Talk:List of French Pokémon names: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Latest comment: 7 May 2012 by Rickie-d in topic Pluralization?
→French names of 5th Generation: new section |
→Pluralization?: new section |
||
Line 6: | Line 6: | ||
Please Refer to [[Talk:List_of_Pokémon_by_National_Pokédex_number#Generation_5_Enlish_Names|this article]] | Please Refer to [[Talk:List_of_Pokémon_by_National_Pokédex_number#Generation_5_Enlish_Names|this article]] | ||
== Pluralization? == | |||
I know the English names generally subscribe to the Japanese rule of non-pluralization, but does this apply to French as well? For example, would two Zubat be called Nosferapti or Nosferaptis? Are two Geodude called Racaillou or Racailloux? [[User:Rickie-d|Rickie-d]] 19:43, 7 May 2012 (UTC) |
Revision as of 19:43, 7 May 2012
Today, 2/20/11, the name "Dageki" for Sawk is not 100% sure because the video part in which it is shown is an english picture of the game, and also the name was in capitals. Thanks.
En date du 20 février 2011, le nom "Dageki" pour Sawk n'est pas sûr à 100% car le passage de la vidéo où le nom est montré est une image anglophone du jeu, et surtout il est écrit en lettres capitales. Merci. --Qulbu 18:04, 20 February 2011 (UTC)
French names of 5th Generation
Please Refer to this article
Pluralization?
I know the English names generally subscribe to the Japanese rule of non-pluralization, but does this apply to French as well? For example, would two Zubat be called Nosferapti or Nosferaptis? Are two Geodude called Racaillou or Racailloux? Rickie-d 19:43, 7 May 2012 (UTC)