Please Let There Be Good Weather Tomorrow: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
⧼bulbapediamonobook-jumptonavigation⧽⧼bulbapediamonobook-jumptosearch⧽
mNo edit summary |
|||
Line 37: | Line 37: | ||
{{Schemetable|Johto}} | {{Schemetable|Johto}} | ||
! Japanese | ! Japanese | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>{{tt|石ころをいくつ蹴って|Ishikoro o ikutsu kette}} | | lang="ja" | <ab>{{tt|石ころをいくつ蹴って|Ishikoro o ikutsu kette}} | ||
{{tt|帰り道の数え唄|Kaerimichi no kazoeuta}} | {{tt|帰り道の数え唄|Kaerimichi no kazoeuta}} | ||
{{tt|遠回りして帰ろう|Tōmawari shite kaerō}} | {{tt|遠回りして帰ろう|Tōmawari shite kaerō}} | ||
{{tt|夕日が見えるところまで|Yūhi ga mieru tokoro made}} | {{tt|夕日が見えるところまで|Yūhi ga mieru tokoro made}} | ||
{{tt| | {{tt|てんてん 並んだ白い雲 ほら|Tenten naranda shiroi kumo hora}} | ||
{{tt| | {{tt|てんてん ゆっくり紅くなる|Tenten yukkuri akaku naru}} | ||
{{tt|なんだかいい日だったな|Nandaka ii hi datta na}} | {{tt|なんだかいい日だったな|Nandaka ii hi datta na}} | ||
{{tt|明日天気にしておくれ|Ashita tenki ni shite okure}} | {{tt|明日天気にしておくれ|Ashita tenki ni shite okure}} | ||
Line 51: | Line 52: | ||
{{tt|小さな手を振りながら|Chiisana te o furi nagara}} | {{tt|小さな手を振りながら|Chiisana te o furi nagara}} | ||
{{tt|何度も何度も振り返る|Nandomo nandomo furikaeru}} | {{tt|何度も何度も振り返る|Nandomo nandomo furikaeru}} | ||
{{tt| | {{tt|遠くで聞こえる風に|Tōku de kikoeru kaze ni}} | ||
{{tt| | {{tt|子供達の「また明日」|Kodomo-tachi no "mata ashita"}} | ||
{{tt|だんだん 夕日が沈んでく ほら|Dandan yūhi ga shizundeku hora}} | |||
{{tt|だんだん 星が瞬きだす|Dandan hoshi ga matatakidasu}} | |||
{{tt|なんだかいい日だったな|Nandaka ii hi datta na}} | {{tt|なんだかいい日だったな|Nandaka ii hi datta na}} | ||
{{tt|明日天気にしておくれ|Ashita tenki ni shite okure}} | {{tt|明日天気にしておくれ|Ashita tenki ni shite okure}} | ||
Line 70: | Line 72: | ||
{{tt|虫たちの声を止めてゆく|Mushi-tachi no koe o tomete yuku}} | {{tt|虫たちの声を止めてゆく|Mushi-tachi no koe o tomete yuku}} | ||
{{tt| | {{tt|てんてん 明かりの灯る窓 ほら|Tenten akari no tomoru mado hora}} | ||
{{tt| | {{tt|てんてん いろんな夢見てる|Tenten ironna yume miteru}} | ||
{{tt|なんだかいい日だったな|Nandaka ii hi datta na}} | {{tt|なんだかいい日だったな|Nandaka ii hi datta na}} | ||
{{tt|明日天気にしておくれ|Ashita tenki ni shite okure}} | {{tt|明日天気にしておくれ|Ashita tenki ni shite okure}} | ||
{{tt|明日天気にしておくれ|Ashita tenki ni shite okure}}</ab> | {{tt|明日天気にしておくれ|Ashita tenki ni shite okure}}</ab> | ||
| <ab> | | <ab>Kicking some pebbles | ||
As a way of counting the rhymes | As a way of counting the rhymes | ||
Let's take a detour home | Let's take a detour home | ||
To a place where I can see the sunset | To a place where I can see the sunset | ||
White clouds stacked to the heaven | White clouds stacked to the heaven | ||
Slowly to the red heaven | Slowly to the red heaven | ||
It was a nice day | It was a nice day | ||
Please let there be good weather tomorrow | Please let there be good weather tomorrow | ||
Line 92: | Line 97: | ||
Looking at the sun setting | Looking at the sun setting | ||
Gradually, stars start to twinkle | Gradually, stars start to twinkle | ||
It was a nice day | It was a nice day | ||
Please let there be good weather tomorrow | Please let there be good weather tomorrow | ||
Line 108: | Line 114: | ||
The lit window light up the heaven | The lit window light up the heaven | ||
Looking at the heaven dreamingly | Looking at the heaven dreamingly | ||
It was a nice day | It was a nice day | ||
Please let there be good weather tomorrow | Please let there be good weather tomorrow | ||
Please let there be good weather tomorrow | |||
Please let there be good weather tomorrow</ab> | |||
|} | |} | ||
|} | |} |
Revision as of 05:57, 16 August 2019
- If you were looking for the CD single, see Please Let There Be Good Weather Tomorrow (single).
![]() |
The subject of this article has no official English name. The name currently in use is a fan translation of the Japanese name. |
|
Japanese movie ending themes |
|
明日天気にしておくれ | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
Movie 4 ED
| ||||||||
Sony Music single
|
Please Let There Be Good Weather Tomorrow (Japanese: 明日天気にしておくれ Ashita Tenki ni Shite Okure) is the ending theme for Celebi: A Timeless Adventure.
Lyrics
|
|
Japanese movie ending themes |
|
![]() |
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |