Smile: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
⧼bulbapediamonobook-jumptonavigation⧽⧼bulbapediamonobook-jumptosearch⧽
No edit summary |
→TV size: new section |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{samename|Japanese ending theme song for the [[M16|sixteenth]] Pokémon {{pkmn|movie}}|Smiling Face}} | {{samename|Japanese ending theme song for the [[M16|sixteenth]] Pokémon {{pkmn|movie}}|Smiling Face}} | ||
{{PrevNext| | {{PrevNext| | ||
prev=Polka O Dolka | | prev=Polka O Dolka | | ||
Line 43: | Line 42: | ||
==Synopsis== | ==Synopsis== | ||
{{incomplete|section|Synopsis of the ending animations}} | |||
==Characters== | ==Characters== | ||
Line 71: | Line 71: | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
===TV size=== | |||
====[[AG052]] - [[AG061]]==== | |||
{| {{Schemetable|Hoenn}} | {| {{Schemetable|Hoenn}} | ||
! Japanese | ! Japanese | ||
! | ! English | ||
|- | |- style="vertical-align:top" | ||
| <ab>{{tt|こらえきれずに 今流した|Koraekirezu ni ima nagashita}} | |||
{{tt|君の涙が光って|Kimi no namida ga hikatte}} | |||
{{tt|それでも変わらずに|Soredemo kawarazu ni}} | |||
{{tt|気ままな風は胸を揺さぶるよ|Kimama na kaze wa mune wo yusaburu yo}} | |||
{{tt|頑張ることは大切だけど|Ganbaru koto wa taisetsu dakedo}} | |||
{{tt|正直な君の弱さを|Shoujiki na kimi no yowasa wo}} | |||
{{tt|隠すためだけにある|Kakusu tame dake ni aru}} | |||
{{tt|強さなら なくていいから|Tsuyosa nara nakute ii kara}} | |||
{{tt|今は見えなくても|Ima wa mienakutemo}} | |||
{{tt|確かに君の胸の中にある|Tashika ni kimi no mune no naka ni aru}} | |||
{{tt|何かを信じ抜く強さは|Nanika wo shinji nuku tsuyosa wa}} | |||
{{tt|君の笑顔を待ってる|Kimi no egao wo matteru}}</ab> | |||
| <ab>''The tears you shed now, | |||
Unable to hold them back, are shining | |||
Even so, that doesn't change | |||
The unrestrained wind that moves your heart | |||
It's important to try hard, but | |||
If your strength only exists | |||
To hide your honest weakness, | |||
You're better off without it. | |||
Even if you can't see it now, | |||
It is certainly there in your heart: | |||
The strength to keep believing in something | |||
Awaits your smile.''</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
====[[AG062]] - [[AG082]], [[AG092]] - [[AG098]]==== | |||
{| {{Schemetable|Hoenn}} | |||
! Japanese | |||
! English | |||
|- style="vertical-align:top" | |||
| <ab>{{tt|ひとはみな誰もが 今日をさまよう|Hito wa mina daremo ga kyou wo samayou}} | |||
{{tt|ちいさな旅人|chiisa na tabibito}} | |||
{{tt|時には迷い 時にははぐれ|Toki ni wa mayoi toki ni wa hagure}} | |||
{{tt|明日を探してる|Ashita wo sagashiteru}} | |||
{{tt|傷つくことから 逃げ出して|Kizutsuku kotokara nigedashite}} | |||
{{tt|今日に立ちすくんだとしても|Kyou ni tachi sukunda toshitemo}} | |||
{{tt|何も無くしてしまうものなど|Nanimo nakushite shimau mono nado}} | |||
{{tt|きっと ないはずさ|Kitto nai hazu sa}} | |||
{{tt|今は見えなくても|Ima wa mienakutemo}} | |||
{{tt|確かに君の胸の中にある|Tashika ni kimi no mune no naka ni aru}} | |||
{{tt|何かを信じ抜く強さは|Nanika wo shinji nuku tsuyosa wa}} | |||
{{tt|君の笑顔を待ってる|Kimi no egao wo matteru}}</ab> | |||
| <ab>''All people wander through today, | |||
Little travelers | |||
Sometimes getting lost, sometimes straying | |||
As they search for tomorrow | |||
Escape from being hurt, | |||
Even if you can't move today | |||
There's nothing to lose, | |||
Surely | |||
Even if you can't see it now, | |||
It is certainly there in your heart: | |||
The strength to keep believing in something | |||
Awaits your smile.''</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===Full version=== | |||
{| {{Schemetable|Hoenn}} | |||
! Japanese | |||
! English | |||
|- style="vertical-align:top" | |||
| <ab>{{tt|こらえきれずに 今流した|Koraekirezu ni ima nagashita}} | | <ab>{{tt|こらえきれずに 今流した|Koraekirezu ni ima nagashita}} | ||
{{tt|君の涙が光って|Kimi no namida ga hikatte}} | {{tt|君の涙が光って|Kimi no namida ga hikatte}} | ||
Line 112: | Line 186: | ||
{{tt|何かを信じ抜く強さは|Nanika wo shinji nuku tsuyosa wa}} | {{tt|何かを信じ抜く強さは|Nanika wo shinji nuku tsuyosa wa}} | ||
{{tt|君の笑顔を待ってる|Kimi no egao wo matteru}}</ab> | {{tt|君の笑顔を待ってる|Kimi no egao wo matteru}}</ab> | ||
| <ab>''The tears you shed now, | |||
Unable to hold them back, are shining | Unable to hold them back, are shining | ||
Even so, that doesn't change | Even so, that doesn't change |
Revision as of 23:29, 29 April 2015
- If you were looking for the Japanese ending theme song for the sixteenth Pokémon movie, see Smiling Face.
|
Japanese ending themes |
|
スマイル | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
AG ED 3
| ||||||||
Pikachu Records single
| ||||||||
A version with string quartet & piano accompaniment is included on the GLORY DAY single, as well as a piano instrumental version. |
Smile (Japanese: スマイル lit. Sumairu) is the third ending theme song of the Japanese Advanced Generation Pokémon anime series, the 16th ending overall, and the first ending track that was not composed by Hirokazu Tanaka.
It debuted in AG052, and a second cut with different lyrics debuted in AG062. It was replaced by Full of Summer!! in AG083, but the second cut was used afterwards from AG092 to AG098.
Smile is notable in that it was the first ending sequence to be updated whenever one of the main characters caught or evolved one of their Pokémon. Updating opening and ending sequences with team changes is now standard practice in the anime.
Synopsis
![]() |
This section is incomplete. Please feel free to edit this section to add missing information and complete it. Reason: Synopsis of the ending animations |
Characters
Human
Pokémon
- Pikachu (Ash's)
- Treecko (Ash's)
- Taillow (Ash's)
- Corphish (Ash's)
- Torchic (May's)
- Beautifly (May's)
- Skitty (May's)
- Mudkip (Brock's)
- Lotad (Brock's)
- Forretress (Brock's)
- Meowth (Team Rocket)
- Cacnea (James's)
- Seviper (Jessie's)
- Dustox (Jessie's)
- Wobbuffet (Jessie's)
Lyrics
TV size
AG052 - AG061
|
AG062 - AG082, AG092 - AG098
|
Full version
|
Trivia
|
Japanese ending themes |
|
![]() |
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |