From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
|
|
Line 1: |
Line 1: |
| {{search|ending|the CD|Message of the Wind (CD)}} | | {{search|ending|the CD|Message of the Wind (CD)}} |
| {{Japanese name}} | | {{translated title}} |
| ---- | | ---- |
| {{PrevNext | | {{PrevNext |
Revision as of 12:49, 13 February 2021
- This article is about the ending. For the CD, see Message of the Wind (CD).
|
The subject of this article has no official English name. The name currently in use is a fan translation of the Japanese name.
|
風のメッセージ
|
Kaze no Messēji Message of the Wind
|
|
DP ED 02
Artist
|
水橋舞 Mai Mizuhashi
|
Lyrics
|
Sky-Boys
|
Composer
|
紗希 Saki
|
Arrangement
|
依田和夫 Kazuo Yoda
|
|
Pikachu Records single
Title
|
風のメッセージ Message of the Wind
|
Catalog no.
|
ZMCP-4081
|
|
Message of the Wind (Japanese: 風のメッセージ lit. Kaze no Message) is the second Japanese ending theme of Pokémon the Series: Diamond and Pearl. It debuted in DP062, replacing By Your Side ~Hikari's Theme~. A PokaPoka Version debuted in DP073. It returned to the previous version in DP084. It was later replaced by Surely Tomorrow in DP096.
Ending animation
Synopsis
The word "Pokémon" in English flashes by in different colors of the rainbow. The camera scrolls by the characters and their Pokémon, first Ash's, then Dawn's, then Brock's. Ash throws a Poké Ball, then Brock, then Dawn in a blue dress. Ash and Pikachu is seen standing under a cherry blossom tree while leaves are falling off the tree and floating in the wind. Pikachu jumps onto Ash's arms and he holds Pikachu up in the air. Zoey and Kenny are shown in front of a staircase of light. Piplup and Dawn in a puffy yellow dress with pink ribbons appear on the top step. It transitions into a close-up shot of Dawn with her hair and the ribbons flowing in the wind. Ash is shown in a Japanese cheer squad outfit, with Pikachu in a kimono holding fans and Buizel with a white strand of cloth tied around his head. Dawn, Piplup, and Buneary are shown wearing pink cheerleading outfits. A crowd of Nurse Joy appears and Brock running to them with a bouquet of roses. Brock gets a close up with heart-shaped his eyes. Croagunk appears from behind, threatening him with a Poison Jab. Brock winces in pain. Jessilina flies over a city at night on a broomstick, holding a lollipop. She flies towards James, Meowth, and Wobbuffet, waves the lollipop at them, and turns them into chibi versions of themselves. A much bigger chibi Jessilina appears beside them, scaring them away. Ash, Pikachu, Brock, Dawn, and Piplup are chasing a group of Butterfree in the sunset. The three stop at a cliff and watch the Butterfree fly towards the sun.
Characters
A panorama of the ending's last variation, used from
DP085 to
DP095.
Pokémon
Lyrics
TV size
Japanese
|
English
|
もっと もっと 強くなるから 誓った約束 いまも この胸で ずうっと まぶしいよ
元気ですか? 仲間はどう? 風のにおい 空の色 おんなじですか?
夢はいつか 叶うけれど でも待ってる だけじゃだめ 自分でつかんで いくもんだよ
スネの傷跡 悲しい記憶 全力で駆けたら 消えていくね
そう・・・ きっと きっと 負けないはずさ 魔法の呪文 そんなもの いらないさ
走れ 走れ 風より早く この道の先には 夢のつぼみ ほら、覗いてる
|
I'll become Stronger and stronger So the promise I made, even now Is always dazzling in my heart
Are you well? How are your friends? The smell of the wind, the color of the sky Are they the same?
Our dreams will someday come true But we can't just wait for them You have to grab them for yourself!
A scar on your shin, sad memories If you run at full throttle, they'll all disappear!
Yes... Surely, surely I'll never lose Magical spells... There's no need for things like that!
Run, run Faster than the wind On this road ahead Look, the buds of our dreams are peeking out
|
|
Full version
Japanese
|
English
|
もっと もっと 強くなるから 誓った約束 いまも この胸で ずうっと まぶしいよ
元気ですか? 仲間はどう? 風のにおい 空の色 おんなじですか?
夢はいつか 叶うけれど でも待ってる だけじゃだめ 自分でつかんで いくもんだよ
スネの傷跡 悲しい記憶 全力で駆けたら 消えていくね
そう・・・ きっと きっと 負けないはずさ 魔法の呪文 そんなもの いらないさ
走れ 走れ 風より早く この道の先には 夢のつぼみ ほら、覗いてる
覚えてますか? あのメロディ 調子はずれで ちょっと音痴で でも懐かしいな
泣きたいときは 泣いたらいい 涙の跡 冷たいけど 温かい風 きっと吹くから
生きること それは戦いだから 励まし 乗り越え サバイバル・バトル♪
そう・・・ 起こせ 起こせ だいちのちから つきのきらめき さきどり てっぺき 完璧!!
進め 進め 明日に向かって この道の先には 夢のつぼみ ほら、笑ってる
小さな胸 植えた勇気のタネ どんな雨や 風にも負けない 大きな空 伸びてどこまでも 高く高く 雲を越えてゆく そうさ
もっと もっと 強くなるから 魔法の呪文 そんなもの いらないさ
走れ 走れ 風より早く この道の先には 夢のつぼみ ほら、覗いてる
|
I'll become Stronger and stronger So the promise I made, even now Is always dazzling in my heart
Are you well? How are your friends? The smell of the wind, the color of the sky Are they the same?
Our dreams will someday come true But we can't just wait for them You have to grab them for yourself!
A scar on your shin, sad memories If you run at full throttle, they'll all disappear!
Yes... Surely, surely I'll never lose Magical spells... There's no need for things like that!
Run, run Faster than the wind On this road ahead Look, the buds of our dreams are peeking out
Do you remember that melody? The pitch is off, and the tone's a little flat But it sure is nostalgic
When you want to cry, you can cry The trails left by tears are cold But I'm sure a warm wind will blow
Fighting is the proof of life So be stimulated, overpass the survival battle♪
Yes... Bring about, bring about The earth's power The moon's twinkle Moves first and our Iron Defense is perfect!!
Go on, go on Face to the future On this road ahead Look, the buds of our dreams are laughing
The seed of courage planted in my small heart No matter what rain or wind, it will persevere The great sky stretches on forever We'll fly far, far over the clouds... that's right...
I'll become Stronger and stronger Magical spells... There's no need for things like that!
Run, run Faster than the wind On this road ahead Look, the buds of our dreams are peeking out
|
|
Variants
- DP062 - DP063: The original animation.
- DP064 - DP073: Gligar was added.
- DP073 - DP083: Song changed to PokaPoka-Version.
- DP084: Swinub was added.
- DP085 - DP095: Gliscor replaces Gligar.
Trivia
Errors
External links