I am a Hero: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
m (→‎top: replaced: {{Japanese name → {{translated title)
 
(11 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{translated title}}
{{incomplete}}
{{incomplete}}
{{translation notice}}
{{Song|
{{Song|
type=[[Pokémon Smash!]] |
type=[[Pokémon Smash!]] |
Line 7: Line 7:
transliterated=Ai amu a hīrō |
transliterated=Ai amu a hīrō |
translated=I am a Hero |
translated=I am a Hero |
screen=no |
screen=yes |
artist=ja |
screenshot=I am a Hero.png |
artistname=ステレオポニー |
artistname=ステレオポニー |
artistname_ro={{wp|Stereopony}} |
artistname_ro={{wp|Stereopony}} |
lyricist=ja |
lyricist=en |
lyricistname=AIMI |
lyricistname=AIMI |
lyricistname_ro=AIMI |
composer=en |
composer=ja |
composername=CHI-MEY |
composername=CHI-MEY |
composername_ro=CHI-MEY |
arranger=ja |
arrangername=ステレオポニー/BOND/R_MEN_SOUL |
arrangername=ステレオポニー/BOND/R_MEN_SOUL |
arrangername_ro=Stereopony/BOND/R_MEN_SOUL |
arrangername_ro=Stereopony/BOND/R_MEN_SOUL |
choreographer=none |
album=en |
choreographername= |
recordcompany=Sony Music Records |
choreographername_ro= |
albumtitle={{jwp|More ! More ! ! More ! ! !|More! More!! More!!!}} |
recordcompany=Sony Records |
album=ja |
albumtitle=[[More! More!! More!!!]] |
albumtitle_ro=More! More!! More!! |
catalognumber=SRCL-7805 |
catalognumber=SRCL-7805 |
colorscheme=Unova |
colorscheme=Unova}}
footnotes=}}


'''I am a Hero''' (Japanese: '''アイ アム ア ヒーロー''') is the third ending theme of [[Pokémon Smash!]]. It is sung by {{wp|Stereopony}}. It replaced ''[[Can You Name All the Pokémon? BW]]''.
'''I am a Hero''' (Japanese: '''アイ アム ア ヒーロー''') is the third ending theme of [[Pokémon Smash!]], replacing ''[[Can You Name All the Pokémon? BW]]''. It is sung by {{wp|Stereopony}}.


==Lyrics==
==Lyrics==
{| {{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Unova}}
!Japanese
!Japanese
!English
!English
|-
|-
|<ab>ひとつひとつの出会い
|<ab>{{tt|ひとつひとつの出会い|Hitotsu hitotsu no deai}}
二人で感じながら
{{tt|二人で感じながら|Futari de kanji nagara}}
今しかできない旅をしようよ
{{tt|今しかできない旅をしようよ|Ima shika dekinai tabi o shiyō yo}}


知らない街角で
{{tt|知らない街角で|Shiranai machi kado de}}
君と照らし出そう
{{tt|君と照らし出そう|Kimi to terashi dasō}}
本当の答えを
{{tt|本当の答えを|Hontō no kotae o}}


妄想と現実が
{{tt|妄想と現実が|Mōsō to genjitsu ga}}
鏡の中にいる
{{tt|鏡の中にいる|Kagami no naka ni iru}}
目をそらさないで
{{tt|目をそらさないで|Me o sora sanaide}}


泣いたって 笑ったって 怒ったって 叫んだって
{{tt|泣いたって 笑ったって 怒ったって 叫んだって|Naitatte warattatte okottatte sakendatte}}
その全てがボクらの絆になる
{{tt|その全てがボクらの絆になる|Sono subete ga bokura no kizuna ni naru}}


強くなんか無くたって 諦めなくていい
{{tt|強くなんか無くたって 諦めなくていい|Tsuyoku nanka nakutatte akiramenakute ii}}
まっすぐな心があるのだから
{{tt|まっすぐな心があるのだから|Massugu-na kokoro ga aru no dakara}}


胸にいっぱいの夢と
{{tt|胸にいっぱいの夢と|Mune ni ippai no yume to}}
希望と少しの不安
{{tt|希望と少しの不安|Kibō to sukoshi no fuan}}
手をつないでぎゅっと 進んできたんだ
{{tt|手をつないでぎゅっと 進んできたんだ|Te o tsunaide gyutto susunde kitanda}}


知らない夢の街で
{{tt|知らない夢の街で|Shiranai yume no machi de}}
キミと笑顔で出した
{{tt|キミと笑顔で出した|Kimi to egao de dashita}}
本当の答えを
{{tt|本当の答えを|Hontō no kotae o}}


空想と現実が
{{tt|空想と現実が|Kūsō to genjitsu ga}}
時に入れ替わって
{{tt|時に入れ替わって|Toki ni ire kawatte}}
目をそらさないで


泣いたって 叫んだって 歯を食いしばってみて
({{tt|目をそらさないで|Me wo sora sanaide}})
その全てがボクらの勇気になる


怖くなんかないやって 強がってみても
{{tt|泣いたって 叫んだって 歯を食いしばってみて|Naitatte sakendatte ha o kuishibatte mite}}
キミの心を 信じるだけさ
{{tt|その全てがボクらの勇気になる|Sono subete ga bokura no yūki ni naru}}


昨日よりも 今日よりも 明日が
{{tt|怖くなんかないやって 強がってみても|Kowaku nanka naiyatte tsuyogatte mite mo}}
良いように
{{tt|キミの心を 信じるだけさ|Kimi no kokoro o shinjiru dakesa}}
笑えない時でも 笑ってみればいい
強くなるために


泣いてみて 叫んでみて 悔しくて 元気を出して
{{tt|昨日よりも 今日よりも 明日が|Kinō yori mo kyō yori mo ashita ga}}
その全てがボクらに明日をくれる
{{tt|良いように|Ii yō ni}}
{{tt|笑えない時でも 笑ってみればいい|Waraenai toki demo waratte mirebaii}}
{{tt|強くなるために|Tsuyoku naru tameni}}


怖くなんかないやって 進んでみるんだ
{{tt|泣いてみて 叫んでみて 悔しくて 元気を出して|Naitemite sakendemite kuyashikute genki o dashite}}
素直な心と… ah
{{tt|その全てがボクらに明日をくれる|Sono subete ga bokura ni asu wo kureru}}


泣いたって 笑ったって 怒ったって 叫んだって
{{tt|怖くなんかないやって 進んでみるんだ|Kowaku nanka naiyatte susunde mirunda}}
その全てがボクらの絆になる
{{tt|素直な心と… ah|sunao na kokoro to... ah}}


強くなんか無くたって 諦めなくていい
{{tt|泣いたって 笑ったって 怒ったって 叫んだって|Naitatte warattatte okottatte sakendatte}}
まっすぐな心があるのだから
{{tt|その全てがボクらの絆になる|Sono subete ga bokura no kizuna ni naru}}


負けない 泣かない
{{tt|強くなんか無くたって 諦めなくていい|Tsuyoku nanka nakutatte akiramenakute ii}}
あの空より遠く 光るよ 光るよ
{{tt|まっすぐな心があるのだから|Massugu na kokoro ga aru no dakara}}
キラキラキラキラ


あきらめない くじけない
{{tt|負けない 泣かない|Makenai nakanai}}
あの星より早く 光るんだ</ab>
{{tt|あの空より遠く 光るよ 光るよ|Ano sora yori tooku hikaru yo hikaru yo}}
|
{{tt|キラキラキラキラ|Kira kira kira kira}}
 
{{tt|あきらめない くじけない|Akiramenai kujikenai}}
{{tt|あの星より早く 光るんだ|Ano hoshi yori hayaku hikarunda}}</ab>
|<ab>On each of our encounters
Let the two of us embark on a journey
That we can only go for now
 
By the unknown corners of the street
Together, let us illuminate
The true answer
 
Fantasy and reality
Both exist within the mirror
Don't look away
 
Crying, smiling, fuming, shouting
All of these will become our bond
 
Even though we're not strong, don't give up
Because we have an honest heart
 
With our chests filled with dreams
Hope and slight unease
I firmly held your hand as we marched forward
 
In the city of unknown dreams
Together, let's smile as we seek out
The true answer
 
Daydreams and reality
Both interchange with time
 
(Don't look away)
 
Crying, shouting, try gritting your teeth to bear with it
All of these will become our courage
 
Even as I try to look strong and fearless
It's only because I believe in your heart
 
Today will be better than yesterday
Tomorrow will be better than today
Try to smile even when we can't
In order for us to grow stronger
 
Let those tears flow, vent out those frustrations, and cheer yourself up
All of these will bring us our tomorrow
 
Don’t be afraid and try to move forward
With an honest heart... ah
 
Crying, smiling, fuming, shouting
All of these will become our bond
 
Even though we're not strong, don't give up
Because we have an honest heart
 
We won't lose, we won't cry
Let's shine farther than the distant sky
Twinkling and twinkling
 
We won't give up, we won't be crushed
Let's shine faster than that distant star</ab>
|}
|}
|}
|}
{{stub|Music}}
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}


[[Category:Japanese ending themes]]
[[Category:Japanese ending themes]]
[[zh:我是英雄]]

Latest revision as of 01:45, 15 February 2021

554Darumaka.png The subject of this article has no official English name.
The name currently in use is a fan translation of the Japanese name.
050Diglett.png This article is incomplete.
Please feel free to edit this article to add missing information and complete it.

アイ アム ア ヒーロー
I am a Hero.png
Ai amu a hīrō
I am a Hero
Pokémon Smash!
Artist ステレオポニー
Stereopony
Lyrics AIMI
Composer CHI-MEY
Arrangement ステレオポニー/BOND/R_MEN_SOUL
Stereopony/BOND/R_MEN_SOUL
Sony Music Records
Title More! More!! More!!!
Catalog no. SRCL-7805

I am a Hero (Japanese: アイ アム ア ヒーロー) is the third ending theme of Pokémon Smash!, replacing Can You Name All the Pokémon? BW. It is sung by Stereopony.

Lyrics

Japanese English
ひとつひとつの出会い
二人で感じながら
今しかできない旅をしようよ

知らない街角で
君と照らし出そう
本当の答えを

妄想と現実が
鏡の中にいる
目をそらさないで

泣いたって 笑ったって 怒ったって 叫んだって
その全てがボクらの絆になる

強くなんか無くたって 諦めなくていい
まっすぐな心があるのだから

胸にいっぱいの夢と
希望と少しの不安
手をつないでぎゅっと 進んできたんだ

知らない夢の街で
キミと笑顔で出した
本当の答えを

空想と現実が
時に入れ替わって

目をそらさないで

泣いたって 叫んだって 歯を食いしばってみて
その全てがボクらの勇気になる

怖くなんかないやって 強がってみても
キミの心を 信じるだけさ

昨日よりも 今日よりも 明日が
良いように
笑えない時でも 笑ってみればいい
強くなるために

泣いてみて 叫んでみて 悔しくて 元気を出して
その全てがボクらに明日をくれる

怖くなんかないやって 進んでみるんだ
素直な心と… ah

泣いたって 笑ったって 怒ったって 叫んだって
その全てがボクらの絆になる

強くなんか無くたって 諦めなくていい
まっすぐな心があるのだから

負けない 泣かない
あの空より遠く 光るよ 光るよ
キラキラキラキラ

あきらめない くじけない
あの星より早く 光るんだ
On each of our encounters
Let the two of us embark on a journey
That we can only go for now

By the unknown corners of the street
Together, let us illuminate
The true answer

Fantasy and reality
Both exist within the mirror
Don't look away

Crying, smiling, fuming, shouting
All of these will become our bond

Even though we're not strong, don't give up
Because we have an honest heart

With our chests filled with dreams
Hope and slight unease
I firmly held your hand as we marched forward

In the city of unknown dreams
Together, let's smile as we seek out
The true answer

Daydreams and reality
Both interchange with time

(Don't look away)

Crying, shouting, try gritting your teeth to bear with it
All of these will become our courage

Even as I try to look strong and fearless
It's only because I believe in your heart

Today will be better than yesterday
Tomorrow will be better than today
Try to smile even when we can't
In order for us to grow stronger

Let those tears flow, vent out those frustrations, and cheer yourself up
All of these will bring us our tomorrow

Don’t be afraid and try to move forward
With an honest heart... ah

Crying, smiling, fuming, shouting
All of these will become our bond

Even though we're not strong, don't give up
Because we have an honest heart

We won't lose, we won't cry
Let's shine farther than the distant sky
Twinkling and twinkling

We won't give up, we won't be crushed
Let's shine faster than that distant star
Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.