DP008: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
CoolPikachu! (talk | contribs) |
|||
Line 91: | Line 91: | ||
* Italian: '''{{tt|Bugiardi in Palestra|Gym liars}}''' & '''{{tt|Brock trova un amico|Brock finds a friend}}''' | * Italian: '''{{tt|Bugiardi in Palestra|Gym liars}}''' & '''{{tt|Brock trova un amico|Brock finds a friend}}''' | ||
* Iberian Spanish: '''{{tt|Un gimnasio de mentira|A fake gym}}''' | * Iberian Spanish: '''{{tt|Un gimnasio de mentira|A fake gym}}''' | ||
* Latin American Spanish: '''{{tt|Los farsantes|}}''' | * Latin American Spanish: '''{{tt|Los farsantes|The Bluffers!}}''' | ||
{{epstub}} | {{epstub}} |
Revision as of 05:57, 11 July 2008
Gymbaliar
| ||||||||||
| ||||||||||
First broadcast
| ||||||||||
English themes
| ||||||||||
Japanese themes
| ||||||||||
Credits
| ||||||||||
|
Gymbaliar (Japanese: なぞのジムのグレッグル! Gureggru of the Mysterious Gym!) is the eighth episode of Diamond & Pearl. It aired in Japan on November 9, 2006.
Synopsis
Major events
Debuts
Characters
Humans
- Ash Ketchum
- Dawn
- Brock
- Jessie
- James
- Minnie (Japanese: ミナエ Minae; Seiyū: 木村亜希子 Akiko Kimura)
- Jeffrey (Japanese: Isana; Seiyū: 西村ちなみ Chinami Nishimura*)
- Boy trainer (Seiyū: 伊東みやこ Miyako Itō*)
* No official credit was given for this character.
Pokémon
- Pikachu (Ash's)
- Meowth (Team Rocket)
- Wobbuffet (Jessie's)
- Mime Jr. (James's)
- Aipom (Ash's)
- Starly (Ash's)
- Croagunk (Brock's, new; debut)
- Dustox (Jessie's)
- Sandslash (Boy trainer's)
- Marowak (Jeffrey's)
- Scizor (Minnie's) (Seiyū: 石塚運昇 Unshō Ishizuka*)
* No official credit was given for this character.
Trivia
- Jessie used many Anglicisms in her speech throughout this episode in the Japanese version.
- Music from Lucario and the Mystery of Mew is used as background music in this episode.
- Professor Oak's lecture: Gyms
- The footage in this segment is from Ash's battles with Roxanne, Flannery, Winona and Juan. The final shot is of the flame at the Ever Grande Conference.
- Pokémon senryū: かてるまで なんどもちょうせん ポケモンジム Kateru made nando mo chōsen, Pokémon Jimu "Until you win, battle again and again; that is a Pokémon Gym."
- Dawn narrates the next episode preview.
- The dub title is a play off the dish Jambalaya and combining the two words Gym and liar.
- Brock's Croagunk was caught similar to the way James's Mime Jr. and the majority of the ones Ash caught during the Indigo League were. There was no battle, and the Pokémon just wanted to be caught. Ironically, Brock got praised when he got Croagunk, whileas when Ash did it with most of the captures, he was bashed by both Misty and Brock.
- Japanese text was left on the Croagunk card used by James.
- In the English dub, Jessie (AKA Princess Powerzone) commands Croagunk to use Poison Sting, yet it used Brick Break.
- Poison Jab appeared to hurt Scizor, who is part Steel. Steel Pokémon are immune to Poison moves. It is almost the same case, however, when Pikachu hurts a Ground-type Pokémon with Thunderbolt.
- Jessie's Dustox uses Stun Spore in this episode, an attack that Dustox are not normally able to learn.
Errors
Dub edits
In other languages
- Brazilian Portuguese: O Ginásio de Pernas Curtas
- Italian: Bugiardi in Palestra & Brock trova un amico
- Iberian Spanish: Un gimnasio de mentira
- Latin American Spanish: Los farsantes
Template:Epstub Template:EpisodePrevNext
This episode article is part of Project Anime, a Bulbapedia project that covers all aspects of Pokémon animation. |