Boom Kaboom: Difference between revisions
Subhraneel (talk | contribs) |
Subhraneel (talk | contribs) hindi and bengali lyrics added |
||
Line 37: | Line 37: | ||
|screen=hd | |screen=hd | ||
|screenshot=HZ ED 01.png | |screenshot=HZ ED 01.png | ||
|artistname={{wp|Shirley Setia}} | |artistname={{wp|Shirley Setia}} (Hindi, Tamil, Telugu) | ||
|composername={{wp|Vishal–Shekhar|Vishal and Sheykhar}} | |composername={{wp|Vishal–Shekhar|Vishal and Sheykhar}} | ||
|lyricistname={{wp|Rashmi Virag}} | |lyricistname={{wp|Rashmi Virag}} | ||
Line 133: | Line 133: | ||
! English (Translation) | ! English (Translation) | ||
|- | |- | ||
| <ab>अरे | | <ab>अरे, बिन का नस्तर बूम (कबूम) | ||
हाथ उठा के तू झूम झूम झूम झूम | अब तुम, हाथ उठा के तू झूम झूम झूम झूम | ||
(बूम, | (बूम, काबूम बूम, काबूम) | ||
अरे | अरे Mood में आके गाओ Tune | ||
हाथ बढ़ा के नीचे लाओ | हाथ बढ़ा के नीचे लाओ | ||
नीचे लाओ आसमान पे अटका | नीचे लाओ आसमान पे अटका Moon!</ab> | ||
| <ab>Arey bin ka nastar Boom | | <ab>Arey, bin ka nastar Boom (Kaboom) | ||
Ab tum, haath utha ke tu Jhoom jhoom jhoom jhoom | Ab tum, haath utha ke tu Jhoom jhoom jhoom jhoom | ||
(Boom, Kaboom Boom, Kaboom) | (Boom, Kaboom Boom, Kaboom) | ||
Line 160: | Line 160: | ||
! English (Translation) | ! English (Translation) | ||
|- | |- | ||
|lang="hi"| <ab></ab> | |lang="hi"| <ab>अरे, बिन का नस्तर बूम (कबूम) | ||
| <ab></ab> | अब तुम, हाथ उठा के तू झूम झूम झूम झूम! | ||
हाथ उठा के तू झूम झूम झूम झूम! | |||
बिना हवा के, बिना पानी के | |||
भैया Flower कैसे होगा Bloom Bloom Bloom Bloom | |||
(बूम, काबूम बूम, काबूम) | |||
अरे, Mood में आके गाओ Tune | |||
हाथ बढ़ा के नीचे लाओ | |||
नीचे लाओ, आसमान पे अटका Moon! | |||
Hello! Hello! | |||
Hello sir, Good afternoon! | |||
July से पहले आता June | |||
कौन सा मंजन करते हो तुम? | |||
बोलो, Mr. अफ़लातून | |||
(बूम, काबूम बूम, काबूम) | |||
अरे, Mood में आके गाओ Tune | |||
हाथ बढ़ा के नीचे लाओ | |||
नीचे लाओ, आसमान पे अटका Moon! | |||
(बूम, काबूम बूम, काबूम) | |||
अरे, Mood में आके गाओ Tune | |||
हाथ बढ़ा के नीचे लाओ | |||
नीचे लाओ, आसमान पे अटका Moon!</ab> | |||
| <ab>rey, bin ka nastar Boom (Kaboom) | |||
Ab tum, haath utha ke tu Jhoom jhoom jhoom jhoom! | |||
haath utha ke tu Jhoom jhoom jhoom jhoom! | |||
bina hawaa ke, bina paani ke | |||
bhaiyya, flower kaise hoga bloom bloom bloom bloom! | |||
(Boom, Kaboom Boom, Kaboom) | |||
Arey mood mein aake gaao tune | |||
Haath badhaa ke neeche laao | |||
Neeche lao asmaan ke atkaa moon! | |||
Hello! Hello! | |||
Hello sir, Good afternoon! | |||
July se pehle aata June | |||
kaun sa manjan karte ho tum? | |||
bolo, Mr. Aflatoon! | |||
(Boom, Kaboom Boom, Kaboom) | |||
Arey mood mein aake gaao tune | |||
Haath badhaa ke neeche laao | |||
Neeche lao asmaan ke atkaa moon! | |||
(Boom, Kaboom Boom, Kaboom) | |||
Arey mood mein aake gaao tune | |||
Haath badhaa ke neeche laao | |||
Neeche lao asmaan ke atkaa moon!</ab> | |||
| <ab>Hey, it’s like a blast without a Boom (Kaboom) | | <ab>Hey, it’s like a blast without a Boom (Kaboom) | ||
Therefore now, raise your hands and grove groove groove groove! | Therefore now, raise your hands and grove groove groove groove! | ||
Line 204: | Line 256: | ||
! English (Translation) | ! English (Translation) | ||
|- | |- | ||
|lang="bn"| <ab></ab> | |lang="bn"| <ab>এরে, ভিন ভিন বাজাও গুন্ (কবুম) | ||
দেখো রে নাচে কি ধূম ধূম ধূম ধূম | |||
(বুম, কাবুম, বুম, কাবুম) | |||
সুরে সুরে আজ মেলাও সুর | |||
হাত বাড়িয়ে টেনে আনো | |||
এরে, আটকে থাকা আকাশের চাঁদ এর শুরুর</ab> | |||
| <ab>arey, bhin bhin baajao gunn (Kaboom) | | <ab>arey, bhin bhin baajao gunn (Kaboom) | ||
dekho re nache ki dhoom | dekho re nache ki dhoom dhoom dhoom dhoom | ||
(Boom, Kaboom Boom, Kaboom) | (Boom, Kaboom Boom, Kaboom) | ||
surey surey aaj melaao sur | surey surey aaj melaao sur | ||
haath baadiye tene aano | haath baadiye tene aano | ||
arey aatke thaaka aakaser chand er suroor | arey, aatke thaaka aakaser chand er suroor</ab> | ||
</ab> | |||
| <ab>Hey, slowly, slowly make a Boom (Kaboom) | | <ab>Hey, slowly, slowly make a Boom (Kaboom) | ||
now see and dance with the grove groove groove groove! | now see and dance with the grove groove groove groove! |
Revision as of 18:28, 19 July 2024
|
Hindi ending themes |
|
|
Tamil ending themes |
|
|
Telugu ending themes |
|
|
Bengali ending themes |
|
Boom Kaboom | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||
Dub HZ ED 01
|
Boom Kaboom (Hindi: बूम कबूम Boom Kaboom) is the ending theme for the Hindi, Tamil, Telugu, and Bengali dubs of Pokémon Horizons: The Series. It debuted with The Pendant That Starts It All (Part One), replacing the instrumental version of Gotta Catch Em All. It uses the same footage as the corresponding English ending theme, Becoming Me (which itself uses clips from the first Japanese ending theme, RVR ~Rising Volt Tacklers Rap~). The song was composed by the Indian music duo Vishal–Sheykhar with the vocals for the hindi, tamil and telugu version by singer Shirley Setia and lyrics by the duo Rashmi–Virag. Let's Get Started is used as the corresponding opening theme.
The song was first unveiled at a press conference announcing the premiere of Pokémon Horizons: The Series[1] A music video of the full version of the song was uploaded to the Disney India YouTube channel on June 15, 2024.
Opening animation
Synopsis
The credits start appearing on a brick wall themed background. Liko and Sprigatito and shown in the foreground with various type symbols and the Rising Volt Tacklers logo in the background, which change in size and direction as per the song beats. Roy and Fuecoco are shown in front of various Pokémon face stickers. The scene shanges to show Roy with a mic stand and Fuecoco in front of images of six Pokémon. The next scene shows artwork of various Pokémon being shown on one side of the screen, and the Brave Olivine flying above the clouds on the other side. The scene changes to Liko pointing at images of various Pokémon in the background. The images of the three Paldean first partner Pokémon are shown, which then changes to show Roy in front of a images of Pokémon and their regional forms. Captain Pikachu various poses, and the scene again shifts to the Brave Olivine and various Pokémon, this time on opposite sides of the screen. The scene dissolves into the Rising Volt Tacklers standing on a huge version of their logo, performing their signature handshake.
Characters
Pokémon
- Sprigatito
- Fuecoco
- Mimikyu
- Morpeko
- Snorlax
- Wooper
- Fidough
- Emolga
- Teddiursa
- Gengar
- Yamper
- Minccino
- Slowpoke
- Dedenne
- Jigglypuff
- Koraidon
- Rolycoly
- Arctovish
- Miraidon
- Honchkrow
- Gastrodon
- Klawf
- Greavard
- Lechonk
- Smoliv
- Armarouge
- Tauros
- Cetitan
- Great Tusk
- Cyclizar
- Pawmi
- Farigiraf
- Quaxly
- Wiglett
- Ceruledge
- Umbreon
- Sylveon
- Leafeon
- Espeon
- Vaporeon
- Jolteon
- Flareon
- Eevee
- Glaceon
- Pachirisu
- Pichu
- Rattata
- Raticate
- Marowak
- Darumaka
- Voltorb
- Pikachu
- Snorlax
- Lickitung
- Squirtle
- Raichu
- Butterfree
- Bulbasaur
- Farfetch'd
- Seaking
- Gyarados
- Charmander
- Electabuzz
- Magmar
- Dragonite
- Mr. Mime
- Krabby
Lyrics
Hindi
TV version
|
Full version
|
Tamil
![]() |
This section is incomplete. Please feel free to edit this section to add missing information and complete it. |
Telugu
![]() |
This section is incomplete. Please feel free to edit this section to add missing information and complete it. |
Bengali
|
Credits
- Music: Vishal and Sheykhar
- Singer (Hindi, Tamil, Telugu): Shirley Setia
- Lyrics: Rashmi Virag
Video
- Hindi (Full version)
| |
References
External Links
- Behind the scenes video by @shekharravjiani and @_pokemonofficialindia on Instagram
- Behind the scenes video by @shirleysetia and @_pokemonofficialindia on Instagram
See also
- List of Hindi Pokémon themes
- List of Tamil Pokémon themes
- List of Telugu Pokémon themes
- List of Bengali Pokémon themes
Opening and ending themes of Pokémon animation |
---|
English opening themes • English movie ending themes Japanese opening themes • Japanese ending themes Korean opening themes • Korean ending themes Albanian • Arabic • Basque • Bengali • Bulgarian • Catalan • Chinese • Croatian • Czech • Danish • Dutch |
|
Hindi ending themes |
|
|
Tamil ending themes |
|
|
Telugu ending themes |
|
|
Bengali ending themes |
|
![]() |
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |