This article is incomplete. Please feel free to edit this article to add missing information and complete it. Reason: needs lyrics and singers
This is a list of themes that have been played in the Norwegian dub of the Pokémon anime. The fourth season was not dubbed into Norwegian and the fourth movie used the English version so Born to Be a Winner was never translated.
The first verse up until Du, min beste venn was used in All Fired Up!, and the extended version was used in Friends to the End. A different version of this opening was released for Pokémon – du må fange dem alle!.
TV version
Norwegian
English
Nå skal jeg ut på eventyr For jeg har fått et kall Å fange noen rare dyr Som bor inni en ball
Reiser over land og strand Ut på evig jakt Lar Pokémon se det går an Å bruke deres makt
(Pokémon! Fanger alle nå) For deg og meg For det er jo det jeg må
(Pokémon!) Du, min beste venn På vår jord, vi elsker den
(Pokémon! Fanger alle nå) Jeg blir så lei Vår styrke vil vise vei
Du gir meg og jeg gir deg Po-ké-mon! (Fanger alle nå!) Fanger alle nå! Pokémon!
Now I'm going out on adventure For I've gotten a call To catch some weird animals That lives inside a ball
Travels across land and beach Out on eternal hunt Let Pokémon see it's possible To use their power
(Pokémon! Catches all now) For you and me Because that's what I must
(Pokémon!) You, my best friend On our earth, we love it
(Pokémon! Catches all now) I get so tired Our strength will show way
You give me and I give you Po-ké-mon! (Catches all now!) Catches all now! Pokémon!
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon) Og jeg vill bli den største mester av dem alle (den største mester)
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)
Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon) Må du lære deg ens gåter å høre på
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon) Og jeg vill bli den største mester av dem alle (den største mester)
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon) Lære meg å bli best Mester i Pokémon-test
Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon) Må du lære deg ens gåter å høre på
We all live in Pokémon-land (Pokémon) And I want to be the greatest master of them all (the greatest master)
We all live in Pokémon-land (Pokémon)
If you want to be the master of (Pokémon) You'l have to learn its mysteries and listen
We all live in Pokémon-land (Pokémon) And I want to be the greatest master of them all (the greatest master)
We all live in Pokémon-land (Pokémon) Learn to be the best Master in Pokémon-test
If you want to be the master of (Pokémon) You'l have to learn its mysteries and listen
Movie version
Norwegian
English
Nå vill jeg ta det yttersta skritt Tørre våge, tørre gå Og satse alt på meg og mitt Bruker det som jeg tror på
Nå vill jeg gå der ingen har gått Gå min egen vei Og lære meg å ta kontroll Bruke kraften jeg har i min hånd
Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land) Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle) Ja vi bor alle i Pokémon-land
Lære meg å bli best Bli mester i en Pokémon-test
Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon!) Må du lære dess gåter og (høre på) Hvis du ønskar å bli mester av (Pokémon!) Må du sjerpe sjansen å (gjør det så)
Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land) Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle) Ja vi bor alle i Pokémon-land
Lære meg å bli best Bli mester i en Pokémon-test
Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land) Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle) Ja vi bor alle i Pokémon-land
I want to take the final step now Dare to act, dare to go And bet all on me and mine Use what I believe in
I want to go where no one has gone now Go my own way And learn to take control Use the power I have in my hand
Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land) And I want to be the greatest master of them all (master of them all) Yes we all live in Pokémon-land
Learn to be the best Become the master in a Pokémon-test
If you wish to be the master of (Pokémon!) You'll have to learn its mysteries and (listen!) If you want to be the master of (Pokémon!) You'l have to raise the chance to (make it so)
Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land) And I want to be the greatest master of them all (master of them all) Yes we all live in Pokémon-land
Learn to be the best Become the master in a Pokémon-test
Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land) And I want to be the greatest master of them all (master of them all) Yes we all live in Pokémon-land
The third season was never dubbed into Norwegian, but the third movie and its accompanying Pikachu short were dubbed. Thus, the TV version of this opening does not exist in Norwegian.
Movie version
Norwegian
English
Det er mange som vil bli en vinner Det er mange som vil offre alt Det er mange som på vejen finner At der på toppen der blåser det kalt
Gi alt, hver gang Hvis du skal bli litt bedre Gi alt, hver dag Hvis du skal fange flere
Det er en helt ny jord vi bor på Det er en helt ny vej å gå Det er en helt ny tro Så vise hvem du er Før du er den vi stoler på Og vi skal fange alle nå
Pokémon Johto
Det er mange som vil vare stjerner Det er mange som vil vare best Stå alene på toppen av pallen Vare klar før vareneste test
Gi alt du har Du kan bli best i verden Hver dag, var klar Du får venner mitt i ferden
Det er en helt ny jord vi bor på (som vi bor på) Det er en helt ny vej å gå (helt ny vej å gå) Det er en helt ny tro Så vise hvem du er Før du er den vi stoler på Og vi skal fange alle nå
Pokémon Johto
(helt ny jord) (helt ny verd) (helt ny tro)
(helt ny jord) (helt ny verd) (helt ny tro)
Det er en helt ny jord vi bor på (helt ny jord) Det er en helt ny vej å gå (vej å gå) Det er en helt ny tro Du må vise hvem du er Før du er den vi stoler på
Det er en helt ny jord vi bor på Det er en helt ny vej å gå (helt ny vej å gå) Det er en helt ny tro Du må vise hvem du er Før du er den vi stoler på
Det er en helt ny jord vi bor på (bor på) Det er en helt ny vej å gå (å gå) Det er en helt ny tro Du må vise hvem du er Før du er den vi stoler på Og vi skal fange alle nå
There are many that want to be a winner There are many that want to sacrifice all There are many that find on the way That the wind is cold on the top
Give all, every time So you will be little better Give all, every day So you will catch more
It is a whole new earth we live on It is a whole new path to walk It is a whole new belief So show who you are Because you are the one we belive in And now we will catch them all
Pokémon Johto
There are many that want to be stars There are many that want to be best To stand alone on top of the stool To be ready for each and every test
Give all you have You can be the best in the world Every day, be ready You'll get friends in the middle of the journey
It is a whole new earth we live on (that we live in) It is a whole new path to walk (whole new path to take) It is a whole new belief So show who you are Because you are the one we belive in And now we will catch them all
Pokémon Johto
(whole new earth) (whole new world) (whole new belief)
(whole new earth) (whole new world) (whole new belief)
It is a whole new earth we live on (whole new earth) It is a whole new path to walk (path to take) It is a whole new belief You must show who you are Because you are the one we belive in
It is a whole new earth we live on It is a whole new path to walk (whole new path to take) It is a whole new belief You must show who you are Because you are the one we belive in
It is a whole new earth we live on (live on) It is a whole new path to walk (to take) It is a whole new belief You must show who you are Because you are the one we belive in And now we will catch them all
The ending version was also used in the menu of the DVD release of the sixth season.
Opening version
Norwegian
English
Pokémon
Ha'kke tid å forandre no' nå Det gjelder bare å stå på Og mine venner og jeg får det til Du ser oss aldri stikke av i ditt syn
Å bli til mester er min drøm Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror) Sjansen for å vinne er stor Veien dit er rett som en snor Pokémon
Jeg kan bli den seirende hvis du bare vil...
Jeg søker sannheten (sannheten) For hele verden den kan se (ja, jeg tror) For jeg skal vinne, det er klart Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!
Pokémon!
Pokémon
Don't have time to change things now You just have to stand up for your self And my friends and I can make it You never see us go away in your sight
To be a master is my dream I just have to believe in me (yes, I belive) The chance to win is big The way there is as straight as an arrow Pokémon
I can be the winner if you only want to...
I seek the truth (the truth) Bacause the whole world can see it (yes, I believe) Because I will win, that's for certain And all I need is to belive in me!
Pokémon!
Ending version
Norwegian
English
Ha'kke tid å forandre no' nå Det gjelder bare å stå på Du ser oss aldri stikke av i ditt syn
Å bli til mester er min drøm Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)
Jeg søker sannheten (sannheten) For hele verden den kan se (ja, jeg tror) For jeg skal vinne, det er klart Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!
Pokémon!
Don't have time to change things now You just have to stand up for your self You never see us go away in your sight
To be a master is my dream I just have to believe in me (yes, I belive)
I seek the truth (the truth) Bacause the whole world can see it (yes, I believe) Because I will win, that's for certain And all I need is to belive in me!
Pokémon!
Movie version
Norwegian
English
Ha'kke tid å forandre no' nå Det gjelder bare å stå på Og mine venner og jeg får det til Du ser oss aldri stikke av i ditt syn
Å bli til mester er min drøm Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror) Sjansen for å vinne er stor Veien dit er rett som en snor Pokémon!
Jeg kan bli den seirende hvis du bare vil...
Jeg søker sannheten (sannheten) For hele verden den kan se (ja, jeg tror) For jeg skal vinne, det er klart Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!
Pokémon!
Sjansen for å vinne er stor Veien dit er rett som en snor
Ha'kke tid å forandre no' nå Det gjelder bare å stå på Og mine venner og jeg får det til Du ser oss aldri stikke av i ditt syn
Å bli til mester er min drøm Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror) Sjansen for å vinne er stor Veien dit er rett som en snor Pokémon!
Jeg kan bli den seirende hvis du bare vil...
Jeg søker sannheten (sannheten) For hele verden den kan se (ja, jeg tror) For jeg skal vinne, det er klart Og alt jeg trenger er å tro på meg selv! Pokémon!
Don't have time to change things now You just have to stand up for your self And my friends and I can make it You never see us go away in your sight
To be a master is my dream I just have to believe in me (yes, I belive) The chance to win is big The way there is as straight as an arrow Pokémon
I can be the winner if you only want to...
I seek the truth (the truth) Bacause the whole world can see it (yes, I believe) Because I will win, that's for certain And all I need is to belive in me!
Pokémon!
The chance to win is big The way there is as straight as an arrow
Don't have time to change things now You just have to stand up for your self And my friends and I can make it You never see us go away in your sight
To be a master is my dream I just have to believe in me (yes, I belive) The chance to win is big The way there is as straight as an arrow Pokémon
I can be the winner if you only want to...
I seek the truth (the truth) Bacause the whole world can see it (yes, I believe) Because I will win, that's for certain And all I need is to belive in me! Pokémon!
Pokémon! Blir det seier eller tap? Det er mange valg i kampen du må ta Du har det i deg Så finn en ny vei Du har krefter å hente fra Er du sterk, går det bra Og du lever drømmen da Det er Battle Frontier Pokémon! Vær så bra som det går ann Gjør så godt du bare kan Skap det i din ånd Ta skjebnen i din hånd Pokémon!
Pokémon! Will it be victory or defeat? There are many choices in the fight you must take You have it in you So find a new way You have powers you pick from If you're strong, it'll go well And then you'll live the dream That's Battle Frontier Pokémon! Be as good as it's possible Do as good as you can Create it in your mind Take the fate in your hand Pokémon!
Pokémon! Pokémon! Det handler om å tørre nå Alt sammen kommer ann på Hva du gjør Du kjemper Og du vet hva som gjelder Du kan ikke stoppe Diamond and Pearl! Pokémon! Det handler om å vinne Du må være smart Du må være den beste Vinner du nå får du lov til å vinne igjen! For du må vinne alt for å kalle deg mester... Pokémon! Pokémon! Tiden er inne, Diamond and Pearl Verden blir som før! Pokémon!
Pokémon! Pokémon! It’s about daring now Everything will fall on What you do You fight And you know what it's about You can not be stopped Diamond and Pearl! Pokémon! It's about to win You must be smart You must be the best If you win you're allowed to win again! Because must win everything to call yourself master... Pokémon! Pokémon! The time has come Diamond and Pearl The world will like before! Pokémon!
This opening was sung by Birgitte Einarsen and written by Bjørn Are Rognlid and Einar Flinder Petersen.
TV version
Norwegian
English
Så hardt å peke på, hvem vei som er best å gå. Men finner du sannhetens vei, vet du den er rett for deg.
Stå fast! (Stå fast!) På det du tror! Vis mot! (Vis mot!) Vær klare til kamp! Hold ut! (Hold ut!) Du har en bror!
Og viss vi står sammen som én, står løpet ut, ja, så kom igjen! Vi vil vinne slaget! Pokémon!
So hard to point out, what way that's best to go. But if you find the path of truth, you'll know it's right for you.
Stand steady! (Stand steady!) For what you believe! Show courage! (Show courage!) Be ready to fight! Go on! (Go on!) You have a brother!
And if we stand together as one, keep fighting until the end, yeah, come on! We will win the fight! Pokémon!
Movie version
Norwegian
English
Så hardt å peke på, hvem vei som er best å gå. Men dypt i deg, så finnes alt, og viss du finner det fram, kan det ei gå galt.
Så kan du bli i tvil, hva skjebnen din vil bli. Men finner du sannhetens vei, vet du den er rett for deg.
Stå fast! (Stå fast!) På det du tror! Vis mot! (Vis mot!) Vær klare til kamp! Hold ut! (Hold ut!) Du har en bror!
Og viss vi står sammen som én, står løpet ut, ja, så kom igjen! Vi vil vinne slaget! Pokémon!
Nå er det klart, vi kjører på! Vi skal kjempe sammen nå! Med hver og en, på hvert vårt vis, kan verden bli et bedre sted!
Stå fast! (Stå fast!) På det du tror! Vis mot! (Vis mot!) Vær klare til kamp! Hold ut! (Hold ut!) Du har en bror!
Og viss vi står sammen som én, står løpet ut, ja, så kom igjen! Vi vil vinne slaget! Pokémon!
Og når du tror at dette spillet snart tar slutt, vil du finne kreftene og mot til å stå ut. Og viss du faller underveis, stå på ditt, så går det bra. For da stiller venner opp, gir en hånd, og alt er godt!
Stå fast! (Stå fast!) På det du tror! Vis mot! (Vis mot!) Vær klare til kamp! Hold ut! (Hold ut!) Du har en bror!
Og viss vi står sammen som én, står løpet ut, ja, så kom igjen! Vi vil vinne slaget! Pokémon!
So hard to point out, what way that's best to go. But deep in you, there's everything, and if you find it, it can't go wrong.
So you might doubt what your destiny will be. But if you find the path of truth, you'll know it's right for you.
Stand steady! (Stand steady!) For what you believe! Show courage! (Show courage!) Be ready to fight! Go on! (Go on!) You have a brother!
And if we stand together as one, keep fighting until the end, yeah, come on! We will win the fight! Pokémon!
Now it's ready, let's begin! We will fight together now! With each of us, in our own way, the world can be a better place!
Stand steady! (Stand steady!) For what you believe! Show courage! (Show courage!) Be ready to fight! Go on! (Go on!) You have a brother!
And if we stand together as one, keep fighting until the end, yeah, come on! We will win the fight! Pokémon!
And when you think that this game soon is over, you will find the power and courage to continue. And if you fall along the way, be yourself, and it will be fine. Because then friends come for you, give a hand, and everything is fine!
Stand steady! (Stand steady!) For what you believe! Show courage! (Show courage!) Be ready to fight! Go on! (Go on!) You have a brother!
And if we stand together as one, keep fighting until the end, yeah, come on! We will win the fight! Pokémon!
The TV version was sung by Emilie Tverbak and Einar Flinder Petersen, and written by Bjørn Are Rognlid. The movie version was sung by Emilie Tverbak and Einar Flinder Petersen, and written by Asbjørn Tveit.
TV version
Norwegian
English
Det er alltid døvt med en helt ny start. Om du jobber hardt, får du venner snart. Du kan klare alt du vil, for du har de kreftene som skal til! Alt er ikke svart og hvitt! Du kan stole på hjertet ditt! Du kan ikke vinne alt, du kan velge galt, så la reisen ta til! Pokémon!
It's always slow with a brand new start. If you work hard, you'll get friends soon. You can do whatever you want, because you have the power to do it! Everything is not black and white! You can trust your heart! You can't win everything, you can choose wrong, so let the journey begin! Pokémon!
Movie version
Norwegian
English
Det er alltid døvt når ferden tar til. Tøft å velge vei, tøft å si «unnskyld». Du kan klare alt du vil, for du har de kreftene som skal til!
Du er feilfri, får bli trøst. Å holde på ting, eller heve din røst. Dagen, den vil komme snart når lyset begynner å skinne klart!
Det er både godt og rett, la din venn bli mett! Det er både tap og vinn, men veien er din! Svaret er der! Det er både svart og hvitt, for ditt hjerte har svaret gitt! La nå ferden ta til! Pokémon!
Så mange valg! Hva gjør vi nå? Så mange steder! Hvor skal vi gå? Hva skal jeg si? Hva gjør jeg nå? Når vi holder sammen, du og jeg!
Det er både godt og rett, la din venn bli mett! Det er både tap og vinn, men veien er din! Svaret er der! Det er både svart og hvitt, for ditt hjerte har svaret gitt! La nå ferden ta til! Pokémon!
Du får til alt du vil, for du har de kreftene som skal til! Det er både godt og rett, la din venn bli mett! Det er både tap og vinn, men veien er din! Svaret er der! Det er både svart og hvitt, for ditt hjerte har svaret gitt! La nå ferden ta til! Pokémon!
It's always slow when a journey begins. Hard to choose a way, hard to say "sorry". You can do whatever you want, because you have the power to do it!
You are flawless, will be your comforting. To keep it inside, or raise your voice. The day, it will soon come when the light begins to shine clearly!
It's both good and right, Let your friend get done with eating! It's both lose and win, but the road is yours! The answer is there! It's both black and white, because your heart has given its answer! Now, let the journey begin! Pokémon!
So many choises! What do we do now? So many places! Where should we go? What should I say? What should I do now? When we stick together, you and I!
It's both good and right, Let your friend get done with eating! It's both lose and win, but the road is yours! The answer is there! It's both black and white, because your heart has given its answer! Now, let the journey begin! Pokémon!
You manage to do whatever you want because you have the power to do it! It's both good and right, Let your friend get done with eating! It's both lose and win, but the road is yours! The answer is there! It's both black and white, because your heart has given its answer! Now, let the journey begin! Pokémon!
This opening was sung by Stine S. Jensen and Lars Berteig Andersen, and written by Asbjørn Tveit.
TV version
Norwegian
English
Et helt nytt avsnitt, en morgen gryr En helt ny sjanse som frem seg byr Det angår deg og meg Å finne vår rette vei
Vi er sammen nå, følgesvenner nå Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer Stolt vi står Mål vi når I en skjebnetid Pokémon
A brand new chapter, a morning rises A brand new chance which shows up It's about you and me To find the right way
We are together now, traveling companions now Whatever happens, we always give more Proud we stand Goals we reach In a time of the destiny Pokémon
Movie version
Norwegian
English
Et helt nytt avsnitt, en morgen gryr En helt ny sjanse som frem seg byr Det angår deg og meg Å finne vår rette vei
Det er enkelt, det føles rett Det gir fornuft når vi sammen er Vi stoler på hverandre Og gjør hverandre sterke
Vi er sammen nå, følgesvenner nå Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer Stolt vi står Mål vi når I en skjebnetid Pokémon
Ingen spørsmål, ingen mystikk Jeg blir varm når jeg ser ditt blikk Bestige hver en tinn Styrken er din og min
Vi er sammen nå, følgesvenner nå Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer Stolt vi står Mål vi når I en skjebnetid Pokémon
Ooh ooh, du min hjelper Ooh ooh, du min venn Ooh ooh, du gjør meg modig Ja, min støtte du skal få Ooh ooh, gjennom hver kamp Ooh ooh, gjennom hver test Ooh ooh, når vi er sammen Da går det alltid best
Vi er sammen nå, følgesvenner nå Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer Stolt vi står Mål vi når Alltid klare når startskuddet går I en skjebnetid Pokémon
A brand new chapter, a morning rises A brand new chance which shows up It's about you and me To find the right way
It's easy, it's feels right It makes sense when we're together We trust each other And make each other strong
We are together now, traveling companions now Whatever happens, we always give more Proud we stand Goals we reach In a time of the destiny Pokémon
No questions, no mystery I get warm when I see your look Climb every mountain The power is yours and mine
We are together now, traveling companions now Whatever happens, we always give more Proud we stand Goals we reach In a time of the destiny Pokémon
Ooh ooh, you, my helper Ooh ooh, you, my friend Ooh ooh, you make me brave Yes, my support you shall receive Ooh ooh, through every battle Ooh ooh, through every test Ooh ooh, when we're together Then it's always ends the best
We are together now, traveling companions now Whatever happens, we always give more Proud we stand Goals we reach Always ready when the starting call goes off In a time of the destiny Pokémon
This opening was sung by Emilie Christensen and Thomas Stokke, and written by Asbjørn Tveit and Rune Elli. The movie version was sung by Emilie Christensen and Trond Teigen
TV version
Norwegian
English
Et helt nytt kapittel, vårt høyeste mål Klare for kamp, vilje av stål Jeg vet at vi vil lykkes Det skal bli suksess
Åh åh Vår kamp var hard Har kommet så langt ifra der vi var Åh åh Vi hører sammen Det er alltid deg og meg Pokémon
A brand new chapter, our highest goal Ready to battle, will of steel I know that we will succeed It will be a success
Oh oh Our fight was tough Have come so far from where we were Oh oh We belong together It's always you and me Pokémon
Movie version
Norwegian
English
Det er et nytt kapitel, vårt høyeste mål Klare for kampen, vilje av stål Jeg vet at vi vil lykkes Vi vil nå så langt
En saga ender og en annen tar til Uten våre venner ville vi gått vill For når vi står sammen Skal det bli suksess
Åh åh Vår kamp har vært hard Har kommet så langt fra der vi var Åh åh Vi fant vår skjebnevei Åh åh For vi hører sammen Vi er bestiser for evig For alltid deg og meg
Du gir meg det motet, som gjør meg fri Jeg stoler på at du går på min sti Ja uansett hvor vi går hen Ved din side vil jeg alltid bli
Åh åh Vår kamp har vært hard Har kommet så langt fra der vi var Åh åh Vi fant vår skjebnevei Åh åh For vi hører sammen Vi er bestiser for evig Alltid deg og meg Pokémon!
Åh åh For vi hører sammen Vi er bestiser for evig Alltid deg og meg (Alltid deg og meg) Pokémon!
It is a new chapter, our highest goal Ready for the battle, will of steel I know that we can succeed We will reach so far
A saga ends and a new one begins Without our friends we would get lost Because when we stand together It shall be success
Oh oh Our battle has been hard Have gotten so far from where we were Oh oh We found our destiny road Oh oh Because we belong together We are besties forever Forever you and me
You give me the the courage, that makes me free I trust that you walk on my road Yes no matter where we go By your side I will always be
Oh oh Our battle has been hard Have gotten so far from where we were Oh oh We found our destiny road Oh oh Because we belong together We are besties forever Always you and me Pokémon!
Oh oh Because we belong together We are besties forever Always you and me Always you and me Pokémon!
This opening was sung by Trond Teigen. The TV version was written by Audhild Jerdal, while the movie version was written by Hilde Skappel.
TV version
Norwegian
English
Nå skal jeg ut på eventyr For jeg har fått et kall Og fange noen rare dyr Som bor inni en ball
(Pokémon!) (Fanger alle nå), for deg og meg (Pokémon!) For det er jo det jeg må (Pokémon!) Du, min beste venn Og vår jord, vi elsker den (Pokémon!) (Fanger alle nå) Fanger alle nå Fanger alle nå! Pokémon!
Now I'm going out on adventure For I've had a call And catch some rare animals That lives inside a ball
(Pokémon!) (Catches all now), for you and me (Pokémon!) Because that's what I must (Pokémon!) You, my best friend And our earth, we love it (Pokémon!) (Catches all now) Catches all now Catches all now! Pokémon!
Movie version
Norwegian
English
Nå skal jeg ut på eventyr For jeg har fått et kall Og fange noen rare dyr Som bor inni en ball
Reiser over land og strand Ut på evig jakt La, Pokémon, se det går an Å bruke deres makt
(Pokémon!) (Fanger alle nå), for deg og meg (Pokémon!) For det er jo det jeg må (Pokémon!) Du, min beste venn Og vår jord, vi elsker den (Pokémon!) (Fanger alle nå), jeg blir så lei (Pokémon!) For styrken vil vise vei Du gir meg, og jeg gir deg Po-ké-mon! (Pokémon!) (Fanger alle nå) Fanger alle nå Fanger alle nå!
Hver hindring blir en test Min styrke hjelper meg Når jeg gjør det jeg kan best Vil jeg lykkes på min vei
Nå skal vi ut i strid igjen Vi er et herlig lag Sammen skal vi stå, min venn Til vår drøm blir sann en dag
(Pokémon!) (Fanger alle nå), for deg og meg (Pokémon!) For det er jo det jeg må (Pokémon!) Du, min beste venn Og vår jord, vi elsker den (Pokémon!) (Fanger alle nå), jeg blir så lei (Pokémon!) For styrken vil vise vei Du gir meg, og jeg gir deg Po-ké-mon! (Pokémon!) (Fanger alle nå) Fanger alle nå Fanger alle nå!
(Fanger alle nå) Fanger alle nå Fanger alle nå! Pokémon!
Now I'm going out on adventure For I've had a call And catch some rare animals That lives inside a ball
Travels across land and beach Out on eternal hunt Let, Pokémon, see it's okay To use their power
(Pokémon!) (Catches all now), for you and me (Pokémon!) Because that's what I must (Pokémon!) You, my best friend And our earth, we love it (Pokémon!) (Catches all now), I'm so tired (Pokémon!) Because the strength will show the way You give me, and I give you Po-ké-mon! (Pokémon!) (Catches all now) Catches all now Catches all now!
Each obstacle becomes a test My strength helps me When I do what I can best I want to succeed on my way
Now we will go out into battle again We are an awesome team Together will we stand, my friend Until our dream becomes true one day
(Pokémon!) (Catches all now), for you and me (Pokémon!) Because that's what I must (Pokémon!) You, my best friend And our earth, we love it (Pokémon!) (Catches all now), I'm so tired (Pokémon!) Because the strength will show the way You give me, and I give you Po-ké-mon! (Pokémon!) (Catches all now) Catches all now Catches all now!
(Catches all now) Catches all now Catches all now! Pokémon!
The TV version of this opening was sung by Morten Bergheim and written by Lise Knudsen, and the movie version was sung by Anine Kruse Skatrud and written by Lise Knudsen.
TV version
Norwegian
English
Jeg er stolt for jeg vet jeg kan vinne Slå meg ned og jeg reiser meg opp Se opp for meg, for nå skal jeg skinne
Pokémon, Pokémon, Fanger alle nå!
Jeg er stolt for jeg vet jeg kan vinne
Pokémon, Pokémon, Fanger alle nå!
I'm proud because I know I can win Strike me down and I rise up Look out for me, because now I'll shine
Pokémon, Pokémon, Catches all now!
I'm proud because I know I can win
Pokémon, Pokémon, Catches all now!
Movie version
Norwegian
English
Jeg er stolt for jeg vet jeg kan vinne Se opp for meg, for nå skal jeg skinne Skal jag skinne Fanger alle nå!
Jeg er stolt for jeg vet jeg kan vinne Slå meg ned og jeg reiser meg opp Se opp for meg, for nå skal jeg skinne Pokémon, Pokémon, Fanger alle nå!
Se opp for meg, for nå skal jeg skinne Pokémon, Pokémon, Fanger alle nå!
Jeg har jo venner med meg De følger med på det som skjer Gammel visdom skal vise meg vei Jag fanger alle nå!
I'm proud because I know I can win Strike me down and I rise up Look out for me, because now I'll shine Catches all now!
I'm proud because I know I can win Strike me down and I rise up Look out for me, because now I'll shine Pokémon, Pokémon, Catches all now!
Look out for me, because now I'll shine Pokémon, Pokémon, Catches all now!
I do have friends with me They come along with what's happening Old wisdom will show me the way I catch them all now!
This opening was sung by Even Bergan and Anine Kruse Skatrud, and was written by Hilde Skappel.
Norwegian
English
Nå skal jeg ut på eventyr For jeg har fått et kall Å fange noen rare dyr Som bor inni en ball
Reiser over land og strand Ut på evig jakt Ja, Pokémon, se det går an Å bruke deres makt
Pokémon (Fanger alle nå), for deg og meg For det er jo det jeg må (Pokémon!) Du min beste venn På vår jord vi elsker den Pokémon (Fanger alle nå), jeg blir så lei Vår styrke vil vise vei Du gir meg og jeg gir deg Po-ké-mon! (Fanger alle nå!) Fanger alle nå!
Vær hindring blir en test Min styrke hjelper meg Når jeg gjør det som jeg kan best Vil jeg lykkes på min vei
Nå skal vi ut i strid igjen Vi er et herlig lag Sammen skal vi stå min venn Til vår drøm blir sann en dag
Pokémon (Fanger alle nå), for deg og meg For det er jo det jeg må (Pokémon!) Du min beste venn På vår jord vi elsker den Pokémon (Fanger alle nå), jeg blir så lei Vår styrke vil vise vei Du gir meg og jeg gir deg Po-ké-mon! (Fanger alle nå!) Fanger alle nå!
Fanger alle nå!
Now I'm going out on adventure For I've had a call To catch some rare animals That live inside balls
Travel across land and beach Out on eternal hunt Yes, Pokémon, see that it's okay To use their power
Pokémon (Catches all now), for you and me Because that's what I must (Pokémon!) You, my best friend On our earth we love them Pokémon (Catches all now), I'm so tired Our strength will show the way You give me and I give you Po-ké-mon! (Catches all now!) Catches all now!
Each obstacle becomes a test My strength helps me When I do what I can best I want to succeed on my way
Now we will into battle again We are an awesome team Together will we stand, my friend Until our dream becomes true one day
Pokémon (Catches all now), for you and me Because that's what I must (Pokémon!) You, my best friend On our earth we love them Pokémon (Catches all now), I'm so tired Our strength will show the way You give me and I give you Po-ké-mon! (Catches all now!) Catches all now!
This opening wa sung by Anne Kruse Skatrud and Jon Bjørnstad and written by Lise Knudsen.
Norwegian
English
(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini) Det har vart jobbing Deling Trening Lære alt vi må Vennskap Kjemping Latter Har vart helt sprøtt, bli med nå For det kommer snart Vi får se hva vår skjebne blir Her under Alolas måne Pokémon!
(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini) There has been work Sharing Training Learning all we need Friendship Fighting Laughter Have been all spun, come now Because it comes soon Let's see what our fate will be Here under Alola's moon Pokémon!
Thirty names, that's what we have now Come next time, we'll rap some more then There are one hundred and fifty, don't miss anyone You gotta catch them all!
Catches, catches, catches all now Catches all now Pokémon!
Version 2
Norwegian
English
Er du klar for en Poké-rapp? Det er hundre og femti Pokémon, og de har jo alle navn Vi tar trettito i dag så prøv å henge med
Fanger, fanger, fanger alle nå Fanger alle nå Pokémon!
Å fange hundre og femti, det skal jeg få til Å være Pokémon-mester, det er det jeg vil
Ok, i dag var jo lett Men du må følge godt med hver eneste gang Ellers får du ikke med deg alle etthundre og femti Da ses vi snart
Fanger, fanger, fanger alle nå Fanger alle nå, Pokémon Fanger, fanger, fanger alle nå Fanger alle nå, Pokémon Fanger, fanger, fanger alle nå Pokémon!
Pokémon! Now it's time again It's one hundred and fifty Pokémon together It's roughly thirty for each time It'll probably be fine, just follow along nicely
To catch one hundred and fifty, I'll make it happen To be Pokémon Master, that's what I want
Okay, today was easy But you got to follow along nicely every time Or else you won't get all one hundred and fifty See you soon
Catches, catches, catches all now Catches all now, Pokémon Catches, catches, catches all now Catches all now, Pokémon Catches, catches, catches all now Pokémon!
Version 4
Norwegian
English
Pokémon! Hør etter alle Pokémontrener Har dere det som må til for å bli best I dag tar vi tretti Pokémon Dette blir en knallhardt test
Fanger alle nå, fanger alle nå, yeah! Fanger alle nå, fanger alle nå, yeah
Not bad, not bad But don't get on your high horse It'll get worse next time We are closing in on one hundred fifty Pokémon Nothing can stop us
Catches, catches, catches all now Catches all now, Pokémon Catches, catches, catches all now Catches all now, Pokémon Catches, catches, catches all now Pokémon!
Version 5
Norwegian
English
Pokémon! Få tunga på glid, det er tid for en Pokérap Kom igjen, syng med oss, det er det som er gøy Etthundre og femti Pokémon, hvor mange kjenner du?
Fanger alle nå, fanger alle nå Fanger alle nå, fanger alle nå
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone Graveler, Voltorb, Gloom - vi er snart i mål!
Fanger alle nå, fanger alle nå Fanger alle nå, fanger alle nå Fanger alle nå, Pokémon
Charmeleon, Wartortle Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl Omanyte, Slowpoke Pidgeot, Arbok - Det var alle folkes
Kjenner du alle Pokémon? Hvis ikke må du høre godt etter på nær neste rappen kommer Da blir det enkelt Du må fange alle!
Fanger, fanger, fanger alle nå Fanger alle nå, Pokémon Fanger, fanger, fanger alle nå Fanger alle nå, Pokémon Fanger, fanger, fanger alle nå Pokémon!
Pokémon! Get your tongue moving, it's time for a Pokérap Come on, sing with us, that's what's fun One hundred and fifty Pokémon, how many do you know?
Catches all now, catches all now Catches all now, catches all now
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone Graveler, Voltorb, Gloom - vi er snart i mål!
Catches all now, catches all now Catches all now, catches all now Catches all now, Pokémon
Do you know all Pokémon? If you don't you should listen carefully when the next rap comes It'l get easy then You gotta catch all!
Catches, catches, catches all now Catches all now, Pokémon Catches, catches, catches all now Catches all now, Pokémon Catches, catches, catches all now Pokémon!
Ta en NORMALtype som Jigglypuff Mot et SPØKELSE som Gengar blir kampen tøff Og Tordenkile er et ELEKTRISK atakk Til du blir JORDet av en Marowak
Hva slags Pokémon er du? Hvorfor smiler du så lurt?
Du ska'kke komme KRYPende med Caterpie For typer som kan FLY er det kjempefart i Lykke til med Muk og han GIFTige gass Gjør en liten feil, og GRESS går i dass
Hva slags Pokémon er du? Hvorfor smiler du så lurt? Kom og syng om dine hemmeligheter Hva slags Pokémon er du? Er du tillitsverdig, du? Eller bare skrekk og gru? Hva slags Pokémon er du?
(yeah) (Golduck) (Jigglypuff)
What kind of Pokémon are you?
Take a NORMALtype like Jigglypuff Against a GHOST like Gengar, the fight gets tough And Thunderbolt is an ELECTRICAL move Until you get GROUNDed by Marowak
What kind of Pokémon are you? Why do you smile so cunningly?
You shouldn't come CRAWLing with Caterpie Because there's superspeed in types that can FLY Good luck with Muk and his POISONous gas Make a small mistake and GRASS will fail
What kind of Pokémon are you? Why do you smile so cunningly? Come and sing of your secrets What kind of Pokémon are you? Are you trustworthy, you? Or just horrible and cruel? What kind of Pokémon are you?
Du har vært en god venn Kjentes hvis når jeg var ung Vi har mange venner men di Kommer og går Og sellom vi aldri siger det Så er det en ting vi to forstår
Vi er sammen for alltid og till evig tid Frå noen till gammel dag For vi er tillsammen og en ting er klart At for alltid og en dag er du min beste venn Sammen i all evighet
Sammen for alltid og till evig tid Frå noen till gammel dag For vi er tillsammen og en ting er klart At for alltid og en dag er du min beste venn Sammen i all evighet
You have beena good friend Feels like when I was young We have many friends but they Come and go And rarely we never say it It's one thing we two understand
We are together for ever and for all eternity From som to olden days Because we are together and one thing is clear That for ever and a day you're my best friend Together for all eternity
Together for ever and all eternity From some to olden day Because we are together and one thing is clear That for ever and a day you're my best friend Together for all eternity
Så du vil være Pokémonmester? Ha ha ha ha ha ha Jeg er nok den eneste, den eneste som kan klare testen, for jeg er best! Bare kjør på og vær rå, for jeg er best! Det krever alt man kan og jeg snur ikke mot planen før alle Pokémonene er mine! Jeg har disiplin til å fange (Pokémonene)
Jeg blir den neste Pokémonmester Jeg blir den beste Pokémonmester Jeg blir den største Pokémonmester Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester Na na na na na na na na Na na na na na na na na Na na na na na na na na Na na na na na na na na Ja, jeg vil mestre Pokémon
Go! Go!
So you want to be a Pokémon Master? Ha ha ha ha ha ha I do am the only one, the only one That can complete the trials, for I'm the best! Just go and be raw, for I'm the best! It takes all you've got And won't abandon the plan For all the Pokémon are mine! I have the diciplin to catch (the Pokémon)
I'll be the next Pokémon Master I'll be the best Pokémon Master I'll be the greatest Pokémon Master Yes, I will fight to be the gretest master Na na na na na na na na Na na na na na na na na Na na na na na na na na Na na na na na na na na Yes, I want to master Pokémon
Jeg er på vei til å bli en mestertrener Og jeg gir meg ikke før jeg er nummer 1 (Nummer 1, nummer 1, nummer 1, nummer 1)
Vi vil alltid prøve Vise styrke og litt mer Vi holder sammen Uansett hva som skjer
Jeg er på vei (Vi er på vei til Viridian City)
Jeg er på vei! Jeg er på vei til Viridian City Og alle vennene hjelper til Vi er på vei til Viridian City Og jeg er klar for det store spill Jeg er på vei til Viridian City!
Viridian City!
I'm on my way to be a Master Trainer And I won't surrender untill I'm number 1 (Number 1, number 1, number 1, number 1)
We always want to try Show strength and a little more We hold together Regardless of what happens
I'm on my way (We're on our way to Viridian City)
I'm on my way! I'm on my way to Viridian City And all my friends help We're on our way to Viridian City And I'm ready for the great game I'm on my way to Viridian City!
For å sørge for vår neste generasjon! For å forene alle folkeslag i vår nasjon! For å fordømme sannhet og kjærlighet! For å nå inn i den store evighet! Jessie! James! Team Rockets dro avsted i rasende fart! Overgi deg nå eller gjør klar til kamp!
Team Rockets ruler klar for trøbbel, kjempetrøbbel, diger trøbbel, stor trøbbel venter på din vei!
Team Rockets ruler klar for trøbbel, kjempetrøbbel, diger trøbbel, stor trøbbel venter på din vei!
Team Rockets ruler klar for trøbbel, kjempetrøbbel, diger trøbbel, stor trøbbel venter på din vei!
Team Rockets ruler... Team Rockets er på ferde igjen!
To mourn for our next generation! To unite all people within our nation! To condamn truth and love! To reach into the big eternity! Jessie! James! Team Rocket blasts off in raging speed! Surrender now or prepar to fight!
Team Rocket rules Prepar for trouble, super trouble Great trouble, big trouble Awaits on your way!
Team Rocket rules Prepar for trouble, super trouble Great trouble, big trouble Awaits on your way!
Team Rocket rules Prepar for trouble, super trouble Great trouble, big trouble Awaits on your way!
Team Rocket rules... Team Rocket blasts off again!
Endings
This section is incomplete. Please feel free to edit this section to add missing information and complete it. Reason: Lyrics, names
Hver dag går vi igjennom alt vi gjør, og hvorfor spør vi (jeg) Virker som om vi aldri stopper opp og ser oss rundt, på livets vei (vei) Det er en verden som venter, som ditt livs fyrverkeri Er som regnbuens farger, som en vakker symfoni
Så se deg omkring Det klarer du lett Ta deg litt tid Og se rett og slett Glem ikke at Verden er et vakkert sted
Husker vi å feire verdens underbare skjønnhet, går det liv til tross Eller har vi glemt at disse gaver som vi har fått, at de kan også bli tatt i fra oss? (fra oss) Vi må stå i mot det, det er opp til deg og meg Nå må vi jobbe sammen, ta litt ansvar, du og jeg
Så se deg omkring (se deg omkring) Det klarer du lett (det klarer du lett) Ta deg litt tid (ta deg litt tid) Og se rett og slett Glem ikke at (glem ikke det at) Verden er et vakkert sted (verden er et vakkert sted)
Verden venter på deg Vis takknemmelighet Vær takknemlig for magien Som rører oss mer enn du vet
Så se deg omkring Det klarer du lett Ta deg litt tid Og se rett og slett Glem ikke at Verden er et vakkert sted
Så se deg omkring (se deg omkring) Det klarer du lett (det klarer du så lett) Ta deg litt tid (ta deg litt tid) Og se rett og slett Glem ikke at (glem aldri at) Verden er et vakkert sted (verden er et vakkert sted)
Ta deg litt tid Og se rett og slett Glem ikke at Verden er et vakkert sted
Det er et vakkert sted Bare se deg omkring Verden er et vakkert sted Det er et vakkert sted
Every day we go through everything we do, and why we ask (I) Seems like we never stop up and look around us, on the road of life (road) There is a world that is waiting, like the fireworks of your life It's like the colors of the rainbow, like a beautiful symphony
So look around you You can do it easily Take some time And simply look Do not forget The world is a beautiful place
If we remember to celebrate the world's wonderful beauty, life will carry on Or have we forgotten, that these gifts that we have received, that they can also be taken away from us? (from us) We have to stand against it, it is up to you and me Now we have to work together, take some responsibly, you and me
So look around you (look around you) You can do it easily (you can do it easily) Take some time (take some time) And simply look Do not forget (do not forget) The world is a beautiful place (the world is a beautiful place)
The world is waiting for you Show gratefulness Be grateful for the magic That affects us more than you know
So look around you You can do it easily Take some time And simply look Do not forget The world is a beautiful place
So look around you (look around you) You can do it easily (you can do it so easily) Take some time (take some time) And simply look Do not forget (never forget that) The world is a beautiful place (the world is a beautiful place)
Take some time And simply look Do not forget The world is a beautiful place
It is a beautiful place Just look around you The world is a beautiful place It is a beautiful place
Jeg er sett en fremtid, og den er her i dag En sang til alle barna, på leting etter bedre lag Når alle vi står sammen, holder ingen oss igjen For når vi er forente, er vi bedre kjære venn
Nå ser vår verden lys ut Nå kan vi klare alt Stole på hverandre Og kan aldri gå fortapt
Et håp, en tro At skjebnen er med oss En mulighet for oss Så verden blir et bedre sted For sammen kan vi klare alt Hvis vi bare har vår tro
Kan du finne motet, når andre svikter deg Har du styrke nok, når ingen andre støtter deg Er du modig nok, og aldri viker bort Vær trygg for vi er med deg, la oss få det gjort
Nå ser vår verden lys ut Nå kan vi klare alt Stole på hverandre Og kan aldri gå fortapt
Et håp, en tro At skjebnen er med oss En mulighet for oss Så verden blir et bedre sted For sammen kan vi klare alt Hvis vi bare har vår tro
Hør på stemmen i ditt hjerte Bare tro så vil du merke Livet står her ved din side Om og om igjen
Et håp, en tro At skjebnen er med oss En mulighet for oss Så verden blir et bedre sted For sammen kan vi klare alt Hvis vi bare har vår tro
Hvis vi bare har Hvis vi bare har vår tro
Et håp, en tro At skjebnen er med oss En mulighet for oss Så verden blir et bedre sted For sammen kan vi klare alt Hvis vi bare har vår tro
Hvis vi bare har vår tro
I have seen a future, and it is here today A song to all the children, looking for a better team When we stand together, nobody keeps us back Because when we are united, are we better dear friend
Now our world looks bright Now we can do anything Trust each other And can never get lost
One hope, one belief That destiny is with us An opportunity for us So the world becomes a better place Because together we can do anything If we only have our belief
Can you find the courage, when others let you down Do you have enough strength, when nobody else is supporting you Are you brave enough, and never shy away Be safe for we are with you, let us get this done
Now our world looks bright Now we can do anything Trust each other And can never get lost
One hope, one belief That destiny is with us An opportunity for us So the world becomes a better place Because together we can do anything If we only have our belief
Listen to the voice in your heart Just believe and you will notice Life is with you by your side Over and over again
One hope, one belief That destiny is with us An opportunity for us So the world becomes a better place Because together we can do anything If we only have our faith
If we only have If we only have our belief
One hope, one belief That destiny is with us An opportunity for us So the world becomes a better place Because together we can do anything If we only have our belief
This ending was sung by Stine S. Jensen and written by Morten Rølling.
Norwegian
English
Hvor kan jeg gå når alt er lagt øde Hvor kan jeg gå når jeg føler meg trist Hvem stiller opp med åpne armer, det er deg Det er deg
Hvor kan jeg gå når jeg fanges av stormen Hvor kan jeg gå når alt blir for tøft Hvem gir meg håp hver eneste morgen, det er deg Ja, det er deg
Du var der for meg da jeg var så lei Du hjalp meg inn på den rette vei Min ledesnor, du viser alltid vei Jeg har tro på deg
Yeah, yeah
Når jeg snubler og faller, da hjelper du meg Når jeg ikke forstår, du vet hva jeg må Når alt er håpløst, du hjelper meg å forstå Vet jeg
Det er lenge siden jeg møtte deg Jeg kjenner ditt sanne jeg Er ofte jeg undrer hvor jeg hadde vært uten deg
Yeah, yeah
Du var der for meg da jeg var så lei Du hjalp meg inn på den rette vei Min ledesnor, du viser alltid vei For du ga meg styrke når jeg var svak Du var min stemme da jeg ble så spak Jeg vet at du, du holder fast i meg Ja, jeg har tro på deg
Ja, jeg har tro på deg
Du var der for meg da jeg var så lei Du hjalp meg inn på den rette vei Min ledesnor, du viser alltid vei For du ga meg styrke når jeg var svak Du var min stemme da jeg ble så spak Jeg vet at du, du holder fast i meg Ja, jeg har tro på deg
Du var der for meg når jeg var så lei Du hjalp meg inn på den rette vei Min ledesnor du viser alltid vei Ja, jeg har tro på deg
Ja, jeg har tro på deg
Where can I go when everything is demolished Where can I go when I feel sad Who puts up with open arms, it is you It is you
Where can I go when I get caught by the storm Where can I go when everything gets too tough Who gives me hope every single morning, it is you Yes, it is you
You were there for me when I was so tired You helped me into the right path My guiding thread, you always show the way I have faith in you
Yeah, yeah
When I trip and fall, you help me When I don't understand, you know what I must do When everything is hopeless, you help me understand I know
It is a long time since I met you I know your true self It is often I wonder where I would have been without you
Yeah, yeah
You were there for me when I was so tired You helped me into the right path My guiding thread, you always show the way Because you gave me strength when I was weak You were my voice when I was so docile I know that you, you are holding on to me Yes, I have faith in you
Yes, I have faith in you
You were there for me when I was so tired You helped me into the right path My guiding thread, you always show the way Because you gave me strength when I was weak You were my voice when I was so docile I know that you, you are holding on to me Yes, I have faith in you
You were there for me when I was so tired You helped me into the right path My guiding thread, you always show the way Yes, I have faith in you
La stjernen vise vei (Ideals Mix)La stjernen vise vei (Truth Mix)
This ending was sung by Einar Flinder Petersen (Ideals Mix) and Emilie Tverbak (Truth Mix) and written by Absjørn Tveit.
Ideals Mix
Norwegian
English
Du kan sette deg mål For med ditt hjerte av stål Har du styrke inni deg La den vise vei Du kan fly høyt i sky Og besøke hver en by La taushet bli din trøst Hev din røst
La stjernen vise vei Spre dine vinger og vær fri For hvor du enn befinner deg Det er din rette sti Så lytt til hjertet ditt Og ha troen på din drøm La stjernen, la stjernen vise vei
For en dag får du svar For hva din skjebne blir Og langs hvert et fotefall Ser du klart hva livet gir Så lev hver en dag La gløden svinne hen Legg bak deg all din tvil Stem nå til
La stjernen vise vei Spre dine vinger og vær fri For hvor du enn befinner deg Det er din rette sti Så lytt til hjertet ditt Og ha troen på din drøm La stjernen, la stjernen vise vei
La stjernen vise vei Spre dine vinger og vær fri For hvor du enn befinner deg Det er din rette sti Så lytt til hjertet ditt Og ha troen på din drøm La stjernen, la stjernen vise vei
La stjernen vise vei La stjernen vise vei La stjernen vise vei La stjernen vise vei
La stjernen vise vei La stjernen vise vei La stjernen vise vei La stjernen vise vei La stjernen vise vei La stjernen vise vei
You can make yourself a goal Because with your heart of steel You got strength inside you Let it show the way You can fly high up in the sky And visit every city Let silence be your comfort Raise your voice
Let the star show the way Spread your wings and be free For wherever you are It is your right path So listen to your heart Have faith in your dream Let the star, let the star show the way
For every day where you get Because what your destiny becomes And along every footstep You can see what life gives So live every day Let the glow die out Put all doubt behind you Use all your effort
Let the star show the way Spread your wings and be free For wherever you are It is your right path So listen to your heart Have faith in your dream Let the star, let the star show the way
Let the star show the way Spread your wings and be free For wherever you are It is your right path So listen to your heart Have faith in your dream Let the star, let the star show the way
Let the star show the way Let the star show the way Let the star show the way Let the star show the way
Let the star show the way Let the star show the way Let the star show the way Let the star show the way Let the star show the way Let the star show the way
Truth Mix
Norwegian
English
Du kan sette deg mål For med ditt hjerte av stål Har du en styrke inni deg La den vise vei Du kan fly høyt i sky Og besøke hver en by La et taushet bli din trøst Hev din røst
La stjernen vise vei Spre dine vinger og vær fri For hvor du enn befinner deg Det er din rette sti Så lytt til hjertet ditt Og ha troen på din drøm La stjernen, stjernen vise vei
For en dag får du svar På hva din skjebne blir Og langs hvert et fotefall Ser du klart hva livet gir Så lev hver en dag La gløden svinne hen Legg bak deg all din tvil Stem nå i
La stjernen vise vei Spre dine vinger og vær fri For hvor du enn befinner deg Det er din rette sti Så lytt til hjertet ditt Og ha troen på din drøm La stjernen, stjernen vise vei
La stjernen vise vei Spre dine vinger og vær fri For hvor du enn befinner deg Det er din rette sti Så lytt til hjertet ditt Og ha troen på din drøm La stjernen, stjernen vise vei
Vise deg vei Vise deg vei Vise deg vei Vise deg vei
Vise deg vei Vise deg vei Vise deg vei Vise deg vei Vise deg vei Vise deg vei
You can make yourself a goal Because with your heart of steel You got strength inside you Let it show the way You can fly high up in the sky And visit every city Let silence be your comfort Raise your voice
Let the star show the way Spread your wings and be free For wherever you are It is your right path So listen to your heart Have faith in your dream Let the star, star show the way
For every day where you get Because what your destiny becomes And along every footstep You can see what life gives So live every day Let the glow die out Put all doubt behind you Use all your effort
Let the star show the way Spread your wings and be free For wherever you are It is your right path So listen to your heart Have faith in your dream Let the star, star show the way
Let the star show the way Spread your wings and be free For wherever you are It is your right path So listen to your heart Have faith in your dream Let the star, the star show the way
Show you the way Show you the way Show you the way Show you the way
Show you the way Show you the way Show you the way Show you the way Show you the way Show you the way
This ending was sung by Frid Brune Nordheim and written by Asbjørn Tveit.
Norwegian
English
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig Og finn din sanne vei Når du har venner med deg Du finner din vei
Skjer en gang i alles liv at du ikke vet hva som er rett og galt Hva gjør man da Snur deg rundt og drar av sted Eller finnes styrke og fred Bare du min venn, kan klare det I den kalde natt eller mørke stunder Lytt til ditt hjerte for din kraft gjør under
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig Og finn ditt sanne jeg Når du har venner med deg Du finner din vei Du har den inni deg
Er alene dag og natt Føler deg redd og helt forlatt ??? det vil du da Har et håp og gjør ditt ??? følg din tro og gi aldri opp din store drøm Din store drøm I den kalde natt eller mørke stunder Lytt til ditt hjerte for din kraft gjør under
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig Og finn ditt sanne jeg Når du har venner med deg Du finner din vei Du har den inni deg
Så stå opp, vis nå din betydning Du kan nå din topp, sjansen den er din Unngå stopp og gi alt du har Gå mot din skjebne Gå ut og vinn
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig Og finn ditt sanne jeg Når du har venner med deg Du finner din vei
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig Og finn ditt sanne jeg Når du har venner med deg Du finner din vei Du har den inni deg
Du har den inni deg Du har den inni deg Du har den inni deg
Be tough, be strong, be honest And show your true way When you have friends with you You will find your way
It happens sometime in everyone's life That you do not know what is right and wrong What do you do Turn around and go your own way Or do strength and piece exist Only you my friend, can do it In the cold night or dark moments Listen to your heart because your power does wonders
Be tough, be strong, be honest And show your true self When you have friend with you You will find your way You got it inside you
Is alone day and night You are feeling scared and all alone ??? you want it then Have a hope and do your ??? Follow your belief and never give up your big dream Your big dream In the cold night or dark moments Listen to your heart because your power does wonders
Be tough, be strong, be honest And show your true self When you have friend with you You will find your way You got it inside you
So stand up, show your worth You can reach your best, the chance is yours Avoid stops and give it everything you have got Go up against your destiny Go out and win
Be tough, be strong, be honest And show your true self When you have friend with you You will find your way
Be tough, be strong, be honest And show your true self When you have friends with you You will find your way You got it inside you
You got it inside you You got it inside you You got it inside you
This ending was sung by Seda Melissa Witt and written by Nina L. Sund.
Norwegian
English
Hadde det så gøy der ute, eller hva? Jeg visste ikke verden kunne gi og ta Vi satt her på månen, vinket der ned Den lyste for oss en varme og fred Da må vi dra og hilse på en annen dag Vi går i lag
Oh oh, vi vender hjem Til stedet vårt, som føles så nært Oh oh, vi vender hjem Vi hører at de kaller på oss Eventyret er på vei Da kommer vi til deg
Oh oh, Vi vender hjem
Alle reiser starter med å se en venn Det er magi i lufta her, ja bare kjenn Vi svømte i sjøen, lekte i sand Du plystret og satt hjerter i brann Har hatt det fint på reisen som vi alle fikk Der ferden gikk
Oh oh, vi vender hjem Til stedet vårt, som føles så nært Oh oh, vi vender hjem Vi hører at de kaller på oss Eventyret er på vei Da kommer vi til deg
Oh oh, Vi vender hjem
Kan du føle sola gi lys til oss? Kan du se at månen viser vei for oss? Følger mitt hjerte, jeg vil gjerne gå Her sammen med deg Vi er på rett vei
Hadde det så gøy der ute, eller hva? Vi visste ikke verden kunne gi og ta Nå har vi sett alt, har reist mange mil Vi kommer igjen og bringer deg smil Da må vi dra og hilse på en annen dag Vi går i lag
Oh oh, vi vender hjem Til stedet vårt, som føles så nært Oh oh, vi vender hjem Vi hører at de kaller på oss Eventyret er på vei Da kommer vi til deg
Oh oh, vi vender hjem Til stedet vårt, som føles så nært Oh oh, vi vender hjem Vi hører at de kaller på oss Eventyret er på vei Da kommer vi til deg
Oh oh, Vi vender hjem
We had so much fun out there, right? I did not know that the world could give and take We sat here on the moon, waved down there It shined for us a warmth and peace We must leave and come visit another day We go together
Oh oh, we are going home To our place, that feels so close Oh oh, we are going home We hear that they are calling for us The adventure is on its way Then we come to you
Oh oh, We are going home
All journeys start out with seeing a friend There is magic in the air here, yes just feel We swam in the sea, played it the sand You whistled and sat hearts on fire We have had it nice on the journey that everyone got Where the journey led
Oh oh, we are going home To our place, that feels so close Oh oh, we are going home We hear that they are calling for us The adventure is on its way Then we come to you
Oh oh, We are going home
Can you feel the sun give us light? Can you see that the moon is showing us the way? I am following my heart, I really want to go Here together with you We are on the right path
We had so much fun out there, right? I did not know that the world could give and take Now we have seen it all, travelled many miles We come back again and bring you smiles We must leave and come visit another day We go together
Oh oh, we are going home To our place, that feels so close Oh oh, we are going home We hear that they are calling for us The adventure is on its way Then we come to you
Oh oh, we are going home To our place, that feels so close Oh oh, we are going home We hear that they are calling for us The adventure is on its way Then we come to you
This ending was sung by Anne Kruse Skatrud and written by Hilde Skappel.
Norwegian
English
Utenfor mørket, fantes det solskinn Et eventyr som ventet Før var jeg så redd, nå har jeg medvind Jeg gråter fordi jeg er glad Men jeg vil få sagt før jeg drar
Jeg er takknemlig, du viste meg vei Og du har lært meg hva meningen er Vinne venner og tåle, og nå måle, når frykten er der Det er for tidlig og ta helt farvel Jeg tenker på deg, så nå er du med En verden som åpner seg Og du viser vei
Utenfor mørket, finnes det solskinn Et eventyr som venter Først var jeg så redd, nå har jeg medvind For barnet jeg var tok farvel Jeg fant en kraft i meg selv
Jeg er takknemlig, du viste meg vei Og du har lært meg hva meningen er Vinne venner og tåle, og nå måle, når frykten er der
Outside the darkness, there was sunshine An adventure that was waiting Before I was so scared, now I have tailwind I cry because I am happy But I want to have said before I leave
I am thankful, you showed me the way And you have taught me what the meaning is Winning friends and withstand, and reach the goal, when the fear is there It is too early to say good bye I think about you, so you are with me A world that is opening up And you are showing the way
Outside the darkness, there is sunshine An adventure that is waiting First I was so scared, now I have tailwind Because the child I was said goodbye I found a strength in myself
I am thankful, you showed me the way And you have taught me what the meaning is Winning friends and withstand, and reach the goal, when the fear is there
This ending was sung by Heidi Ruud Ellingsen and written by Lise Knudsen.
Norwegian
English
En gang trodde jeg, jeg bare trengte meg Hadde ikke plass til andre enn meg selv Uten deg er jeg ikke noe Og til sammen er vi strekene enn fjell Til slutt jeg forsto, bare se på oss to Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss Hør mitt ønske, la det bli bare oss
Du kjenner meg ut og inn Alle tanker jeg har i mitt sinn Både det som er mørkt (det som er mørkt) Og som skinner som solen Du kjenner meg ut og inn Du vet gjennom tykt og tynt Jeg elsker bare deg Hør mitt ønske, la det bli bare oss
Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss Hør mitt ønske, la det bli bare oss
Du kjenner meg ut og inn Alle tanker jeg har i mitt sinn Både det som er mørkt Og som skinner som solen
Du kjenner meg ut og inn Alle tanker jeg har i mitt sinn Både det som er mørkt (det som er mørkt) Og som skinner som solen Du kjenner meg ut og inn Du vet gjennom tykt og tynt Jeg elsker bare deg Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss Hør mitt ønske, la det bli bare oss
Once I believed, I only needed me Did not have room for anyone but me Without you I am nothing And together we are stronger than mountains In the end I understood, just look at the two of us Hear my wish, let it be us, yes only us Hear my wish, let it be only us
You know me inside and out Every thought in my mind Both the dark ones (the dark ones) And the ones that shine like the sun You know me inside and out You know through thick and thin I only love you Hear my wish, let it be only us
Hear my wish, let it be us, yes only us Hear my wish, let it be only us
You know me inside and out Every thought in my mind Both the dark ones And the ones that shine like the sun
You know me inside and out Every thought in my mind Both the dark (the dark ones) And the ones that shine like the sun You know me inside and out You know through thick and thin I only love you Hear my wish, let it be us, yes only us Hear my wish, let it be only us
This song was sung by Anine Kruse Skatrud and written by Lise Knudsen.
Norwegian
English
Er helt unik Lagd av stål Fra et nydelig sinn Og et hjerte som Splittet mennesker
Et sted som er glemt Kun di som er skapt blir igjen Hvar dag jeg fannt min skjebne ja En flyktning som var fortappt Bli med meg nå
Min hjertesjel Om du har lyst på en nystart Jeg ger deg lys på din vei Hele natten for deg Du er trygg nå min hjertesjel Passer på deg nå og alltid Jeg er en stjerne så klar Lyser opp der du drar Fra den du en gang var Til den som du er nå Kjenn min hjertesjel
Ikke gråt nå Jeg er her etter så mange år La di vesner jeg elsker blomstre nå La dem bestå
Kjenn min hjertesjel alltid For den som ønsker en nystart Jeg ger deg lys på din vei Hele natten for deg
Jeg vet jo altid hva du føler Og jeg er der når du trenger meg Jeg passer på deg og jeg er hos deg For dina følelser er ekte, ja Du er min Myki venn
I always know how you feel And I am there when you need me I care for you and I am with you Because your feelings are real, yes You are my Squishy friend
Norwegian
English
Og alltid vet jeg hva du vil Og jeg lover å ta vare på deg Jeg passer på deg og jeg er hos deg For det du føler, det er sant for meg Jeg elsker deg Myki Min lille Myki ven
And I always know what you want And I promise to take care of you I look after you and I am with you Because what you feel, that is true to me I love you Squishy My little Squishy friend
Myki, Myki, du er så veldig myk Myki, Myki, du er så fin og grøn Myki, Myki, den søtaste jeg har sett Du sover så gott i vesken min Myki
Squishy, Squishy, you are so very soft Squishy, Squishy, you are so nice and green Squishy, Squishy, the sweetest I have seen You sleep so tight in my bag Squishy
Myki og jeg kose koser Vi er så glade i varandra Jeg passer på deg og er hos deg Her er en liten sang fra meg til deg Du er veldig pen Min lille Myki venn
Squishy and I enjoy cuddling We are så happy about each other I care for you and am with you Here is a little song from me to you You are så very nice My little Squishy friend
Myki, Myki, du er så veldig myk Myki, Myki, du er så fin og grøn Myki, Myki, den søtaste jeg har sett Du sover gott i vesken min Myki
Myki, Myki, du er så veldig myk Myki, Myki, du er så fin og grøn Myki, Myki, den søtaste jeg har sett Du sover gott i vesken min Myki
Skulle gjerne vist hvor du kommer fra Og hvordan du får maten din fra bare solens lys Du er så mystisk Myki Jeg elsker deg Var så snill, var så snill Se meg nå mer
Myki, jeg passer på deg og jeg er hos deg Her er en liten sang fra meg Jeg passer på deg og jeg er hos deg Her er en liten sang fra meg til deg Jeg elsker deg lille Myki venn Min lille søte Myki venn
Squishy, Squishy, you are so very soft Squishy, Squishy, you are so nice and green Squishy, Squishy, the sweetest I have seen You sleep tight in my bag Squishy
Squishy, Squishy, you are so very soft Squishy, Squishy, you are so nice and green Squishy, Squishy, the sweetest I have seen You sleep tight in my bag Squishy
Would like to know where you're from And how you get your food from just the sun's light You are so mysterious Squishy I love you Be so kind, be so kind See me some more
Squishy, I care for you and I'm with you Here is a little song from me I care for you and I'm with you Here is a little song from me to you I love you little Squishy friend My little cute Squishy friend
Så du vil være Pokémonmester? Ha ha ha ha ha ha Jeg er nok den eneste, den eneste som kan klare testen, for jeg er best! Bare kjør på og vær rå, for jeg er best! Det krever alt man kan og jeg snur ikke mot planen før alle Pokémonene er mine! Jeg har disiplin til å fange (Pokémonene)
Jeg blir den neste Pokémonmester Jeg blir den beste Pokémonmester Pokéball go... go... (alle barna synger) Na na na na na na na na Na na na na na na na na
Yo! Yeah! Det dreier seg jo om å trene mer enn Pokémon!
Na na na na na na na na Na na na na na na na na Pokéball go...go!
Har knappenålsmerker og min gode venn... yeah! Han heter Pikachu, så vi skal klare å fange dem!
Yo, det dreier seg om å trene mer enn Pokémon! Å prøve å være på stedet i den rette ånd! Og som Pocketmester moser du... ha Team Rocket med den venstre hånd! Men først så må du lære kjenne typene: Gress, Ild, Jord, Flamme, Telepati, Vann, Stein, Flyving, Is, Normal, Insekt, Spøkelse, Kamp og Drage... For ikke å si Elektrisk!
Jeg blir den neste Pokémonmester Jeg blir den beste Pokémonmester Jeg blir den største Pokémonmester Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester Pokéball go... go... (alle barna synger) Na na na na na na na na Na na na na na na na na
Ja, som jeg sa i stad, det dreier seg jo om å trene mer enn Pokémon Na na na na na na na na Na na na na na na na na Na na na na na na na na Na na na na na na na na Ja, jeg vil mestre Pokémon
Hm... Imponerende Nå er du i det rette felt Men fremdeles ikke en helt Er du kampklar til å stille opp Til et møte med Team Rockets topp? Kan du virkelig vinne over din fiende? He he he he... Og husk... du skal fange hele banden! Vis meg hva du kan! Ha ha ha ha ha ha ha ha... Pokéball go... go...
Jeg blir den neste Pokémonmester Jeg blir den beste Pokémonmester Jeg blir den største Pokémonmester Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester
Pokémonmester! Pokémonmester! Pokémonmester! Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester (alle barna synger) Na na na na na na na na Na na na na na na na na Na na na na na na na na Na na na na na na na na Na na na na na na na na Na na na na na na na na Na na na na na na na na Na na na na na na na na Ja, jeg vil mestre Pokémon
Go! Go!
So you want to be Pokémon Master? Ha ha ha ha ha ha I'm probably the only, the only that can make the tests, since I'm best! Just go on and be tough, because I'm best! It takes all you got and I do not turn to the plan for all the Pokémon are mine! I have diciplin for catching (the Pokémon)
I'll be the nest Pokémon Master I'll be the best Pokémon Master Poké Ball go... go... (all the children are singing) Na na na na na na na na Na na na na na na na na
Yo! Yeah! It's all about training more than Pokémon!
Na na na na na na na na Na na na na na na na na Poké Ball go...go!
I have Badges and my good friend... yeah! He's name is Pikachu, so we'll make it and catch them!
Yo, it's more about to train then Pokémon! To try and to be in place in the right spirit! And like Pocket Master you'll crush... ha Team Rocket with your left hand! But first you'll have to learn the types: Grass, Fire, Ground, Flame, Psychic, Water, Rock, Flying, Ice, Normal, Bug, Ghost, Fightning and Dragon... To not mention Electric!
I'll be the nest Pokémon Master I'll be the best Pokémon Master I'll be the greatest Pokémon Master Yes, I want to fight to become the greatest master Poké Ball go... go... (all the children are singing) Na na na na na na na na Na na na na na na na na
Yes, like I said in town It's more about to train then Pokémon Na na na na na na na na Na na na na na na na na Na na na na na na na na Na na na na na na na na Yes, I want to master Pokémon
Hm... impressive You are now in the right field But not yet a hero Are you battle ready for fight Against Team Rocket's boss Can you really win against your enemy? He he he he... And remember... you will catch the bunch! Show me what you can! Ha ha ha ha ha ha ha ha... Poké Ball go... go...
I'll be the nest Pokémon Master I'll be the best Pokémon Master I'll be the greatest Pokémon Master Yes, I want to fight to become the greatest master
Pokémon Master! Pokémon Master! Pokémon Master! Yes, I want to fight to become the greatest master (all the children are singing) Na na na na na na na na Na na na na na na na na Na na na na na na na na Na na na na na na na na Na na na na na na na na Na na na na na na na na Na na na na na na na na Na na na na na na na na Yes, I want to master Pokémon
Jeg er på vei til Viridian City Jeg er på vei, er på vei, er på vei Vi er på vei til Viridian City Jeg er på vei, er på vei, er på vei
Vi er et team og vi har trent hele dagen (dagen) Vi samler krefter gang på gang Gang på gang, gang på gang Vi har en plan, vi vil snike oss til skogen (skogen) Nå vil vi fange Pokémon Vi skal fange mange fler, vi skal fange mange fler
Vi vil alltid prøve Vise styrke og litt mer Vi holder sammen Uansett hva som skjer
Jeg er på vei Jeg er på vei til Viridian City Og alle vennene hjelper til Vi er på vei til Viridian City Og jeg er klar for det store spill
Jeg vil frem til Jeg vil frem til Jeg vil til (Viridian City)
Dro hjemmefra for å se den store verden (verden) Snart drar jeg hjem til Pallet Town Drar jeg hjem, drar jeg hjem, yeah Jeg er på vei til å bli en mestertrener Og jeg gir meg ikke før jeg er nummer 1 Jeg vil bli nummer 1, nummer 1, nummer 1
Vi vil alltid prøve Vise styrke og litt mer Vi holder sammen Uansett hva som skjer
Jeg er på vei (vi er på vei til Viridian City) Og alle vennene hjelper til Jeg er på vei til Viridian City (og alle vennene hjelper til)
Jeg er på vei til Viridian City Og alle vennene hjelper til Vi er på vei til Viridian City Og jeg er klar for det store spill
Jeg er på vei til Viridian City Og alle vennene hjelper til Vi er på vei til Viridian City Og jeg er klar for det store spill
Jeg er på vei til Viridian City Og alle vennene hjelper til Vi er på vei til Viridian City Og jeg er klar for det store spill
Jeg er på vei til Viridian City Og alle vennene hjelper til Vi er på vei til Viridian City
Jeg er på vei til Viridian City
We're on our way, on our way We're on our way, on our way
I'm on my way to Viridian City I'm on my way, on my way, on my way We're on our way to Viridian I'm on my way, on my way, on my way
We are a team and we have trained all day (day) We collect our strength over and over Over and over, over and over We have a plan, we will sneak to the forest (woods) Now we will catch Pokémon We will catch many more, we will catch many more
We alwas want to try Show some strength and some more We hold together Whatever happens
I'm on my way I'm on my way to Viridian City And all the friends help We're on our way to Viridian City And I'm ready for the great game
I want to get to I want to get to I want to (Viridian City)
Left home to see the big world (world) Soon I'll go home to Pallet Town I'll go home, I'll go home, yeah I'm on my way to be a Master Trainer And I won't surrender because I am number 1 I want to be number 1, number 1, number 1
We alwas want to try Show some strength and some more We hold together Whatever happens
I'm on my way (we're on our way to Viridian City) And all the friends help I'm on my way to Viridian City (and all the friends help)
I'm on my way to Viridian City And all the friends help We're on our way to Viridian City And I'm ready for the great game
I'm on my way to Viridian City And all the friends help We're on our way to Viridian City And I'm ready for the great game
I'm on my way to Viridian City And all the friends help We're on our way to Viridian City And I'm ready for the great game
I'm on my way to Viridian City And all the friends help We're on our way to Viridian City
Hva slags Pokémon er du? Hvorfor smiler du så lurt? Kom og syng om dine hemmeligheter Hva slags Pokémon er du? Er du tillitsverdig, du? Eller bare skrekk og gru? Hva slags Pokémon er du?
Ta en NORMALtype som Jigglypuff Mot et SPØKELSE som Gengar blir kampen tøff Og Tordenkile er et ELEKTRISK atakk Til du blir JORDet av en Marowak
Hva slags Pokémon er du? Hvorfor smiler du så lurt?
Du ska'kke komme KRYPende med Caterpie For typer som kan FLY er det kjempefart i Lykke til med Muk og han GIFTige gass Gjør en liten feil, og GRESS går i dass
Hva slags Pokémon er du? Hvorfor smiler du så lurt? Kom og syng om dine hemmeligheter Hva slags Pokémon er du? Er du tillitsverdig, du? Eller bare skrekk og gru? Hva slags Pokémon er du?
Er du vill med ILD så prøv en Flareon! Er du redd for VANN så bli værende på land Tenk deg godt om når det kommer til IS Mewtwo er best når du får TELEPATI
Hva slags Pokémon er du? Hvorfor smiler du så lurt?
Vil du velge og vrake mellom STEIN og DRAGE? Er Geodude råkul og Dratini no' for deg? Når det kommer til KAMP er Hitmonlee vill Men vil du vinne må det utvikling til!
Hva slags Pokémon er du? Hvorfor smiler du så lurt? Kom og syng om dine hemmeligheter Hva slags Pokémon er du? Er du tillitsverdig, du? Eller bare skrekk og gru? Hva slags Pokémon er du?
Du må trene og bli bedre og bedre Du er god men man må alltid forbedre Følg din plan, gi den aldri opp Med din Pokémon Hva slags Pokémon er du?
Hva slags Pokémon er du? Hvorfor smiler du så lurt? Kom og syng om dine hemmeligheter (Kom og syng om dine hemmeligheter) Hva slags Pokémon er du? Er du tillitsverdig, du? Eller bare skrekk og gru? Hva slags Pokémon er du?
Hva slags Pokémon er du? Hvorfor smiler du så lurt? Kom og syng om dine hemmeligheter Hva slags Pokémon er du? Er du tillitsverdig, du? Eller bare skrekk og gru? Hva slags Pokémon er du?
Hva slags Pokémon er du? Hvorfor smiler du så lurt? (Pikachu)
Hva slags Pokémon er du? Hvorfor smiler du så lurt? (Hva slags Pokémon er du?)
What kind of Pokémon are you? Why do you smile so deviously? Come and sing of your secrets What kind of Pokémon are you? Are you trustworthy, you? Or just dread and horror? What kind of Pokémon are you?
Take a NORMAL-type like Jigglypuff The fight gets tough aginst a GHOST-type like Gengar And Thunderbolt is an ELECTRIC move Until you get GROUNDed by a Marowak
What kind of Pokémon are you? Why do you smile so deviously?
You shouldn't come CRAWLing with Caterpie Because it's superspeed in types that can FLY Good luck with Muk and his POISONous gas Make a little mistake, and you'll bite the GRASS
What kind of Pokémon are you? Why do you smile so deviously? Come and sing of your secrets What kind of Pokémon are you? Are you trustworthy, you? Or just dread and horror? What kind of Pokémon are you?
Are you wild with fire then try a Flareon! Are scared of WATER then stay on land Imagine great when it comes to ICE Mewtwo is best when you get TELEPATHY
What kind of Pokémon are you? Why do you smile so deviously?
Do you want to pick and choose between STONE and DRAGON? Is Geodude great fun and Dratini something for you? When it comes to FIGHT is Hitmonlee wild But do you want to win then you gotta evolve!
What kind of Pokémon are you? Why do you smile so deviously? Come and sing of your secrets What kind of Pokémon are you? Are you trustworthy, you? Or just dread and horror? What kind of Pokémon are you?
You must train and become better and better You are good but you must always improve Follow your plan, never give up on it With your Pokémon What kind of Pokémon are you
What kind of Pokémon are you? Why do you smile so deviously? Come and sing of your secrets (Come and sing of your secrets) What kind of Pokémon are you? Are you trustworthy, you? Or just dread and horror? What kind of Pokémon are you?
What kind of Pokémon are you? Why do you smile so deviously? Come and sing of your secrets What kind of Pokémon are you? Are you trustworthy, you? Or just dread and horror? What kind of Pokémon are you?
Du vil alltid kunne komme til meg Vi vil alltid gå samme vei Om det så er gjennom ild og vann Vil jeg alltid være din venn
Prøv å hør - spøker ut i mørket Men vi er klare til nye eventyr Det er ingenting som kan gjøre oss redde For ingen kan slå oss som et team, og vet
Hvis vi holder sammen Er ingenting fælt Vi trosser mørket, gjør som vi har lært Vi kjemper isammen Som det er Bare vent og se
Du vil alltid kunne komme til meg Vi vil alltid gå samme vei Om det så er gjennom ild og vann Vil jeg alltid være din venn
Gode venner vil alltid holde sammen Når det går dårlig, når alt er fryd og gammen
Og smil etter smil Det er sånn det er Bare vent og se
Du vil alltid kunne komme til meg Vi vil alltid gå samme vei Om det så er gjennom ild og vann Vil jeg alltid være din venn
Jeg husker hvordan vi lekte Ja, det var like før det ble litt for mye Siden da har alt vært så skjønt Ja, vi vil holde sammen i tykt og tynt
Du vil alltid kunne komme til meg Vi vil alltid gå samme vei Om det så er gjennom ild og vann Vil jeg alltid være din venn
Alltid kunne komme til meg Vi vil alltid gå samme vei Om det så er gjennom ild og vann Vil jeg alltid være din venn
Alltid kunne komme til meg Vi vil alltid gå samme vei Om det så er gjennom ild og vann Vil jeg alltid være din venn
You always want to be able to come to me We always want to go the same way If it so is through fire and water I always want to be your friend
Try to listen - ghost in the dark But we are ready for new adventures There is nothing that can scare us Since no-one can beat us as a team, and know
If we old together Nothing is bad We defy the darkness, do as we have learned We fight together Like it is Just wait and see
You always want to be able to come to me We always want to go the same way If it so is through fire and water I always want to be your friend
Good friends always want to hold together When it's going bad, when everything is all good
Smile after smile That's how it is Just wait and see
You always want to be able to come to me We always want to go the same way If it so is through fire and water I always want to be your friend
I remember how we played Yes, it was like it became a little oo much Since then, everything has been so nice Yes, we want to hold together in through bad and worse
You always want to be able to come to me We always want to go the same way If it so is through fire and water I always want to be your friend
Always want to be able to come to me We always want to go the same way If it so is through fire and water I always want to be your friend
Always want to be able to come to me We always want to go the same way If it so is through fire and water I always want to be your friend
Hjertet hamrer løst døgnet rundt Og tiden løper så fort at det gjør vondt Allting forandres og endrer seg Kloden snurrer, det er alltid noe nytt på vei Hva du enn må forestille deg Det er ingenting i dette liv som ikke endrer seg
Alt du ser forandres, forandres Allting får en annen klang Alt du ser forandres, forandres Sånn er livets gang Alt du ser forandres, forandres Veksler ut og inn Leker med ditt sinn Både alvor og i lek Allting må forandre seg
Du setter allting på et brett Du satser alt, det er ikke alltid lett Holder deg til vante ting Men gi nå slipp, du kjører rundt i ring Og hver gang du lar deg rive med Kommer du hjem, drar ut igjen, og så er du et bedre sted
Alt du ser forandres, forandres Allting får en annen klang Alt du ser forandres, forandres Sånn er livets gang Alt du ser forandres, forandres Veksler ut og inn Leker med ditt sinn Både alvor og i lek Allting må forandre seg
Det forandrer seg Min Metapod utvikler seg Wow! Din Metapod ble Butterfree Det må den!
Hva du enn må forestille deg Det er ingenting i dette liv som ikke endrer seg
Alt du ser forandres, forandres Allting får en annen klang Alt du ser forandres, forandres Sånn er livets gang Alt du ser forandres, forandres Veksler ut og inn Leker med ditt sinn Både alvor og i lek
Forandres, forandres Allting får en annen klang Alt du ser forandres, forandres Sånn er livets gang Alt du ser forandres, forandres Veksler ut og inn Leker med ditt sinn Både alvor og i lek
Hei! Dette er sjefen, og nå er jeg lei av å vente! Jeg vil ha Pikachu og denne gangen bør dere helst ikke rote det til!
Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel! Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel!
Vi blir de rikeste bøllene Skaperne av geistlighet Jeg skal bli konge! Jeg kan være dronning! Jeg kan være narren... pass på!
Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel! (pass opp for trøbbel) Gjør klar til trøbbel (kjempetrøbbel), kjempetrøbbel!
Nå blir det bråk! Ja, et realt ståk! For å sørge for vår neste generasjon! For å forene alle folkeslag i vår nasjon! For å fordømme sannhet og kjærlighet! For å nå inn i den store evighet! Jessie! James! Team Rockets dro avsted i rasende fart! Overgi deg nå eller gjør klar til kamp!
Team Rockets ruler klar for trøbbel, kjempetrøbbel, diger trøbbel, stor trøbbel venter på din vei!
Team Rockets ruler klar for trøbbel, kjempetrøbbel, diger trøbbel, stor trøbbel venter på din vei! Vi skal fange Pikachu!
Vi er Team Rockets, vi skiller rett fra galt! Vi slåss mot galskap og sjefspokémon! Jeg er så spitzy! Jeg er alltid best! Dere er bare brikker i den store test!
Team Rockets ruler klar for trøbbel, kjempetrøbbel, diger trøbbel, stor trøbbel venter på din vei!
Team Rockets ruler klar for trøbbel, kjempetrøbbel, diger trøbbel, stor trøbbel venter på din vei! Vi skal fange Pikachu!
Ja, ha ha ha ha! Vi vil alltid prøve! Vi kan gjøre allting! Vi kan lage opprør på søndagsskolen! Vi får all din tillit, smidig og velvillig! Gjør mot andre det du vil deg selv! Yeah!
Dette er vår beste plan noensinne! Ja, selv ikke vi kan rote dette til, Jessie! Kan dere to stoppe skrålet? Nå... nå kommer de!
Gjør klar til trøbbel
Team Rockets ruler klar for trøbbel, kjempetrøbbel, diger trøbbel, stor trøbbel venter på din vei!
Team Rockets ruler klar for trøbbel, kjempetrøbbel, diger trøbbel, stor trøbbel venter på din vei!
Team Rockets ruler klar for trøbbel, kjempetrøbbel, diger trøbbel, stor trøbbel venter på din vei!
Team Rockets ruler klar for trøbbel, kjempetrøbbel, diger trøbbel, stor trøbbel venter på din vei!
Team Rockets ruler klar for trøbbel, kjempetrøbbel, diger trøbbel, stor trøbbel venter på din vei!
Team Rockets ruler... Team Rockets er på ferde igjen!
Hey! This is the boss, og I'm sick of waiting! I want Pikachu and this time you really shouldn't mess it up!
Prepare for trouble, super trouble! Prepare for trouble, super trouble!
We'll be the richest villains The creators of horribleness I'll be king! I can be queen! I can be the joker... look out!
Prepare for trouble, super trouble! (look out for trouble) Prepare for trouble (super trouble), super trouble!
There's a fight now! Yes, a real scuffle! To care for our next generation! To unite all peoples within our nation! To condemn the truth and love! To reach into the big eternity! Jessie! James! Team Rocket blast af in raging speed! Surrender now or prepare to fight!
Team Rocket rules prepare for trouble, super trouble serious trouble, big trouble awaits on your way!
Team Rocket rules prepare for trouble, super trouble serious trouble, big trouble awaits on your way! We will catch Pikachu!
We are Team Rocket, we seperate right from wrong! We fight against madness and boss Pokémon! I'm so spitzy! I'm always best! You are just pawns in the great scheme!
Team Rocket rules prepare for trouble, super trouble serious trouble, big trouble awaits on your way!
Team Rocket rules prepare for trouble, super trouble serious trouble, big trouble awaits on your way! We wil catch Pikachu!
Ya, ha ha ha ha! We always want to try! We can do everything! We can start an uprising on the sunday school! We get all your trust neat and benevolent! Do to others what you want yourself! Yeah!
This is our best plan ever! Yes, even we can't screw this one up, Jessie! Can you two stop nabbing? Now... they come now!
Prepare for trouble
Team Rocket rules prepare for trouble, super trouble serious trouble, big trouble awaits on your way!
Team Rocket rules prepare for trouble, super trouble serious trouble, big trouble awaits on your way!
Team Rocket rules prepare for trouble, super trouble serious trouble, big trouble awaits on your way!
Team Rocket rules prepare for trouble, super trouble serious trouble, big trouble awaits on your way!
Team Rocket rules prepare for trouble, super trouble serious trouble, big trouble awaits on your way!
Team Rocket rules... Team Rocket are blasting of again!
Du har vært en god venn Kjentes hvis når jeg var ung Vi har mange venner men di Kommer og går Og sellom vi aldri siger det Så er det en ting vi to forstår
Vi er sammen for alltid og till evig tid Fra noen til gammel dag For vi holder sammen og en ting er klart At for alltid og en dag er du min beste venn Sammen i all evighet
Du har alltid vært der Vi har alltid vært et søtt par Sen når allting ser så mørkt ut Vent og se Men jeg vil alltid stille op for deg Uansett hvad som måtte skje
Vi er sammen for alltid og till evig tid Fra noen til gammel dag For vi holder sammen og en ting er klart At for alltid og en dag er du min beste venn Sammen i all evighet
Uansett kommer vi ??? Er jeg her hos deg Stoler på meg Du vet jeg snakker sann
Ash: Jeg må ha den ny knappenålsmerke Misty: Forst må du finne ut hvordan du skal betale for den ødelagde sykkelen min Ash: Ikke nå igjen Brock: Jo det må du
Vi er sammen for alltid og till evig tid Fra noen til gammel dag For vi holder sammen og en ting er klart At for alltid og en dag er du min beste venn Sammen i all evighet Vi er sammen for alltid og till evig tid Fra noen til gammel dag For vi holder sammen og en ting er klart At for alltid og en dag er du min beste venn Sammen i all evighet
Ute under stjernehimmelen Går vi runt uten ord Det er noe vi to prøver på å si Men vi går runt uten å si no
Du kikker på meg, og jeg ser bort
Jeg vil si hvordan jeg har det Og det burde vært en lek Jeg vil si dem men jeg er så redd For at du ska dra av sted Det burde være ganske lett Men det er vanskelig for meg Jeg vil jo bare si til deg at jeg virklig Elsker deg
Jeg øver meg på det som jeg vil si Ord for ord om igjen Jeg går og gjenntar alt inni meg Det er hardt å få det frem
Jeg kikker på deg, men du ser bort
Jeg vil si hvordan jeg har det Og det burde vært en lek Jeg vil si det men jeg er så redt For at du ska dra av sted Det burde være ganske lett Men det er vanskeligt for meg Jeg vil jo bare si til deg at jeg virklig Elsker deg
Hvorfor? Hvorfor snur du deg bort? Er du kanske like redd som meg? Jeg, jeg kan ikke si til deg At jeg ikke føler som jeg gjør Prøv å hør
Jeg vil si hvordan jeg har det Og det burde vært en lek Jeg vil si dem men jeg er så redd For at du ska dra av sted Det burde være ganske lett Men det er vanskelig for meg Jeg vil jo bare si til deg at jeg virklig Elsker deg
Jeg vil si hvordan jeg har det Og det burde vært en lek Jeg vil si dem men jeg er så redd For at du ska dra av sted Det burde være ganske lett Men det er vanskelig for meg Jeg vil jo bare si til deg at jeg virklig Elsker deg
Outside under the starry sky We walk around without words There is something we two are trying to say But we walk around without saying anything
You look at me, and I look away
I want tell how I am And it should be a game I want to say it but I'm so scared That you'll go away It should be quite easy But it's hard for me I just want to say that I really Love you
I'm practicing what I want to say Word for word over and over I'm walking around repeating it all inside me It's hard to get it out
You look at me, and I look away
I want tell how I am And it should be a game I want to say it but I'm so scared That you'll go away It should be quite easy But it's hard for me I just want to say that I really Love you
Why? Why are you turning away? Maybe you're as afraid as I am? I, I can't tell you That I don't feel like I do Try to listen
I want tell how I am And it should be a game I want to say it but I'm so scared That you'll go away It should be quite easy But it's hard for me I just want to say that I really Love you
I want tell how I am And it should be a game I want to say it but I'm so scared That you'll go away It should be quite easy But it's hard for me I just want to say that I really Love you
(Fanger alle nå, fanger alle nå!) (Fanger alle nå, fanger alle nå!) Du må fange alle Pokémon!
Charmeleon, Wartortle Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl Omanyte, Slowpoke Pidgeot, Arbok - Det var alle folkes
Fanger, fanger, fanger alle nå (yeah, yeah) Fanger, fanger, fanger alle nå (vi skal fange alle nå!) Fanger, fanger, fanger alle nå Fanger alle nå Pokémon!
Når du våkner opp på morgenen Og kikker ut omkring deg Ser på alt det fine du har Du har vært heldig på din vei
Nå skal du snart dra storfangst i land Stol på deg selv, du blir dagens man Du skal sikte høyt, så høyt du kan
Står du foran den store test Du skal bruke det du har lært Det er ditt mål at være best Du kan vinne, det står så nært
For lite siden var du en ung man Nå har du gått gjennom ild og vann Du vil være størst, et stjerneskudd Det er din skjebne, slå dine vinger ut
(Du får det til hvis du virkelig vil) (Du får det til hvis du virkelig vil) (Du har alt det som ska til) (Du får det til hvis du virkelig virkelig vil)
Fortsett fremåt så du ikke dør Følg mitt hjerte i alt du gjør Følg min drømm, ikke steng den ut Det er din skjebne, slå dine vinger ut
(Du får det til hvis du virkelig vil) (Du får det til hvis du virkelig vil) (Du har alt det som ska til) (Du får det til hvis du virkelig virkelig vil)
(Du får det til hvis du virkelig vil) (Du får det til hvis du virkelig vil) (Du har alt det som ska til) (Du får det til hvis du virkelig virkelig vil)
(Du får det til hvis du virkelig vil) (Du får det til hvis du virkelig vil) (Du har alt det som ska til) (Du får det til hvis du virkelig virkelig vil)
(Du får det til hvis du virkelig vil) (Du får det til hvis du virkelig vil) (Du har alt det som ska til) (Du får det til hvis du virkelig virkelig vil)
When you wake up in the morning And look out around you Look at all the nice things you have You have been lucky on your way
Now you will soon pull in the big catch Trust in you, you'l be the man of the day You should aim high, as high as you can
You are standing before the big test You should use what you have learned It is you goal to be the best You can win, it is so close
Some time ago, you were a young man Now you have gone through fire and water You will be the greatest, a shooting star It is your destiny, unfold your wings
(You'll make it if you really want to) (You'll make it if you really want to) (You have all it takes) (You'll make it if you really really want to)
Keep going forward so you don't die Follow my heart in all you do Follow my dream, don't shut it out It is your destiny, unfold your wings
(You'll make it if you really want to) (You'll make it if you really want to) (You have all it takes) (You'll make it if you really really want to)
(You'll make it if you really want to) (You'll make it if you really want to) (You have all it takes) (You'll make it if you really really want to)
(You'll make it if you really want to) (You'll make it if you really want to) (You have all it takes) (You'll make it if you really really want to)
(You'll make it if you really want to) (You'll make it if you really want to) (You have all it takes) (You'll make it if you really really want to)