Talk:Sprigatito (Pokémon): Difference between revisions
m (→Name origin) |
|||
Line 2: | Line 2: | ||
I believe ''hoja'' (Spanish for ''leaf'', pronounced like the ''oha'' part of it's name) may be part of Sprigatito's Japanese name as well.{{unsigned|831x10}} | I believe ''hoja'' (Spanish for ''leaf'', pronounced like the ''oha'' part of it's name) may be part of Sprigatito's Japanese name as well.{{unsigned|831x10}} | ||
It might be part of the origin, but that's not what the katakana says. The romanized name, based on just the katakana posted by others is "Nyaoha." Please editors, update this. To be "ja" it would need to add an extra small "ya" to a "Ji" (looks like ジャ) and at that point it would be "nyaojya" and would look like "ニャオジャ." I do understand that "ja" in Spanish is "ha" but that's not what the romanization would look like. -[[User:Casidesia|Casidesia]] ([[User talk:Casidesia|talk]]) 02:50, 8 March 2022 (UTC) | It might be part of the origin, but that's not what the katakana says. The romanized name, based on just the katakana posted by others is "Nyaoha." Please editors, update this. To be "ja" it would need to add an extra small "ya" to a "Ji" (looks like ジャ) and at that point it would be "nyaojya" and would look like "ニャオジャ." I do understand that "ja" in Spanish is "ha" but that's not what the romanization would look like. | ||
Also, since I saw an edit mention it, it is "NyaOHa" based on the katakana. オ is Oh. ホ is Ho. -[[User:Casidesia|Casidesia]] ([[User talk:Casidesia|talk]]) 02:50, 8 March 2022 (UTC) | |||
== Origin == | == Origin == |
Revision as of 03:02, 8 March 2022
Name origin
I believe hoja (Spanish for leaf, pronounced like the oha part of it's name) may be part of Sprigatito's Japanese name as well.- unsigned comment from 831x10 (talk • contribs)
It might be part of the origin, but that's not what the katakana says. The romanized name, based on just the katakana posted by others is "Nyaoha." Please editors, update this. To be "ja" it would need to add an extra small "ya" to a "Ji" (looks like ジャ) and at that point it would be "nyaojya" and would look like "ニャオジャ." I do understand that "ja" in Spanish is "ha" but that's not what the romanization would look like. Also, since I saw an edit mention it, it is "NyaOHa" based on the katakana. オ is Oh. ホ is Ho. -Casidesia (talk) 02:50, 8 March 2022 (UTC)
Origin
Sprigatito can be a reference of the iberic linx, a typical spanish animal that is in danger of extinction - unsigned comment from Xyruux (talk • contribs)
- Looks more like a domestic cat than a lynx.Robbie (talk) 03:33, 2 March 2022 (UTC)