}} | |||
|ta={{DL|List of Tamil Pokémon themes|Jaipeyan Naane Winner (Hungama dub)|ஜைபொன் நானே வின்னர்}} {{tt|''Jaipeyan Naane Winner''|I will win I am Winner}} {{tt|*|Hungama dub}} | |||
|te={{DL|List of Telugu Pokémon themes|Gelupe Naa Lakshyam (Hungama dub)|గెలుపే నా లక్ష్యం}} {{tt|''Gelupe Naa Lakshyam''|The goal is to win}} {{tt|*|Hungama dub}} | |||
|pl={{DL|List of Polish Pokémon themes|Zostać chcę zwycięzca}} <small>''I want to be a winner''</small> | |||
|pt_br={{DL|List of Brazilian Portuguese Pokémon themes|Nasci pra Ser o Campeão}} <small>''Born to be a Champion''</small> | |||
|pt_eu={{DL|List of European Portuguese Pokémon themes|És Um Campeão}} <small>''You're a champion''</small> | |||
|es_la={{DL|List of Latin American Pokémon themes|Quiero Siempre el Triunfo}} <small>''I always want the triumph''</small> | |||
|es_eu={{DL|List of European Spanish Pokémon themes|Ese es Mi Destino}} <small>''That is my destiny''</small> | |||
|sv={{DL|List of Swedish Pokémon themes|Född att vinna striden}} <small>''Born to win the battle''</small> | |||
|it={{DL|List of Italian Pokémon themes|Sono un vincitore}} <small>''I'm a winner''</small> | |||
|hr={{DL|List of Croatian Pokémon themes|Stvoreni za pobjede}} <small>''Born for victories''</small> | |||
}} | |||
{{English Opening Themes}} | {{English Opening Themes}} | ||
Line 175: | Line 251: | ||
[[Category:English opening themes]] | [[Category:English opening themes]] | ||
[[fr: | [[de:Wir sind die Gewinner]] | ||
[[ | [[es:OP04]] | ||
[[fr:Né pour être vainqueur]] | |||
[[it:Sono un vincitore]] |
Latest revision as of 20:17, 14 January 2025
|
English opening themes |
|
Born to Be a Winner | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
Dub OP 4
| ||||||||
KOCH Records
|
Born to Be a Winner is the opening theme song for the English dub of the fourth season, Pokémon: Johto League Champions, as well as Celebi: The Voice of the Forest. It was used from A Goldenrod Opportunity to Machoke, Machoke Man!. The opening animation is composed of clips from the fourth Japanese opening Aim to Be a Pokémon Master (Whiteberry Version), two episode clips for the anime, as well as original footage especially created for the opening.
Lyrically, it borrows heavily from the original Pokémon Theme. The TV version is available on the CD, Pokémon X.
Lyrics
TV version
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon...
...Let's do it
I wanna be the very best
Like no one ever was (Ever was, ever was)
To catch them is my real test
To train them is my cause
My whole life has led to this
Time to test my skills
I know I just can't miss
Gonna show the world
Born to be a winner
(Johto)
Born to be a champion
Born to be a winner
Born to be the very best
(Pokémon Johto)
Born to be a winner
Pokémon!
Ending version
...Let's do it
Born to be a winner
(Johto)
Born to be a champion
Born to be a winner
Born to be the very best
(Pokémon)
Born to be a winner
(Johto)
Born to be a champion
Born to be a winner
Born to be the very best
(Pokémon Johto)
Born to be a winner
Pokémon!
Movie version
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon...
...Let's do it
I wanna be the very best
Like no one ever was (no one ever was)
To catch them is my real test
To train them is my cause
My whole life has led to this
Time to test my skills
I know I just can't miss
Gonna show the world
Born to be a winner
Born to be a Champion
Born to be a winner
Born to be the very best
Born to be a winner!
Pokémon!
Every challenge along the way
With courage I will face (courage I will face)
I will battle every day
To claim my rightful place
Come with me, the time is right
There's no better team (there's no better team!)
Arm in arm we'll win the fight
Gonna live our dream
Born to be a winner
Born to be a Champion
Born to be a winner
Born to be the very best (the very best)
I was born to be a winner
Born to be a Champion
Born to be a winner
Born to be the very best
Born to be a winner!
(born to be the very best)
Born to be a winner,
Pokémon!
Characters
Humans
- Ash
- Misty
- Brock
- Tracey
- Jessie
- James
- Professor Oak
- Delia
- Officer Jenny
- Nurse Joy
- Falkner
- Bugsy
- Whitney
- Morty
- Chuck
- Jasmine
- Pryce
- Clair
Pokémon
- Pikachu (Ash's)
- Meowth (Team Rocket)
- Togepi (Misty's)
- Bulbasaur (Ash's)
- Charizard (Ash's)
- Snorlax (Ash's)
- Heracross (Ash's)
- Chikorita (Ash's)
- Cyndaquil (Ash's)
- Totodile (Ash's)
- Noctowl (Ash's; Shiny)
- Staryu (Misty's)
- Psyduck (Misty's)
- Onix (Brock's)
- Vulpix (Brock's)
- Scyther (Bugsy's)
- Miltank (Whitney's)
- Gengar (Morty's)
- Dragonair (Clair's)
- Umbreon (Gary's)
- Lugia
- Igglybuff
- Smoochum
- Magby
- Cleffa
- Hitmontop
- Articuno
- Zapdos
- Moltres
- Blastoise
- Houndoom
- Rhydon
- Steelix
- Aerodactyl
- Magnemite
- Magneton
- Scizor
- Mewtwo
- Mew
- Entei
- Ho-Oh
- Suicune
- Weezing
- Ursaring
- Nidoqueen
- Nidoking
- Stantler
- Bellossom
- Sunflora
Video
| |
Trivia
- The fact that this theme borrows heavily from the original is similar to how Aim to Be a Pokémon Master, the first Japanese opening theme, was remixed and used as the fourth Japanese opening theme.
- Aside from a few scenes from the fourth Japanese intro and two episode clips, most of the animation used in this opening is original.
- In some areas, this intro did not begin at the fourth season starting episode, but much later.
- This is the only opening so far to not be translated into Danish.
- A special remix was to be made for the German version, but was cut out of the final version.
- Some international dubs, like the Finnish and CN dub version of Hindi, missed the reference to the original theme song at the beginning of this theme song, using completely new lyrics instead of the original lyrics from Pokémon Theme.
- This opening features the most Gym Leaders, with a total of ten: Misty, Brock, Falkner, Bugsy, Whitney, Morty, Chuck, Jasmine, Pryce, and Clair.
- Despite being in the opening, Pryce and Clair do not appear until the next season.
- This theme's debut and final appearance both occur in episodes that Ash has a Gym battle. Its debut is in A Goldenrod Opportunity, where he battles Whitney for the first time, and its final appearance in Machoke, Machoke Man!, which features his Gym battle against Chuck.
- This is the last opening theme written and composed by John Loeffler until Battle Frontier.
Errors
- When Whitney is on-screen, the sphere on Miltank's tail disappears for a split-second.
- When Ho-Oh appears, it briefly overlaps Entei, despite being behind it.
- In the shot showing all of Ash and his friends' Pokémon, the cream part of Snorlax's belly is disconnected from its face.
-
The overlap error
-
Snorlax's belly
In other languages
Language | Title | |
---|---|---|
![]() |
El destí m'espera Destiny awaits me | |
![]() |
Stvoreni za pobjede Born for victories | |
![]() |
Ik ben een geboren winnaar I'm a born winner | |
![]() |
Syntynyt oon voittaan I have born to win | |
![]() |
Les champions de Johto The Johto Champions | |
![]() |
Wir sind die Gewinner We are the winners | |
![]() |
נולדתי לנצח noladeti lenatze'akh | |
![]() |
हम तो हैं वो हीरो Hum toh hain woh hero * बनुंगा मै ही विनर Banuga Mein Hi Winner * | |
![]() |
Sono un vincitore I'm a winner | |
![]() |
Zostać chcę zwycięzca I want to be a winner | |
Portuguese | ![]() |
Nasci pra Ser o Campeão Born to be a Champion |
![]() |
És Um Campeão You're a champion | |
Spanish | ![]() |
Quiero Siempre el Triunfo I always want the triumph |
![]() |
Ese es Mi Destino That is my destiny | |
![]() |
Född att vinna striden Born to win the battle | |
![]() |
ஜைபொன் நானே வின்னர் Jaipeyan Naane Winner * | |
![]() |
గెలుపే నా లక్ష్యం Gelupe Naa Lakshyam * | |
|
English opening themes |
|
![]() |
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |