Seven-colored Arch: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary |
No edit summary |
||
(30 intermediate revisions by 18 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{translated title}} | ||
---- | |||
{{PrevNext| | {{PrevNext| | ||
prev=Can You Name All the Pokémon? BW | | prev=Can You Name All the Pokémon? BW | | ||
Line 13: | Line 14: | ||
screen=hd| | screen=hd| | ||
screenshot=BW ED 03.png| | screenshot=BW ED 03.png| | ||
artistname={{tt|ポケモンBW合唱団|奥井亜紀、江崎とし子、あきよしふみえ}} | | artistname={{tt|ポケモンBW合唱団|奥井亜紀、江崎とし子、あきよしふみえ}} | | ||
artistname_ro={{tt|Pokémon BW Choral Gang|Aki Okui, Toshiko Ezaki, Fumie Akiyoshi}} | | artistname_ro={{tt|Pokémon BW Choral Gang|Aki Okui, Toshiko Ezaki, Fumie Akiyoshi}} | | ||
lyricistname=ピカチュウPJ-2012 | | lyricistname=ピカチュウPJ-2012 | | ||
lyricistname_ro=PikachuPJ-2012 | | lyricistname_ro=PikachuPJ-2012 | | ||
composername=江崎とし子 | | composername=江崎とし子 | | ||
composername_ro=[[Toshiko Ezaki]] | | composername_ro=[[Toshiko Ezaki]] | | ||
arrangername=後藤康二 (ck510) | | arrangername=後藤康二 (ck510) | | ||
arrangername_ro= | arrangername_ro=Kouji Gotou (ck510) | | ||
albumtype=CD | | |||
albumtitle=ポケットモンスター ベストウイッシュ! シーズン2 | | |||
albumtype= | albumtitle_ro={{CD|Pocket Monsters Best Wishes! Season 2}} | | ||
albumtitle= | catalognumber=ZMCP-6093 | | ||
albumtitle_ro={{ | |||
catalognumber= | | |||
recordcompany=[[Pikachu Records]] | | recordcompany=[[Pikachu Records]] | | ||
colorscheme=Unova | colorscheme=Unova}} | ||
'''Seven-colored Arch''' (Japanese: '''七色アーチ''' ''Nanairo Āchi'') is the third Japanese ending theme of ''[[Pokémon the Series: Black & White]]''. It debuted as an ending song in [[BW061]], replacing [[Can You Name All the Pokémon? BW]]. | |||
'''Seven-colored Arch''' (Japanese: '''七色アーチ''' ''Nanairo Āchi'') is the third ending theme of | |||
The full version of the song was first released as a [[List of Pokémon digital singles#Seven-colored Arch|digital single]] on March 7, 2012. | |||
==Ending animation: BW ED 3== | ==Ending animation: BW ED 3== | ||
===Synopsis=== | ===Synopsis=== | ||
In a meadow, Cilan is conducting the song, which is being sung by Ash, Iris, Cilan, and all of their Pokémon. Around them, the [[wild Pokémon]] are | In a meadow with cherry blossom trees, Cilan is conducting the song, which is being sung by Ash, Iris, Cilan, and all of their Pokémon. Around them, the [[wild Pokémon]] are happily moving to the beat. New grass and flowers fill the field as they continue to sing. {{TRT}} is sitting on a cliff nearby watching, and then smile (or join in on the singing). As the camera pans out, a rainbow appears. | ||
===Characters=== | ===Characters=== | ||
Line 50: | Line 46: | ||
====Pokémon==== | ====Pokémon==== | ||
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}}) | * {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}}) | ||
* {{p|Meowth}} ({{TRM}}) | |||
* {{p|Axew}} ({{OP|Iris|Axew}}) | * {{p|Axew}} ({{OP|Iris|Axew}}) | ||
* {{p|Unfezant}} ({{OP|Ash|Unfezant}}) | * {{p|Unfezant}} ({{OP|Ash|Unfezant}}) | ||
* {{p|Oshawott}} ({{OP|Ash|Oshawott}}) | * {{p|Oshawott}} ({{OP|Ash|Oshawott}}) | ||
Line 85: | Line 81: | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
===TV size=== | ===TV size=== | ||
{{Schemetable|Unova}} | |||
! Japanese | ! Japanese | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>{{tt|青く 晴れ渡る空に 輝く瞳|Aoku harewataru sora ni kagayaku hitomi}} | | <ab>{{tt|青く 晴れ渡る空に 輝く瞳|Aoku harewataru sora ni kagayaku hitomi}} | ||
{{tt|さあ 胸を張れ 歩きだせ 夢のはじまり| | {{tt|さあ 胸を張れ 歩きだせ 夢のはじまり|Sā mune o hare arukidase yume no hajimari}} | ||
{{tt|喜び 悲しみを|Yorokobi kanashimi o}} | {{tt|喜び 悲しみを|Yorokobi kanashimi o}} | ||
Line 102: | Line 98: | ||
{{tt|ゆっくりと 一歩でも|Yukkurito Ippodemo}} | {{tt|ゆっくりと 一歩でも|Yukkurito Ippodemo}} | ||
{{tt|きっと景色は 変わるはずさ|Kitto keshiki wa Kawaruhazusa}} | {{tt|きっと景色は 変わるはずさ|Kitto keshiki wa Kawaruhazusa}} | ||
{{tt|さあ 行こう| | {{tt|さあ 行こう|Sā yukō}} | ||
{{tt|君の未来へ|Kimi no mirai e}} | {{tt|君の未来へ|Kimi no mirai e}} | ||
{{tt|虹の向こうへ|Niji no | {{tt|虹の向こうへ|Niji no mukō e}}</ab> | ||
|<ab>The eyes sparkling with the cleared-up blue sky | |<ab>The eyes sparkling with the cleared-up blue sky | ||
Come on, puff up your chest and take a big step forward. It's the beginning of a dream. | Come on, puff up your chest and take a big step forward. It's the beginning of a dream. | ||
Turn your joys and sorrows into | Turn your joys and sorrows into | ||
The power for tomorrow | The power for tomorrow | ||
Line 125: | Line 122: | ||
===Full version=== | ===Full version=== | ||
{{Schemetable|Unova}} | |||
! Japanese | ! Japanese | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>{{tt|青く 晴れ渡る空に 輝く瞳|Aoku harewataru sora ni kagayaku hitomi}} | | <ab>{{tt|青く 晴れ渡る空に 輝く瞳|Aoku harewataru sora ni kagayaku hitomi}} | ||
{{tt|さあ 胸を張れ 歩きだせ 夢のはじまり| | {{tt|さあ 胸を張れ 歩きだせ 夢のはじまり|Sā mune o hare arukidase yume no hajimari}} | ||
{{tt|喜び 悲しみを|Yorokobi kanashimi o}} | {{tt|喜び 悲しみを|Yorokobi kanashimi o}} | ||
Line 137: | Line 134: | ||
{{tt|何度でも 何度でも|Nandodemo Nandodemo}} | {{tt|何度でも 何度でも|Nandodemo Nandodemo}} | ||
{{tt|羽ばたける 強さを信じて|Habatakeru tsuyosa o shinjite}} | {{tt|羽ばたける 強さを信じて|Habatakeru tsuyosa o shinjite}} | ||
{{tt|描こう あの空いっぱいに|Egakou ano sora | {{tt|描こう あの空いっぱいに|Egakou ano sora ippai ni}} | ||
{{tt|七色アーチ|Nanairo Āchi}} | {{tt|七色アーチ|Nanairo Āchi}} | ||
雨上がり 風が運ぶ 草、土の匂い | {{tt|雨上がり 風が運ぶ 草、土の匂い|Ameagari kaze ga hakobu kusa, tsuchi no nioi}} | ||
「生きてる」と 歌っているよ 今日がはじまる | {{tt|「生きてる」と 歌っているよ 今日がはじまる|Ikiteru to utatteiru yo kyō ga hajimaru}} | ||
大切な 思い出は | {{tt|大切な 思い出は|Taisetsu na omoide wa}} | ||
永遠に 笑ってる | {{tt|永遠に 笑ってる|Eien ni waratteru}} | ||
どこまでも どこまでも | {{tt|どこまでも どこまでも|Doko made mo doko made mo}} | ||
続く青い空を 見上げて | {{tt|続く青い空を 見上げて|Tsuzuku aoi sora o miagete}} | ||
進もう 誰よりも眩しく | {{tt|進もう 誰よりも眩しく|Susumō dare yori mo mabushiku}} | ||
七色アーチ | {{tt|七色アーチ|Nanairo Āchi}} | ||
もし君が つまづいて | {{tt|もし君が つまづいて|Moshi kimi ga Tsumazuite}} | ||
挫けそうになった時でも | {{tt|挫けそうになった時でも|Kujikesou ni natta toki demo}} | ||
頑張る その背中をそっと | {{tt|頑張る その背中をそっと|Ganbaru sono senaka o sotto}} | ||
誰かが見ている | {{tt|誰かが見ている|Dareka ga miteiru}} | ||
{{tt|ゆっくりと 一歩でも| | {{tt|ゆっくりと 一歩でも|Yukkuri to Ippo demo}} | ||
{{tt|きっと景色は 変わるはずさ|Kitto keshiki wa | {{tt|きっと景色は 変わるはずさ|Kitto keshiki wa Kawaru hazu sa}} | ||
{{tt|さあ 行こう| | {{tt|さあ 行こう|Sā yukō}} | ||
いっぱいの「希望」と「夢」を抱えて | {{tt|いっぱいの「希望」と「夢」を抱えて|ippai no kibou to yume o kakaete}} | ||
{{tt|君の未来へ…|Kimi no mirai e}} | {{tt|君の未来へ…|Kimi no mirai e...}} | ||
{{tt|虹の向こうへ|Niji no | {{tt|虹の向こうへ|Niji no mukō e}}</ab> | ||
|<ab>The eyes sparkling with the cleared-up blue sky | |<ab>The eyes sparkling with the cleared-up blue sky | ||
Come on, puff up your chest and take a big step forward. It's the beginning of a dream. | Come on, puff up your chest and take a big step forward. It's the beginning of a dream. | ||
Line 174: | Line 171: | ||
In that great sky | In that great sky | ||
The | The scents of grass and earth carried upon the wind after the rain | ||
Are singing "I am alive". Today is | Are singing "I am alive". Today is beginning. | ||
Precious memories will always | |||
Be smiling eternally | |||
Look up to the blue sky | |||
Look up to the | That continues on endlessly, endlessly | ||
Head on, more dazzling than anyone | |||
The seven-colored arch | The seven-colored arch | ||
Even if you | Even if you stumble | ||
Even when you are almost crushed | Even when you are almost crushed | ||
Your back showing your perseverance | |||
Is being silently watched by someone | |||
Even if we slowly take one step | Even if we slowly take one step | ||
Line 194: | Line 191: | ||
Come on, let's go | Come on, let's go | ||
Carry those dreams and wishes | |||
To your future | To your future | ||
To the other side of the rainbow</ab> | To the other side of the rainbow</ab> | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
{{-}} | |||
{{Bulbanews|Third 'Best Wishes!' ending theme officially revealed by TV Tokyo}} | |||
==Ending animation spoilers== | ==Ending animation spoilers== | ||
Line 204: | Line 203: | ||
* Ash's capture of the [[Ash's Krokorok|sunglasses Krokorok]]. | * Ash's capture of the [[Ash's Krokorok|sunglasses Krokorok]]. | ||
* {{an|Cilan}}'s {{p|Dwebble}} evolving into a {{TP|Cilan|Crustle}}. | * {{an|Cilan}}'s {{p|Dwebble}} evolving into a {{TP|Cilan|Crustle}}. | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
[[File:BW ED 03 error.png|thumb|250px|Boldore's red spine]] | |||
* It is technically impossible for {{Ash}} to have all of his {{OBP|Pokémon|species}} with him at once. However, the opening has Ash sitting with all of his [[Unova]] Pokémon. | |||
* {{p|Whimsicott}} is the only evolved [[wild Pokémon]] present. | |||
* Irony: Purrloin, the Pokemon that Cilan is afraid of, being among the group of wild Pokemon that he happily sings to. | |||
[[File:BW ED 03 error.png|thumb | |||
* | |||
== | ===Errors=== | ||
* [[ | * During the closeup shot of Ash's Pokémon, his {{AP|Boldore}} has a red spine instead of blue. However, this was corrected in [[BW064]]. | ||
{{Japanese ending themes}}<br> | {{Japanese ending themes}}<br> | ||
Line 226: | Line 222: | ||
[[Category:Japanese ending themes]] | [[Category:Japanese ending themes]] | ||
[[es:EDJ29]] | |||
[[ja:七色アーチ]] | [[ja:七色アーチ]] | ||
[[zh:七色的拱橋]] |
Latest revision as of 01:59, 28 January 2024
The subject of this article has no official English name. The name currently in use is a fan translation of the Japanese name. |
|
Japanese ending themes |
|
七色アーチ | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
BW ED 03
| ||||||||
Pikachu Records CD
|
Seven-colored Arch (Japanese: 七色アーチ Nanairo Āchi) is the third Japanese ending theme of Pokémon the Series: Black & White. It debuted as an ending song in BW061, replacing Can You Name All the Pokémon? BW.
The full version of the song was first released as a digital single on March 7, 2012.
Ending animation: BW ED 3
Synopsis
In a meadow with cherry blossom trees, Cilan is conducting the song, which is being sung by Ash, Iris, Cilan, and all of their Pokémon. Around them, the wild Pokémon are happily moving to the beat. New grass and flowers fill the field as they continue to sing. Team Rocket is sitting on a cliff nearby watching, and then smile (or join in on the singing). As the camera pans out, a rainbow appears.
Characters
Humans
Pokémon
- Pikachu (Ash's)
- Meowth (Team Rocket)
- Axew (Iris's)
- Unfezant (Ash's)
- Oshawott (Ash's)
- Pignite (Ash's)
- Snivy (Ash's)
- Scraggy (Ash's)
- Leavanny (Ash's)
- Palpitoad (Ash's)
- Boldore (Ash's)
- Krokorok (Ash's)
- Excadrill (Iris's)
- Emolga (Iris's)
- Pansage (Cilan's)
- Crustle (Cilan's)
- Stunfisk (Cilan's)
- Blitzle (multiple)
- Cottonee (multiple)
- Darumaka
- Deino (multiple)
- Drilbur (multiple)
- Ducklett (multiple)
- Foongus (multiple)
- Joltik (multiple)
- Mienfoo
- Minccino (multiple)
- Pawniard (multiple)
- Petilil (multiple)
- Purrloin (multiple)
- Rufflet (multiple)
- Timburr
- Whimsicott (multiple)
Lyrics
TV size
|
Full version
|
Ending animation spoilers
- Ash's Tranquill, Swadloon, and Tepig evolving into Unfezant, Leavanny, and Pignite, respectively.
- Ash's capture of the sunglasses Krokorok.
- Cilan's Dwebble evolving into a Crustle.
Trivia
- It is technically impossible for Ash to have all of his Pokémon with him at once. However, the opening has Ash sitting with all of his Unova Pokémon.
- Whimsicott is the only evolved wild Pokémon present.
- Irony: Purrloin, the Pokemon that Cilan is afraid of, being among the group of wild Pokemon that he happily sings to.
Errors
- During the closeup shot of Ash's Pokémon, his Boldore has a red spine instead of blue. However, this was corrected in BW064.
|
Japanese ending themes |
|
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |