I am a Hero: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
(→Lyrics) |
m (→top: replaced: {{Japanese name → {{translated title) |
||
(11 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{translated title}} | |||
{{incomplete}} | {{incomplete}} | ||
{{Song| | {{Song| | ||
type=[[Pokémon Smash!]] | | type=[[Pokémon Smash!]] | | ||
Line 7: | Line 7: | ||
transliterated=Ai amu a hīrō | | transliterated=Ai amu a hīrō | | ||
translated=I am a Hero | | translated=I am a Hero | | ||
screen= | screen=yes | | ||
screenshot=I am a Hero.png | | |||
artistname=ステレオポニー | | artistname=ステレオポニー | | ||
artistname_ro={{wp|Stereopony}} | | artistname_ro={{wp|Stereopony}} | | ||
lyricist= | lyricist=en | | ||
lyricistname=AIMI | | lyricistname=AIMI | | ||
composer=en | | |||
composer= | |||
composername=CHI-MEY | | composername=CHI-MEY | | ||
arrangername=ステレオポニー/BOND/R_MEN_SOUL | | arrangername=ステレオポニー/BOND/R_MEN_SOUL | | ||
arrangername_ro=Stereopony/BOND/R_MEN_SOUL | | arrangername_ro=Stereopony/BOND/R_MEN_SOUL | | ||
album=en | | |||
recordcompany=Sony Music Records | | |||
albumtitle={{jwp|More ! More ! ! More ! ! !|More! More!! More!!!}} | | |||
recordcompany=Sony Records | | |||
catalognumber=SRCL-7805 | | catalognumber=SRCL-7805 | | ||
colorscheme=Unova | colorscheme=Unova}} | ||
'''I am a Hero''' (Japanese: '''アイ アム ア ヒーロー''') is the third ending theme of [[Pokémon Smash!]] | '''I am a Hero''' (Japanese: '''アイ アム ア ヒーロー''') is the third ending theme of [[Pokémon Smash!]], replacing ''[[Can You Name All the Pokémon? BW]]''. It is sung by {{wp|Stereopony}}. | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
{{Schemetable|Unova}} | |||
!Japanese | !Japanese | ||
!English | !English | ||
|- | |- | ||
|<ab>ひとつひとつの出会い | |<ab>{{tt|ひとつひとつの出会い|Hitotsu hitotsu no deai}} | ||
二人で感じながら | {{tt|二人で感じながら|Futari de kanji nagara}} | ||
今しかできない旅をしようよ | {{tt|今しかできない旅をしようよ|Ima shika dekinai tabi o shiyō yo}} | ||
知らない街角で | {{tt|知らない街角で|Shiranai machi kado de}} | ||
君と照らし出そう | {{tt|君と照らし出そう|Kimi to terashi dasō}} | ||
本当の答えを | {{tt|本当の答えを|Hontō no kotae o}} | ||
妄想と現実が | {{tt|妄想と現実が|Mōsō to genjitsu ga}} | ||
鏡の中にいる | {{tt|鏡の中にいる|Kagami no naka ni iru}} | ||
目をそらさないで | {{tt|目をそらさないで|Me o sora sanaide}} | ||
泣いたって 笑ったって 怒ったって 叫んだって | {{tt|泣いたって 笑ったって 怒ったって 叫んだって|Naitatte warattatte okottatte sakendatte}} | ||
その全てがボクらの絆になる | {{tt|その全てがボクらの絆になる|Sono subete ga bokura no kizuna ni naru}} | ||
強くなんか無くたって 諦めなくていい | {{tt|強くなんか無くたって 諦めなくていい|Tsuyoku nanka nakutatte akiramenakute ii}} | ||
まっすぐな心があるのだから | {{tt|まっすぐな心があるのだから|Massugu-na kokoro ga aru no dakara}} | ||
胸にいっぱいの夢と | {{tt|胸にいっぱいの夢と|Mune ni ippai no yume to}} | ||
希望と少しの不安 | {{tt|希望と少しの不安|Kibō to sukoshi no fuan}} | ||
手をつないでぎゅっと 進んできたんだ | {{tt|手をつないでぎゅっと 進んできたんだ|Te o tsunaide gyutto susunde kitanda}} | ||
知らない夢の街で | {{tt|知らない夢の街で|Shiranai yume no machi de}} | ||
キミと笑顔で出した | {{tt|キミと笑顔で出した|Kimi to egao de dashita}} | ||
本当の答えを | {{tt|本当の答えを|Hontō no kotae o}} | ||
空想と現実が | {{tt|空想と現実が|Kūsō to genjitsu ga}} | ||
時に入れ替わって | {{tt|時に入れ替わって|Toki ni ire kawatte}} | ||
({{tt|目をそらさないで|Me wo sora sanaide}}) | |||
{{tt|泣いたって 叫んだって 歯を食いしばってみて|Naitatte sakendatte ha o kuishibatte mite}} | |||
{{tt|その全てがボクらの勇気になる|Sono subete ga bokura no yūki ni naru}} | |||
{{tt|怖くなんかないやって 強がってみても|Kowaku nanka naiyatte tsuyogatte mite mo}} | |||
{{tt|キミの心を 信じるだけさ|Kimi no kokoro o shinjiru dakesa}} | |||
{{tt|昨日よりも 今日よりも 明日が|Kinō yori mo kyō yori mo ashita ga}} | |||
{{tt|良いように|Ii yō ni}} | |||
{{tt|笑えない時でも 笑ってみればいい|Waraenai toki demo waratte mirebaii}} | |||
{{tt|強くなるために|Tsuyoku naru tameni}} | |||
{{tt|泣いてみて 叫んでみて 悔しくて 元気を出して|Naitemite sakendemite kuyashikute genki o dashite}} | |||
{{tt|その全てがボクらに明日をくれる|Sono subete ga bokura ni asu wo kureru}} | |||
{{tt|怖くなんかないやって 進んでみるんだ|Kowaku nanka naiyatte susunde mirunda}} | |||
{{tt|素直な心と… ah|sunao na kokoro to... ah}} | |||
{{tt|泣いたって 笑ったって 怒ったって 叫んだって|Naitatte warattatte okottatte sakendatte}} | |||
{{tt|その全てがボクらの絆になる|Sono subete ga bokura no kizuna ni naru}} | |||
{{tt|強くなんか無くたって 諦めなくていい|Tsuyoku nanka nakutatte akiramenakute ii}} | |||
{{tt|まっすぐな心があるのだから|Massugu na kokoro ga aru no dakara}} | |||
あきらめない くじけない | {{tt|負けない 泣かない|Makenai nakanai}} | ||
あの星より早く 光るんだ</ab> | {{tt|あの空より遠く 光るよ 光るよ|Ano sora yori tooku hikaru yo hikaru yo}} | ||
| | {{tt|キラキラキラキラ|Kira kira kira kira}} | ||
{{tt|あきらめない くじけない|Akiramenai kujikenai}} | |||
{{tt|あの星より早く 光るんだ|Ano hoshi yori hayaku hikarunda}}</ab> | |||
|<ab>On each of our encounters | |||
Let the two of us embark on a journey | |||
That we can only go for now | |||
By the unknown corners of the street | |||
Together, let us illuminate | |||
The true answer | |||
Fantasy and reality | |||
Both exist within the mirror | |||
Don't look away | |||
Crying, smiling, fuming, shouting | |||
All of these will become our bond | |||
Even though we're not strong, don't give up | |||
Because we have an honest heart | |||
With our chests filled with dreams | |||
Hope and slight unease | |||
I firmly held your hand as we marched forward | |||
In the city of unknown dreams | |||
Together, let's smile as we seek out | |||
The true answer | |||
Daydreams and reality | |||
Both interchange with time | |||
(Don't look away) | |||
Crying, shouting, try gritting your teeth to bear with it | |||
All of these will become our courage | |||
Even as I try to look strong and fearless | |||
It's only because I believe in your heart | |||
Today will be better than yesterday | |||
Tomorrow will be better than today | |||
Try to smile even when we can't | |||
In order for us to grow stronger | |||
Let those tears flow, vent out those frustrations, and cheer yourself up | |||
All of these will bring us our tomorrow | |||
Don’t be afraid and try to move forward | |||
With an honest heart... ah | |||
Crying, smiling, fuming, shouting | |||
All of these will become our bond | |||
Even though we're not strong, don't give up | |||
Because we have an honest heart | |||
We won't lose, we won't cry | |||
Let's shine farther than the distant sky | |||
Twinkling and twinkling | |||
We won't give up, we won't be crushed | |||
Let's shine faster than that distant star</ab> | |||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
{{Project Music notice}} | {{Project Music notice}} | ||
[[Category:Japanese ending themes]] | [[Category:Japanese ending themes]] | ||
[[zh:我是英雄]] |
Latest revision as of 01:45, 15 February 2021
The subject of this article has no official English name. The name currently in use is a fan translation of the Japanese name. |
This article is incomplete. Please feel free to edit this article to add missing information and complete it. |
アイ アム ア ヒーロー | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
Pokémon Smash!
| ||||||||
Sony Music Records
|
I am a Hero (Japanese: アイ アム ア ヒーロー) is the third ending theme of Pokémon Smash!, replacing Can You Name All the Pokémon? BW. It is sung by Stereopony.
Lyrics
|
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |