Seven-colored Arch: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
No edit summary
 
(30 intermediate revisions by 18 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{samename|Japanese single|Seven-colored Arch (single)}}
{{translated title}}
----
{{PrevNext|
{{PrevNext|
prev=Can You Name All the Pokémon? BW |
prev=Can You Name All the Pokémon? BW |
Line 13: Line 14:
screen=hd|
screen=hd|
screenshot=BW ED 03.png|
screenshot=BW ED 03.png|
artist=ja |
artistname={{tt|ポケモンBW合唱団|奥井亜紀、江崎とし子、あきよしふみえ}} |
artistname={{tt|ポケモンBW合唱団|奥井亜紀、江崎とし子、あきよしふみえ}} |
artistname_ro={{tt|Pokémon BW Choral Gang|Aki Okui, Toshiko Ezaki, Fumie Akiyoshi}} |
artistname_ro={{tt|Pokémon BW Choral Gang|Aki Okui, Toshiko Ezaki, Fumie Akiyoshi}} |
lyricist=ja |
lyricistname=ピカチュウPJ-2012 |
lyricistname=ピカチュウPJ-2012 |
lyricistname_ro=PikachuPJ-2012 |
lyricistname_ro=PikachuPJ-2012 |
composer=ja |
composername=江崎とし子 |
composername=江崎とし子 |
composername_ro=[[Toshiko Ezaki]] |
composername_ro=[[Toshiko Ezaki]] |
arranger=ja |
arrangername=後藤康二 (ck510) |
arrangername=後藤康二 (ck510) |
arrangername_ro=[[Kouji Gotou]] (ck510) |
arrangername_ro=Kouji Gotou (ck510) |
choreographer= |
albumtype=CD |
album=ja |
albumtitle=ポケットモンスター ベストウイッシュ! シーズン2 |
albumtype=single |
albumtitle_ro={{CD|Pocket Monsters Best Wishes! Season 2}} |
albumtitle=七色アーチ |
catalognumber=ZMCP-6093 |
albumtitle_ro={{single|Seven-colored Arch}} |
catalognumber= |
recordcompany=[[Pikachu Records]] |
recordcompany=[[Pikachu Records]] |
colorscheme=Unova |
colorscheme=Unova}}
footnotes=}}
'''Seven-colored Arch''' (Japanese: '''七色アーチ''' ''Nanairo Āchi'') is the third Japanese ending theme of ''[[Pokémon the Series: Black & White]]''. It debuted as an ending song in [[BW061]], replacing [[Can You Name All the Pokémon? BW]].
'''Seven-colored Arch''' (Japanese: '''七色アーチ''' ''Nanairo Āchi'') is the third ending theme of the [[Best Wishes series]]. It debuted as an ending song in [[BW061]], replacing ''[[Can You Name All the Pokémon? BW]]''.
 
The full version of the song was first released as a [[List of Pokémon digital singles#Seven-colored Arch|digital single]] on March 7, 2012.


==Ending animation: BW ED 3==
==Ending animation: BW ED 3==
===Synopsis===
===Synopsis===
In a meadow, Cilan is conducting the song, which is being sung by Ash, Iris, Cilan, and all of their Pokémon. Around them, the [[wild Pokémon]] are also singing and dancing. {{TRT}} is sitting on a cliff nearby watching, and then join in on the singing as the camera pans out.
In a meadow with cherry blossom trees, Cilan is conducting the song, which is being sung by Ash, Iris, Cilan, and all of their Pokémon. Around them, the [[wild Pokémon]] are happily moving to the beat. New grass and flowers fill the field as they continue to sing. {{TRT}} is sitting on a cliff nearby watching, and then smile (or join in on the singing). As the camera pans out, a rainbow appears.


===Characters===
===Characters===
Line 50: Line 46:
====Pokémon====
====Pokémon====
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})
* {{p|Axew}} ({{OP|Iris|Axew}})
* {{p|Axew}} ({{OP|Iris|Axew}})
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})
* {{p|Unfezant}} ({{OP|Ash|Unfezant}})
* {{p|Unfezant}} ({{OP|Ash|Unfezant}})
* {{p|Oshawott}} ({{OP|Ash|Oshawott}})
* {{p|Oshawott}} ({{OP|Ash|Oshawott}})
Line 85: Line 81:
==Lyrics==
==Lyrics==
===TV size===
===TV size===
{| {{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Unova}}
! Japanese
! Japanese
!width:"400"|English
! English
|-
|-
| <ab>{{tt|青く 晴れ渡る空に 輝く瞳|Aoku harewataru sora ni kagayaku hitomi}}
| <ab>{{tt|青く 晴れ渡る空に 輝く瞳|Aoku harewataru sora ni kagayaku hitomi}}
{{tt|さあ 胸を張れ 歩きだせ 夢のはじまり|Saa mune o hare arukidase yume no hajimari}}
{{tt|さあ 胸を張れ 歩きだせ 夢のはじまり|mune o hare arukidase yume no hajimari}}


{{tt|喜び 悲しみを|Yorokobi kanashimi o}}
{{tt|喜び 悲しみを|Yorokobi kanashimi o}}
Line 102: Line 98:
{{tt|ゆっくりと 一歩でも|Yukkurito Ippodemo}}
{{tt|ゆっくりと 一歩でも|Yukkurito Ippodemo}}
{{tt|きっと景色は 変わるはずさ|Kitto keshiki wa Kawaruhazusa}}
{{tt|きっと景色は 変わるはずさ|Kitto keshiki wa Kawaruhazusa}}
{{tt|さあ 行こう|Saa yukou}}
{{tt|さあ 行こう|Sā yukō}}
{{tt|君の未来へ|Kimi no mirai e}}
{{tt|君の未来へ|Kimi no mirai e}}
{{tt|虹の向こうへ|Niji no mukou e}}</ab>
{{tt|虹の向こうへ|Niji no mukō e}}</ab>
|<ab>The eyes sparkling with the cleared-up blue sky
|<ab>The eyes sparkling with the cleared-up blue sky
Come on, puff up your chest and take a big step forward. It's the beginning of a dream.
Come on, puff up your chest and take a big step forward. It's the beginning of a dream.
Turn your joys and sorrows into
Turn your joys and sorrows into
The power for tomorrow
The power for tomorrow
Line 125: Line 122:


===Full version===
===Full version===
{| {{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Unova}}
! Japanese
! Japanese
!width:"400"|English
! English
|-
|-
| <ab>{{tt|青く 晴れ渡る空に 輝く瞳|Aoku harewataru sora ni kagayaku hitomi}}
| <ab>{{tt|青く 晴れ渡る空に 輝く瞳|Aoku harewataru sora ni kagayaku hitomi}}
{{tt|さあ 胸を張れ 歩きだせ 夢のはじまり|Saa mune o hare arukidase yume no hajimari}}
{{tt|さあ 胸を張れ 歩きだせ 夢のはじまり|mune o hare arukidase yume no hajimari}}


{{tt|喜び 悲しみを|Yorokobi kanashimi o}}
{{tt|喜び 悲しみを|Yorokobi kanashimi o}}
Line 137: Line 134:
{{tt|何度でも 何度でも|Nandodemo Nandodemo}}
{{tt|何度でも 何度でも|Nandodemo Nandodemo}}
{{tt|羽ばたける 強さを信じて|Habatakeru tsuyosa o shinjite}}
{{tt|羽ばたける 強さを信じて|Habatakeru tsuyosa o shinjite}}
{{tt|描こう あの空いっぱいに|Egakou ano sora ippaini}}
{{tt|描こう あの空いっぱいに|Egakou ano sora ippai ni}}
{{tt|七色アーチ|Nanairo Āchi}}
{{tt|七色アーチ|Nanairo Āchi}}


雨上がり 風が運ぶ 草、土の匂い
{{tt|雨上がり 風が運ぶ 草、土の匂い|Ameagari kaze ga hakobu kusa, tsuchi no nioi}}
「生きてる」と 歌っているよ 今日がはじまる
{{tt|「生きてる」と 歌っているよ 今日がはじまる|Ikiteru to utatteiru yo kyō ga hajimaru}}


大切な 思い出は
{{tt|大切な 思い出は|Taisetsu na omoide wa}}
永遠に 笑ってる
{{tt|永遠に 笑ってる|Eien ni waratteru}}


どこまでも どこまでも
{{tt|どこまでも どこまでも|Doko made mo doko made mo}}
続く青い空を 見上げて
{{tt|続く青い空を 見上げて|Tsuzuku aoi sora o miagete}}
進もう 誰よりも眩しく
{{tt|進もう 誰よりも眩しく|Susumō dare yori mo mabushiku}}
七色アーチ
{{tt|七色アーチ|Nanairo Āchi}}


もし君が つまづいて
{{tt|もし君が つまづいて|Moshi kimi ga Tsumazuite}}
挫けそうになった時でも
{{tt|挫けそうになった時でも|Kujikesou ni natta toki demo}}
頑張る その背中をそっと
{{tt|頑張る その背中をそっと|Ganbaru sono senaka o sotto}}
誰かが見ている
{{tt|誰かが見ている|Dareka ga miteiru}}


{{tt|ゆっくりと 一歩でも|Yukkurito Ippodemo}}
{{tt|ゆっくりと 一歩でも|Yukkuri to Ippo demo}}
{{tt|きっと景色は 変わるはずさ|Kitto keshiki wa Kawaruhazusa}}
{{tt|きっと景色は 変わるはずさ|Kitto keshiki wa Kawaru hazu sa}}


{{tt|さあ 行こう|Saa yukou}}
{{tt|さあ 行こう|Sā yukō}}
いっぱいの「希望」と「夢」を抱えて
{{tt|いっぱいの「希望」と「夢」を抱えて|ippai no kibou to yume o kakaete}}
{{tt|君の未来へ…|Kimi no mirai e}}
{{tt|君の未来へ…|Kimi no mirai e...}}
{{tt|虹の向こうへ|Niji no mukou e}}</ab>
{{tt|虹の向こうへ|Niji no mukō e}}</ab>
|<ab>The eyes sparkling with the cleared-up blue sky
|<ab>The eyes sparkling with the cleared-up blue sky
Come on, puff up your chest and take a big step forward. It's the beginning of a dream.
Come on, puff up your chest and take a big step forward. It's the beginning of a dream.
Line 174: Line 171:
In that great sky
In that great sky


The scent of grass and earth after the wind-blown rain
The scents of grass and earth carried upon the wind after the rain
Are singing "I am alive". Today is a new beginning.
Are singing "I am alive". Today is beginning.


The precious memories
Precious memories will always
Smiling eternally
Be smiling eternally


Wherever you are, wherever you are
Look up to the blue sky
Look up to the continuously blue sky
That continues on endlessly, endlessly
Let's go forward, more dazzling than anyone
Head on, more dazzling than anyone
The seven-colored arch
The seven-colored arch


Even if you have stumbled
Even if you stumble
Even when you are almost crushed
Even when you are almost crushed
Do your best and leave it gently behind your back
Your back showing your perseverance
As someone is watching over us
Is being silently watched by someone


Even if we slowly take one step
Even if we slowly take one step
Line 194: Line 191:


Come on, let's go
Come on, let's go
Hold on to those dreams and wishes
Carry those dreams and wishes
To your future
To your future
To the other side of the rainbow</ab>
To the other side of the rainbow</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}
{{Bulbanews|Third 'Best Wishes!' ending theme officially revealed by TV Tokyo}}


==Ending animation spoilers==
==Ending animation spoilers==
Line 204: Line 203:
* Ash's capture of the [[Ash's Krokorok|sunglasses Krokorok]].
* Ash's capture of the [[Ash's Krokorok|sunglasses Krokorok]].
* {{an|Cilan}}'s {{p|Dwebble}} evolving into a {{TP|Cilan|Crustle}}.
* {{an|Cilan}}'s {{p|Dwebble}} evolving into a {{TP|Cilan|Crustle}}.
==Trivia==
==Trivia==
* {{p|Whimsicott}}, {{p|Petilil}} and {{p|Rufflet}} all appear in this ending, yet none of these Pokémon had made TV episode debut before it was replaced (Whimsicott and Petilil debuted a week after this ending was changed in [[BW080]], while Rufflet has yet to make an appearance in an episode of the anime).
[[File:BW ED 03 error.png|thumb|250px|Boldore's red spine]]
<!--==Variants==-->
* It is technically impossible for {{Ash}} to have all of his {{OBP|Pokémon|species}} with him at once. However, the opening has Ash sitting with all of his [[Unova]] Pokémon.
 
* {{p|Whimsicott}} is the only evolved [[wild Pokémon]] present.
==Errors==
* Irony: Purrloin, the Pokemon that Cilan is afraid of, being among the group of wild Pokemon that he happily sings to.
[[File:BW ED 03 error.png|thumb|right|250px|Boldore's red spine]]
* During the close up of shot of Ash's {{OBP|Pokémon|species}}, his Boldore has a red spine instead of blue. However, this was corrected in [[BW064]].
<!--==Related articles==
==External Links==-->


==See also==
===Errors===
* [[n:Third 'Best Wishes!' ending theme officially revealed by TV Tokyo|Bulbanews: Third 'Best Wishes!' ending theme officially revealed by TV Tokyo]]
* During the closeup shot of Ash's Pokémon, his {{AP|Boldore}} has a red spine instead of blue. However, this was corrected in [[BW064]].


{{Japanese ending themes}}<br>
{{Japanese ending themes}}<br>
Line 226: Line 222:
[[Category:Japanese ending themes]]
[[Category:Japanese ending themes]]


[[es:EDJ29]]
[[ja:七色アーチ]]
[[ja:七色アーチ]]
[[zh:七色的拱橋]]

Latest revision as of 01:59, 28 January 2024

554Darumaka.png The subject of this article has no official English name.
The name currently in use is a fan translation of the Japanese name.

Can You Name All the Pokémon? BW
Japanese ending themes
Look Look☆Here
七色アーチ
BW ED 03.png
Nanairo Āchi
Seven-colored Arch
BW ED 03
Artist ポケモンBW合唱団
Pokémon BW Choral Gang
Lyrics ピカチュウPJ-2012
PikachuPJ-2012
Composer 江崎とし子
Toshiko Ezaki
Arrangement 後藤康二 (ck510)
Kouji Gotou (ck510)
Pikachu Records CD
Title ポケットモンスター ベストウイッシュ! シーズン2
Pocket Monsters Best Wishes! Season 2
Catalog no. ZMCP-6093

Seven-colored Arch (Japanese: 七色アーチ Nanairo Āchi) is the third Japanese ending theme of Pokémon the Series: Black & White. It debuted as an ending song in BW061, replacing Can You Name All the Pokémon? BW.

The full version of the song was first released as a digital single on March 7, 2012.

Ending animation: BW ED 3

Synopsis

In a meadow with cherry blossom trees, Cilan is conducting the song, which is being sung by Ash, Iris, Cilan, and all of their Pokémon. Around them, the wild Pokémon are happily moving to the beat. New grass and flowers fill the field as they continue to sing. Team Rocket is sitting on a cliff nearby watching, and then smile (or join in on the singing). As the camera pans out, a rainbow appears.

Characters

Humans

Pokémon

Lyrics

TV size

Japanese English
青く 晴れ渡る空に 輝く瞳
さあ 胸を張れ 歩きだせ 夢のはじまり

喜び 悲しみを
明日への力にして

何度でも 何度でも
羽ばたける 強さを信じて
描こう あの空いっぱいに
七色アーチ

ゆっくりと 一歩でも
きっと景色は 変わるはずさ
さあ 行こう
君の未来へ
虹の向こうへ
The eyes sparkling with the cleared-up blue sky
Come on, puff up your chest and take a big step forward. It's the beginning of a dream.

Turn your joys and sorrows into
The power for tomorrow

No matter how many times, no matter how many times
Just believe that we have the strength to flap up and fly
Let's sketch together the seven-colored arch
In that great sky

Even if we slowly take one step
The scenery will indeed change
Come on, let's go
To your future
To the other side of the rainbow

Full version

Japanese English
青く 晴れ渡る空に 輝く瞳
さあ 胸を張れ 歩きだせ 夢のはじまり

喜び 悲しみを
明日への力にして

何度でも 何度でも
羽ばたける 強さを信じて
描こう あの空いっぱいに
七色アーチ

雨上がり 風が運ぶ 草、土の匂い
「生きてる」と 歌っているよ 今日がはじまる

大切な 思い出は
永遠に 笑ってる

どこまでも どこまでも
続く青い空を 見上げて
進もう 誰よりも眩しく
七色アーチ

もし君が つまづいて
挫けそうになった時でも
頑張る その背中をそっと
誰かが見ている

ゆっくりと 一歩でも
きっと景色は 変わるはずさ

さあ 行こう
いっぱいの「希望」と「夢」を抱えて
君の未来へ…
虹の向こうへ
The eyes sparkling with the cleared-up blue sky
Come on, puff up your chest and take a big step forward. It's the beginning of a dream.

Turn your joys and sorrows into
The power for tomorrow

No matter how many times, no matter how many times
Just believe that we have the strength to flap up and fly
Let's sketch together the seven-colored arch
In that great sky

The scents of grass and earth carried upon the wind after the rain
Are singing "I am alive". Today is beginning.

Precious memories will always
Be smiling eternally

Look up to the blue sky
That continues on endlessly, endlessly
Head on, more dazzling than anyone
The seven-colored arch

Even if you stumble
Even when you are almost crushed
Your back showing your perseverance
Is being silently watched by someone

Even if we slowly take one step
The scenery will indeed change

Come on, let's go
Carry those dreams and wishes
To your future
To the other side of the rainbow


Ending animation spoilers

Trivia

Boldore's red spine
  • It is technically impossible for Ash to have all of his Pokémon with him at once. However, the opening has Ash sitting with all of his Unova Pokémon.
  • Whimsicott is the only evolved wild Pokémon present.
  • Irony: Purrloin, the Pokemon that Cilan is afraid of, being among the group of wild Pokemon that he happily sings to.

Errors

  • During the closeup shot of Ash's Pokémon, his Boldore has a red spine instead of blue. However, this was corrected in BW064.


OS: One Hundred Fifty-OneMeowth's SongFantasy in My PocketPokémon Ondo
Type: WildRiding on LaprasMeowth's PartyExciting Pokémon RelayExciting² Pokémon Relay
Takeshi's ParadiseTo My Best FriendFace Forward Team Rocket!Pocket-ering Monster-ing
AG: Because the Sky is TherePolka O DolkaSmileFull of Summer!!
GLORY DAY ~That Shining Day~Pokémon Counting SongI Won't Lose! ~Haruka's Theme~
DP: By Your Side ~Hikari's Theme~Message of the WindSurely Tomorrow
Get Fired Up, Spiky-eared Pichu!Which One ~ Is It?In Your Heart, LaLaLa
BW: Fanfare of the HeartCan You Name All the Pokémon? BWSeven-colored Arch
Look Look☆Here‎Sakura Go-RoundLet's Join Hands
XY: X Strait Y SceneryPeace Smile!DreamDreamRoaring All-StarsPuni-chan's Song
Team Rocket's Team SongBrilliantlyPikachu's SongMeowth's Ballad
SM: PoseTwerp, TwerpetteNotebook of the HeartType: Wild
JN: Pokémon ShiritoriSupereffective TypeOne Hundred Fifty-One
Takeshi's ParadiseRiding on LaprasFace Forward Team Rocket!Type: Wild
HZ: RVR ~Rising Volt Tacklers Rap~Let me battle
PK: Pika Pika MassaichuColorful Winter VacationSoaring Pokémon KidsChristmas Eve
Santa is Coming Soon!We are the Pichu Brothers!Friends' Anniversary
Big Midsummer Plan!Pocket-ering Monster-ingIt's the Start of an Adventure!!
Hello! Thank You!Big Meowth DayFull of Summer!!Stay with This Finger
Get Fired Up, Spiky-eared Pichu!Which One ~ Is It?Can You Name All the Pokémon? BW
Look Look☆HereLet's Join HandsPeace Smile!Roaring All-Stars


Can You Name All the Pokémon? BW
Japanese ending themes
Look Look☆Here
Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.