From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
|
The subject of this article has no official English name. The name currently in use is a fan translation of the Japanese name.
|
キラキラ
|
|
XY ED 07
Artist
|
佐香智久 Tomohisa Sako
|
Lyrics
|
佐香智久 Tomohisa Sako
|
Composer
|
佐香智久 Tomohisa Sako
|
Arrangement
|
湯浅篤 Atsushi Yuasa
|
|
SME Records single
|
Brilliantly (Japanese: キラキラ Kirakira) is Clemont's image song.[1] Performed by Tomohisa Sako, it is included in the Mad-Paced Getter album.
It was used as insert song in XY084, XY086, XY088, and XY104. A version sung by Yūki Kaji was used as the seventh Japanese ending theme of Pokémon the Series: XY in XY124, XY137, and XYS06.
Ending animation
Synopsis
In his workroom, Clemont works on something on a piece of paper, while a projector located off-screen shows clips featuring Clemont from throughout Pokémon the Series: XY.
Characters
Pokémon
Other
Lyrics
TV size
Japanese
|
English
|
ねえ、君に伝えたい事があるんだ。 いつも僕の背中を押してくれてありがとう! ああ、全て伝えきれやしないけど 一人じゃないって思えるんだよ。
暗い夜に迷い込んだって 何度でも転んだって すぐ立ち上がるから 負けたくないから 諦めたくないから
キラキラキラキラ光る ピカピカポケットにちゅっちゅちゅ 最高の時間、大切な仲間 全部抱きしめて くるくるくるくる回る 傷は笑い飛ばせラッタッタ 君と交わしたあの約束を果たすその時まで
|
Hey, there's something I want to tell you. Thank you for always giving me a supportive push! Ah, although I can't possibly convey them all But you make me feel that I'm not alone anymore.
Even when I get lost in the dark night No matter how many times I fall over I'll get up on my feet right away Because I don't want to lose Because I don't want to give up
Shining brightly and brilliantly As I plant kisses to my sparkling pocket My best moments and my precious companions I'll hold all of them around tightly Whirling round and round Laughing my injuries away with a rat-tat-tat Until the day I fulfill the promise I made with you
|
|
Full version
Japanese
|
English
|
ねえ、君に伝えたい事があるんだ。 いつも僕の背中を押してくれてありがとう! ああ、全て伝えきれやしないけど 一人じゃないって思えるんだよ。
暗い夜に迷い込んだって 何度でも転んだって すぐ立ち上がるから 負けたくないから 諦めたくないから
キラキラキラキラ光る ピカピカポケットにちゅっちゅちゅ 最高の時間、大切な仲間 全部抱きしめて くるくるくるくる回る 傷は笑い飛ばせラッタッタ 君と交わしたあの約束を果たすその時まで
ねえ、君と出会った日の僕には 諦めないその想いは、輝いて見えて ああ、挑み続けるその姿が いつも勇気をくれるんだよ
もしもいつか君がつまずいて くじけそうな時がきたって すぐそばにいるから 君が迷う時は 僕が背中押すから
キラキラキラキラ光る ピカピカポケットにちゅっちゅちゅ 最高な今も、大切な夢も 全部詰め込んで くるくるくるくる回る 涙越えて走れラッタッタ 一緒に進もう僕たちにできない事なんてないよ
キラキラキラキラ光る ピカピカポケットにちゅっちゅちゅ まだ見ぬ先へ僕たちなら どこだって行けるよ くるくるくるくる回る 傷は笑い飛ばせラッタッタ 君と交わしたあの約束を果たすその先まで
いつも全力で振り返らずに、進め進め進め! 走り出した胸のドキドキは、やまないもう止まらない いつも君は君の思うままに、進め進め進め! だから僕も僕が思うままに、ただ前へと歩き続けるから
|
Hey, there's something I want to tell you. Thank you for always giving me a supportive push! Ah, although I can't possibly convey them all But you make me feel that I'm not alone anymore.
Even when I get lost in the dark night No matter how many times I fall over I'll get up on my feet right away Because I don't want to lose Because I don't want to give up
Shining brightly and brilliantly As I plant kisses to my sparkling pocket My best moments and my precious companions I'll hold all of them around tightly Whirling round and round Laughing my injuries away with a rat-tat-tat Until the day I fulfill the promise I made with you
Hey, on the day we met That will of yours to never give up shines radiantly in sight Ah, that stance as you spring challenges again and again Always gives me courage
If you were to stumble someday When you are about to fall apart I'll be right by your side When you come to find yourself lost I'll give you a supportive push
Shining brightly and brilliantly As I plant kisses to my sparkling pocket Whether it's the best time today or my precious dream I'll pack all of them up tightly Whirling round and round Overcoming those tears with a rat-tat-tat Let's head on together, anything is possible
Shining brightly and brilliantly As I plant kisses to my sparkling pocket Let's head on to the unknown journey ahead Anywhere will be fine Whirling round and round Laughing away the injury with a rat-tat-tat Until the point I fulfill the promise I made with you
Do your best and never look back, just head on, head on, head on! Our hearts pound as they sprint forth, no longer can they be stopped You're always at your own will, heading on, heading on, heading on! That's why I'll also be at my own will, facing front as I walk straight ahead
|
|
Trivia
Errors
References