Talk:Karl: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Latest comment: 2 August 2011 by Kenji-girl in topic Move
⧼bulbapediamonobook-jumptonavigation⧽⧼bulbapediamonobook-jumptosearch⧽
Kenji-girl (talk | contribs)
Normally delete replies to old discussions but..
Line 3: Line 3:
:No. They do this all the time in pictures links. They tend not to use the trademarked romaji. Especially with Pokémon cards. Pikachu. Nyaasu. Kamekkusu. Burakki. Etc. Picture links are not a good source of confirmation. The English version is coming out soon anyway. --[[Tracey Sketchit|<span style="color:#33CC66;">'''ケンジ'''</span>]][[User talk:Kenji-girl|<span style="color:#6600CC;">'''の'''</span>]][[User:Kenji-girl|<span style="color:#FF00CC;">'''ガール'''</span>]] 23:23, 17 November 2010 (UTC)
:No. They do this all the time in pictures links. They tend not to use the trademarked romaji. Especially with Pokémon cards. Pikachu. Nyaasu. Kamekkusu. Burakki. Etc. Picture links are not a good source of confirmation. The English version is coming out soon anyway. --[[Tracey Sketchit|<span style="color:#33CC66;">'''ケンジ'''</span>]][[User talk:Kenji-girl|<span style="color:#6600CC;">'''の'''</span>]][[User:Kenji-girl|<span style="color:#FF00CC;">'''ガール'''</span>]] 23:23, 17 November 2010 (UTC)
:: Was a Japanese version officially decided Kurt? I think that this name is appropriate if it is not official. The name that not fan name but those who produced decided is more appropriate.  [[User:Sawamular101|Sawamular101]] 15:21, 1 August 2011 (UTC)
:: Was a Japanese version officially decided Kurt? I think that this name is appropriate if it is not official. The name that not fan name but those who produced decided is more appropriate.  [[User:Sawamular101|Sawamular101]] 15:21, 1 August 2011 (UTC)
 
::: Kuruto is not a name though... That's like saying [[Cilan|Dent]] should be "Dento" because Dent was never confirmed. Official Pokémon websites have used alternate romanizations in their images titles, as I said before. --[[Tracey Sketchit|<span style="color:#33CC66;">'''ケンジ'''</span>]][[User talk:Kenji-girl|<span style="color:#6600CC;">'''の'''</span>]][[User:Kenji-girl|<span style="color:#FF00CC;">'''ガール'''</span>]] 04:47, 2 August 2011 (UTC)
== Kurt's Hat ==
== Kurt's Hat ==



Revision as of 04:47, 2 August 2011

Move

The GameFreak art blog (not "A Japanese website", btw) also says that his name is Kuruto.--immewnitythemew 21:41, 12 September 2010 (UTC)Reply

No. They do this all the time in pictures links. They tend not to use the trademarked romaji. Especially with Pokémon cards. Pikachu. Nyaasu. Kamekkusu. Burakki. Etc. Picture links are not a good source of confirmation. The English version is coming out soon anyway. --ケンジガール 23:23, 17 November 2010 (UTC)Reply
Was a Japanese version officially decided Kurt? I think that this name is appropriate if it is not official. The name that not fan name but those who produced decided is more appropriate. Sawamular101 15:21, 1 August 2011 (UTC)Reply
Kuruto is not a name though... That's like saying Dent should be "Dento" because Dent was never confirmed. Official Pokémon websites have used alternate romanizations in their images titles, as I said before. --ケンジガール 04:47, 2 August 2011 (UTC)Reply

Kurt's Hat

Is the design on Kurt's hat supposed to be a Woobat? --FiMbUlWiNtEr2O|2 03:26, 22 January 2011 (UTC)Reply

Yes...Ataro 03:28, 22 January 2011 (UTC)Reply
Oh jeez, was that already there? --FiMbUlWiNtEr2O|2 03:50, 22 January 2011 (UTC)Reply