Follow Your Star: Difference between revisions
ArcToraphim (talk | contribs) m (→Lyrics) |
|||
(40 intermediate revisions by 22 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{PrevNext | ||
'''Follow Your Star''' is the ending theme for the English | |prevlink=I Believe in You | ||
|prev=I Believe in You | |||
|next=It's All Inside of You | |||
|nextlink=It's All Inside of You | |||
|list=English movie ending themes | |||
|colorscheme=Unova}} | |||
{{Song | |||
|type=Dub M14 ED | |||
|language=en | |||
|title=Follow Your Star (Ideals Mix) | |||
|screen=hd | |||
|screenshot=M14_Zekrom_EDE.png | |||
|artistname=Alex Nackman | |||
|lyricistname=[[John Loeffler]], [[David Wolfert]] and Alex Nackman | |||
|composername=[[John Loeffler]], [[David Wolfert]] and Alex Nackman | |||
|arrangername=[[John Loeffler]], [[David Wolfert]] and Alex Nackman | |||
|colorscheme=Unova | |||
}} | |||
{{Song | |||
|type=Dub M14 ED | |||
|language=en | |||
|title=Follow Your Star (Truth Mix) | |||
|screen=hd | |||
|screenshot=M14_Reshiram_EDE.png | |||
|artistname=[[Kathryn Raio]] | |||
|lyricistname=[[John Loeffler]], [[David Wolfert]] and Alex Nackman | |||
|composername=[[John Loeffler]], [[David Wolfert]] and Alex Nackman | |||
|arrangername=[[John Loeffler]], [[David Wolfert]] and Alex Nackman | |||
|colorscheme=Unova | |||
}} | |||
'''Follow Your Star''' is the ending theme for the English [[dub]] of [[M14|''White—Victini and Zekrom'' and ''Black—Victini and Reshiram'']]. In ''White'', the "Ideals Mix" of the song is used, while in ''Black'', the "Truth Mix" is used. It is written and composed by [[John Loeffler]], [[David Wolfert]] and Alex Nackman. The "Ideals Mix" is sung by Alex Nackman, and the "Truth Mix" is sung by [[Kathryn Raio]]. | |||
== Lyrics == | == Lyrics == | ||
Line 22: | Line 53: | ||
There's a time when you know | There's a time when you know | ||
How to find your destiny. | How to find your destiny. | ||
With each turn in the road | |||
It's clear for you to see. | It's clear for you to see. | ||
So push through the days; | So push through the days; | ||
Don't let your spirit fade. | Don't let your spirit fade. | ||
Throw away all your doubts. | Throw away all your doubts. | ||
Oh, sing out loud. | |||
Just follow your star. | Just follow your star. | ||
Line 56: | Line 87: | ||
Follow your star. | Follow your star. | ||
Just follow your star.''</ab> | Just follow your star.''</ab> | ||
==Trivia== | |||
* The names of the two mixes of the song reference {{p|Zekrom}} and {{p|Reshiram}}. | |||
* The Finnish, French, and Norwegian versions feature different lyrics between the two mixes. | |||
==In other languages== | ==In other languages== | ||
{{Epilang|color= | {{Epilang|color=C3C3C3|bordercolor=2C2C2C | ||
|da={{ | |da={{DL|List of Danish Pokémon themes|Forfølg Det, Du Vil}} <small>''Pursue Whatever You Want''</small> | ||
|nl={{DL|List of Dutch Pokémon themes|De Sterren Zijn Voor Jou}} <small>''The Stars Are For You''</small> | |||
|fi=Sua tähti johdattaa <small>''A star is guiding you''</small> | |||
|fr_eu=Ta Bonne Étoile <small>''Your Lucky Star''</small> | |||
|it={{DL|List of Italian Pokémon themes|Una stella tu avrai}} <small>''You will have a star''</small> | |||
|no={{DL|List of Norwegian Pokémon themes|La stjernen vise vei}} <small>''Let the star show the way''</small> | |||
|pl={{DL|List of Polish Pokémon themes|Idź drogą do gwiazd}} <small>''Go the road to the stars''</small> | |||
|pt_br={{DL|List of Brazilian Portuguese Pokémon themes|Sua Estrela Guiar}} <small>''Your Guiding Star''</small> | |||
|pt_eu={{DL|List of European Portuguese Pokémon themes|Segue a Tua Estrela}} <small>''Follow Your Star''</small> | |||
|ru={{DL|List of Russian Pokémon themes|Иди за звездой}} <small>''Follow Your Star''</small> | |||
|es_la={{DL|List of Latin American Pokémon themes|Tu estrella debes seguir}} <small>''You Must Follow Your Star''</small> | |||
|es_eu=Tu Estrella Debes Seguir <small>''You Must Follow Your Star''</small> | |||
|sv={{DL|List of Swedish Pokémon themes|Följ nu ditt ljus}} <small>''Now follow your light''</small> | |||
}} | }} | ||
== | {{-}} | ||
{{English movie ending themes}}<br> | |||
{{PrevNext| | |||
prevlink=I Believe in You | | |||
prev=I Believe in You | | |||
next=It's All Inside of You | | |||
nextlink=It's All Inside of You | | |||
list=English movie ending themes | | |||
colorscheme=Unova}} | |||
{{Project Music notice}} | |||
[[Category:English movie ending themes]] | [[Category:English movie ending themes]] | ||
[[de:Follow Your Star]] | |||
[[es:EDP14]] | |||
[[fr:Ta bonne étoile]] | [[fr:Ta bonne étoile]] |
Latest revision as of 18:05, 13 September 2022
|
English movie ending themes |
|
Follow Your Star (Ideals Mix) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
Dub M14 ED
|
Follow Your Star (Truth Mix) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
Dub M14 ED
|
Follow Your Star is the ending theme for the English dub of White—Victini and Zekrom and Black—Victini and Reshiram. In White, the "Ideals Mix" of the song is used, while in Black, the "Truth Mix" is used. It is written and composed by John Loeffler, David Wolfert and Alex Nackman. The "Ideals Mix" is sung by Alex Nackman, and the "Truth Mix" is sung by Kathryn Raio.
Lyrics
You can reach for the stars
And know that in your heart
You have the strength deep inside.
Let it be your guide.
You can fly past the moon
And race all afternoon.
Don't be afraid to make a choice.
Raise your voice.
Just follow your star.
Spread your wings and be free.
Wherever you are
Is right where you should be.
So listen to your heart
And believe in what you dream.
And follow, follow your star.
There's a time when you know
How to find your destiny.
With each turn in the road
It's clear for you to see.
So push through the days;
Don't let your spirit fade.
Throw away all your doubts.
Oh, sing out loud.
Just follow your star.
Spread your wings and be free.
Wherever you are
Is right where you should be.
So listen to your heart
And believe in what you dream.
And follow, follow your star.
Just follow your star.
Spread your wings and be free.
Wherever you are
Is right where you should be.
So listen to your heart
And believe in what you dream.
And follow, follow your star.
Follow your star.
Follow your star.
Follow your star.
Follow your star.
Follow your star.
Follow your star.
Follow your star.
Follow your star.
Follow your star.
Just follow your star.
Trivia
- The names of the two mixes of the song reference Zekrom and Reshiram.
- The Finnish, French, and Norwegian versions feature different lyrics between the two mixes.
In other languages
Language | Title | |
---|---|---|
Danish | Forfølg Det, Du Vil Pursue Whatever You Want | |
Dutch | De Sterren Zijn Voor Jou The Stars Are For You | |
Finnish | Sua tähti johdattaa A star is guiding you | |
European French | Ta Bonne Étoile Your Lucky Star | |
Italian | Una stella tu avrai You will have a star | |
Norwegian | La stjernen vise vei Let the star show the way | |
Polish | Idź drogą do gwiazd Go the road to the stars | |
Portuguese | Brazil | Sua Estrela Guiar Your Guiding Star |
Portugal | Segue a Tua Estrela Follow Your Star | |
Russian | Иди за звездой Follow Your Star | |
Spanish | Latin America | Tu estrella debes seguir You Must Follow Your Star |
Spain | Tu Estrella Debes Seguir You Must Follow Your Star | |
Swedish | Följ nu ditt ljus Now follow your light | |
|
English movie ending themes |
|
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |