Horizon (song): Difference between revisions
→TV size: adding tv size translated lyrics (i corrected punctuation to be nice to other peoples eyes) |
→Lyrics: I added full song english lyrics |
||
Line 60: | Line 60: | ||
And let it go. | And let it go. | ||
I don't know on the way | I don't know on the way, what kind of route must we pass? | ||
Know just every step. Feel at ease. If we are here. | Know just every step. Feel at ease. If we are here. | ||
Line 117: | Line 117: | ||
ถ้าพร้อมเผชิญก็ไม่ยากจนเกินไขว่คว้า</ab> | ถ้าพร้อมเผชิญก็ไม่ยากจนเกินไขว่คว้า</ab> | ||
| <ab></ab> | | <ab></ab> | ||
Keep the bag and combine the ties together. | |||
Put it on. Yeah. | |||
Go straight to the destination that you see. | |||
And let it go. | |||
I don't know on the way What kind of route we must pass? | |||
Know just every step. Feel at ease. | |||
If we are here, I will wade through the sky. | |||
Grab the dream of finding! To be as loud! | |||
Even though the route is difficult, hold hands together. | |||
Must run to the destination! | |||
We will go ahead. The land that is looking, | |||
waiting for us not far ahead! | |||
The light that waited in the sky there. | |||
If ready to face, it is not too poor. | |||
How many hundreds of seasons will we have to side by side? Yeah! | |||
How many times does the word love not fade away? Do you hear? | |||
I don't know that on the way What kind of route must pass? | |||
Know just every step. Feel at ease. | |||
If we are here I will wade through the sky. Grab the dream of finding To be as loud! | |||
Even though the route is difficult, hold hands together. Must run to the destination! | |||
We will go ahead. The land that is looking Waiting for us is not far! | |||
The light that waited in the sky there... | |||
If ready to face, it is not too poor. | |||
I don't know on the way what kind of route we must pass? | |||
Know just every step. Feel at ease. | |||
If we are here I will wade through the sky. | |||
Grab the dream of finding! To be as loud! Even though the route is difficult, hold hands together. | |||
Must run to the destination! We will go ahead. | |||
The land that is looking, waiting for us is not far! Waiting light. | |||
|} | |} | ||
|} | |} |
Revision as of 21:22, 10 August 2019
![]() |
This song article is missing some or all of its translated lyrics. Please feel free to edit this article to add and complete the missing lyrics. |
|
Thai opening themes |
|
สุดฟ้า | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||
Thai OP 02
|
Horizon (Thai: สุดฟ้า Sutfaa) is the 2015 opening song of the Thai dub. It was used from XY071 to XY140. It uses the same footage as its corresponding Japanese opening theme, Mega V and XY&Z.
The song was also used as the ending for M18.
OP Text
![]() |
This section is incomplete. Please feel free to edit this section to add missing information and complete it. |
Lyrics
TV size
|
Full version
|
Credits
- Song: สุดฟ้า (Horizon)
- Artist: เต๋า TAO เศรษฐพงศ์ เพียงพอ Sattaphong Phiangphor
- Producer: Mac ศรัณย์
- Lyrics: ว่านไฉ / Mac ศรัณย์
- Melody: ว่านไฉ
- Chorus : เต๋า เศรษฐพงศ์ / Mac ศรัณย์
- Guitar : โอ Jetset'er (ทฤษฎี ศรีม่วง)
- Bass : J.Pap ( วิโรจน์ สถาปนาวัตร)
- Drum : Mad dog
- Keyboard : Mac ศรัณย์
- Composed: Mac ศรัณย์
- Mix/Mastering: Tarin Paul
- Studio: Lakeside Village Studio
External links
- The song was uploaded to the official Thai Pokémon YouTube channel on October 8, 2015.
|
Thai opening themes |
|
![]() |
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |