This is a list of themes that have been played in the Latin American dub of the Pokémon anime.
Openings
This opening was sung by Óscar Roa and written by Adolfo Aguirre Gamboa.
TV version
Spanish
|
English
|
Tengo que ser siempre el mejor Mejor que nadie más Atraparlos mi prueba es Entrenarlos mi ideal
Yo viajaré de aquí a allá Buscando hasta el fin Oh Pokémon, yo entenderé Tu poder interior
Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), somos tú y yo Nuestro destino así es (Pokémon!) Gran amigo es En un mundo por salvar Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), mi amor es real Nuestro valor vencerá Te enseñaré y tú también Po-ké-mon (¡Atraparlos ya!) ¡Atrápalos ya! ¡Pokémon!
|
I have to be always the best Better than anybody else To catch them is my test To train them, my ideal
I will travel hither and thither Searching until the end Oh Pokémon, I will understand Your inner power
Pokémon (I have to catch them!), we're you and me Our destiny is that way (Pokémon!) It's a great friend In a world to be saved Pokémon (I have to catch them!), my love is real Our courage will overcome I will teach you, and you too Po-ké-mon (To catch them now!) Catch them now! Pokémon!
|
|
Ending version
Spanish
|
English
|
Tengo que ser siempre el mejor Mejor que nadie más Atraparlos, mi prueba es Entrenarlos, mi ideal
Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), mi amor es real Nuestro valor vencerá Te enseñaré y tú también Po-ké-mon (¡Atraparlos ya!) ¡Atrápalos ya! ¡Pokémon!
|
I have to be always the best Better than anybody else To catch them is my test To train them, my ideal
Pokémon (I have to catch them!), my love is real Our courage will overcome I will teach you, and you too Po-ké-mon (To catch them now!) Catch them now! Pokémon!
|
|
Extended version
Spanish
|
English
|
Tengo que ser siempre el mejor Mejor que nadie más Atraparlos, mi prueba es Entrenarlos, mi ideal
Yo viajaré de aquí a allá Buscando hasta el fin Oh Pokémon, yo entenderé Tu poder interior
Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), somos tú y yo Nuestro destino así es (¡Pokémon!) Gran amigo es En un mundo por salvar Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), mi amor es real Nuestro valor vencerá Te enseñaré y tú también Po-ké-mon (¡Atraparlos ya!) ¡Atraparlos ya!
Yeah…
Un nuevo reto perseguir Con mucho más valor Día a día he de pelear Hasta ser el mejor
Síganme, la hora llegó Yo soy el mejor Pelearemos hombro con hombro Siempre ha sido nuestro ideal
Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), somos tú y yo Nuestro destino así es Gran amigo es En un mundo por salvar Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), mi amor es real Nuestro valor vencerá Te enseñaré y tú también Po-ké-mon (¡Atraparlos ya!) ¡Atraparlos ya!
¡Atraparlos ya! ¡Atraparlos ya! ¡Atraparlos ya! ¡Yeah!
Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), somos tú y yo Nuestro destino así es Gran amigo es En un mundo por salvar Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), mi amor es real Nuestro valor vencerá Te enseñaré y tú también Po-ké-mon (¡Atraparlos ya!) ¡Atraparlos ya! ¡Pokémon!
|
I have to be always the best Better than anybody else To catch them is my test To train them, my ideal
I will travel hither and thither Searching until the end Oh Pokémon, I will understand Your inner power
Pokémon (I have to catch them!), we're you and me Our destiny is that way (Pokémon!) It's a great friend In a world to be saved Pokémon (I have to catch them!), my love is real Our courage will overcome I will teach you, and you too Po-ké-mon (Catch them now!) Catch them now!
Yeah…
Follow a new challenge With much more courage Day by day I have to fight Until I am the best
Follow me, the time has come I’m the best We’ll fight shoulder to shoulder It has always been our ideal
Pokémon (I have to catch them!), we're you and me Our destiny is that way It's a great friend In a world to be saved Pokémon (I have to catch them!), my love is real Our courage will overcome I will teach you, and you too Po-ké-mon (Catch them now!) Catch them now!
Catch them now! Catch them now! Catch them now! Yeah!
Pokémon (I have to catch them!), we're you and me Our destiny is that way It's a great friend In a world to be saved Pokémon (I have to catch them!), my love is real Our courage will overcome I will teach you, and you too Po-ké-mon (Catch them now!) Catch them now! Pokémon!
|
|
Movie version
Spanish
|
English
|
Tengo que ser siempre el mejor Mejor que nadie más Atraparlos, mi prueba es Entrenarlos, mi ideal
Yo viajaré de aquí a allá Buscando hasta el fin Oh Pokémon, yo entenderé Tu poder interior
Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), somos tú y yo Nuestro destino así es (¡Pokémon!) Gran amigo es En un mundo por salvar Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), mi amor es real Nuestro valor vencerá Te enseñaré y tú también Po-ké-mon (¡Atraparlos ya!) ¡Pokémon!
Un desafío en cada lugar Mi destino encontrará Y cada día voy a pelear En una lucha sin igual
Ven conmigo, el tiempo es hoy No hay un equipo mejor Sabemos que vamos a ganar Y solo un sueño será
Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), somos tú y yo Nuestro destino así es (¡Pokémon!) Gran amigo es En un mundo por salvar Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), mi amor es real Nuestro valor vencerá Te enseñaré y tú también Po-ké-mon (¡Atraparlos!) ¡Atraparlos! ¡Atraparlos ya! ¡Pokémon!
|
I have to be always the best Better than anybody else To catch them is my test To train them, my ideal
I will travel hither and thither Searching until the end Oh Pokémon, I will understand Your inner power
Pokémon (I have to catch them!), we're you and me Our destiny is that way (Pokémon!) It's a great friend In a world to be saved Pokémon (I have to catch them!), my love is real Our courage will overcome I will teach you, and you too Po-ké-mon (Catch them now!) Pokémon!
A challenge at each place My destiny will encounter And I’ll fight each day In a fight like no other
Come with me, the time is today There’s no better team We know that we’re going to win And there will be just one dream
Pokémon (I have to catch them!), we're you and me Our destiny is that way (Pokémon!) It's a great friend In a world to be saved Pokémon (I have to catch them!), my love is real Our courage will overcome I will teach you, and you too Po-ké-mon (Catch them!) Catch them! Catch them now! Pokémon!
|
|
Movie 20 version
Pokémon the Movie: I Choose You!
This opening was sung by Gerardo Velázquez and written by Maggie Vera.
Spanish
|
English
|
Tengo que ser siempre el mejor, mejor que nadie más... Atraparlos mi prueba es, entrenarlos mi ideal...
Yo viajaré de aquí a allá buscando hasta el fin... Oh, Pokémon, yo entenderé tu poder interior...
(¡Pokémon!; Tengo que atraparlos...) Somos tú y yo... Nuestro destino así es (¡Pokémon!) gran amigo es en un mundo por salvar
(¡Pokémon!; Tengo que atraparlos...) Mi amor es real... Nuestro valor vencerá Te enseñaré... y tú también...
¡Pokémon! Atrápalos ya, ¡Pokémon!
Un desafío en cada lugar, mi destino encontrará Y cada día voy a pelear, en una lucha sin igual...
Ven conmigo, el tiempo es hoy no hay un equipo mejor... Sabemos que vamos a ganar Y solo un sueño será...
(¡Pokémon!; Tengo que atraparlos...) Somos tú y yo... Nuestro destino así es (¡Pokémon!) gran amigo es en un mundo por salvar
(¡Pokémon!; Tengo que atraparlos...) Mi amor es real... Nuestro valor vencerá Te enseñaré... y tú también...
¡Pokémon! Atrápalos, atraparlos, ¡Atrápalos ya! ¡Pokémon!
|
I have to be always the best Better than anybody else To catch them is my test To train them, my ideal
I will travel here and there Searching until the end Oh Pokémon, I will understand Your inner power
(Pokémon; I have to catch them!), we're you and me... Our destiny is that way (Pokémon!) It's a great friend In a world to be saved
(Pokémon; I have to catch them!)), my love is real... Our courage will overcome I will teach you, and you too...
Po-ké-mon (Catch them now!) Pokémon!
A challenge at each place My destiny will encounter And I’ll fight each day, in a fight like no other...
Come with me, the time is today There’s no better team We know that we’re going to win And there will be just one dream
(Pokémon; I have to catch them!), we're you and me... Our destiny is that way (Pokémon!) It's a great friend In a world to be saved
(Pokémon; I have to catch them!), my love is real... Our courage will overcome I will teach you, and you too...
Po-ké-mon (Catch them!) Catch them! Catch them now! Pokémon!
|
|
Movie 22 version
Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution
Spanish
|
English
|
Tengo que ser siempre el mejor Mejor que nadie más Atraparlos, mi prueba es Entrenarlos, mi ideal
Yo viajaré de aquí a allá Buscando hasta el fin Oh Pokémon, yo entenderé Tu poder interior (Tu poder interior)
Pokémon Somos tú y yo Nuestro destino así es Pokémon Gran amigo es En un mundo por salvar Pokémon Mi amor es real Nuestro valor vencerá Te enseñaré y tú también Pokémon Atraparlos Atraparlos Atraparlos ya
Un desafío en cada lugar Mi destino encontrará Y cada día voy a pelear En una lucha sin igual
Ven conmigo, el tiempo es hoy No hay un equipo mejor Sabemos que hay que ganar Solo un sueño será (Solo un sueño será)
Pokémon Somos tú y yo Nuestro destino así es Pokémon Gran amigo es En un mundo por salvar Pokémon Mi amor es real Nuestro valor vencerá Te enseñaré y tú también Pokémon (Atraparlos ya) Atraparlos Atraparlos Atraparlos ya
|
I have to be always the best Better than anybody else To catch them is my test To train them, my ideal
I will travel hither and thither Searching until the end Oh Pokémon, I will understand Your inner power (Your inner power)
Pokémon We're you and me Our destiny is that way Pokémon It's a great friend In a world to be saved Pokémon My love is real Our courage will overcome I will teach you, and you too Pokémon Catch them Catch them Catch them now
A challenge at each place My destiny will encounter And I’ll fight each day In a fight like no other
Come with me, the time is today There’s no better team We know that we have to win It'll be just a dream (It'll be just a dream)
Pokémon We're you and me Our destiny is that way Pokémon It's a great friend In a world to be saved Pokémon My love is real Our courage will overcome I will teach you, and you too Pokémon (Catch them all) Catch them Catch them Catch them now
|
|
The Adventures In Orange Islands
This opening was sung by Rodrigo Zea.
TV version
Spanish
|
English
|
Así que un Maestro quieres ser ¡Pokémon! ¿Quieres convertirte en ¡el mejor!?
Quiero luchar, luchar, luchar Con valor y convicción Corriendo riesgos sin dudar Hasta ser el mejor Mi equipo es el mejor En cualquier lugar La victoria llegará... Porque...
Vivimos (somos) en un Mundo Pokémon (Po-ké-mon) (invencibles) ¡Yo quiero ser (sí) un gran Maestro Pokémon! (Un gran Maestro) Vivimos (somos) en un Mundo Pokémon (Po-ké-mon) (invencibles) Me esforzaré sin titubear La victoria he de alcanzar
¿Así que un Maestro quieres ser? ¡Pokémon! ¿Quieres convertirte en ¡el mejor!?
Vivimos en un Mundo Pokémon (Po-ké-mon) ¡Yo quiero ser un gran Maestro Pokémon!
¡Pokémon!
|
So you want to be a Master? Pokémon! Do you want to become the best one?!
I want to fight, fight, fight With courage and conviction Taking risks without hesitate Until being the best My team is the best one In any place The victory will arrive... Because...
We live (we are) in a Pokémon World (Po-ké-mon) (invincible) I want to be (yeah) a great Pokémon Master! (A great Master) We live (we are) in a Pokémon World (Po-ké-mon) (invincible) I will strive without hesitation The victory I shall achieve
So you want to be a Master? Pokémon! Do you want to become the best one?! We live in a Pokémon World (Po-ké-mon) I want to be a great Pokémon Master!
Pokémon!
|
|
Short Version
Spanish
|
English
|
¿Así que un Maestro quieres ser? ¡Pokémon! ¿Quieres convertirte en ¡el mejor!?
Vivimos en un Mundo Pokémon (Po-ké-mon) ¡Yo quiero ser un gran Maestro Pokémon!
¡Pokémon!
|
So you want to be a Master? Pokémon! Do you want to become the best one?!
We live in a Pokémon World (Po-ké-mon) I want to be a great Pokémon Master!
Pokémon!
|
|
Ending version
Spanish
|
English
|
Vivimos (somos) en un Mundo Pokémon (Po-ké-mon) (invencibles) ¡Yo quiero ser (sí) un gran Maestro Pokémon! (Un gran Maestro) Vivimos (somos) en un Mundo Pokémon (Po-ké-mon) (invencibles) Me esforzaré sin titubear La victoria he de alcanzar
¿Así que un Maestro quieres ser? ¡Pokémon! ¿Quieres convertirte en ¡el mejor!?
Vivimos (somos) en un Mundo Pokémon (Invencibles)
¡Pokémon!
|
We live (we are) in a Pokémon World (Po-ké-mon) (invincible) I want to be (yeah) a great Pokémon Master! (A great Master) We live (we are) in a Pokémon World (Po-ké-mon) (invincible) I will strive without hesitation The victory I shall achieve
So you want to be a Master? Pokémon! Do you want to become the best one?!
We live (we are) in a Pokémon World (Invincible)
Pokémon!
|
|
Movie version
Spanish
|
English
|
Quiero luchar, luchar, luchar Con valor y convicción Corriendo riesgos sin dudar Hasta ser el mejor Mi equipo es el mejor En cualquier lugar La victoria llegará porque Tengo en mis manos el poder
Vivimos en un Mundo Pokémon (Pokémon) ¡Yo quiero ser un gran Maestro Pokémon! (Un gran Maestro Pokémon) Vivimos en un Mundo Pokémon Me esforzaré sin titubear La victoria he de alcanzar
¿Así que un Maestro quieres ser? ¡Pokémon! ¿Quieres convertirte en ¡el mejor!? ¿Así que un Maestro quieres ser? ¡Pokémon! ¿Quieres convertirte en ¡el mejor!?
Vivimos en un Mundo Pokémon (Pokémon) ¡Yo quiero ser un gran Maestro Pokémon! (Un gran Maestro Pokémon) Vivimos en un Mundo Pokémon Me esforzaré sin titubear La victoria he de alcanzar (He de alcanzar)
Vivimos en un Mundo Pokémon (Pokémon) ¡Yo quiero ser un gran Maestro Pokémon! (Un gran Maestro Pokémon) Vivimos en un Mundo Pokémon
|
I want to fight, fight, fight With courage and conviction Taking risks without hesitate Until being the best My team is the best one In any place The victory will arrive because I have the power in my hands
We live in a Pokémon World (Pokémon) I want to be a great Pokémon Master! (A great Pokémon Master) We live in a Pokémon World I will strive without hesitation The victory I shall achieve
So you want to be a Master? Pokémon! Do you want to become the best one?! So you want to be a Master? Pokémon! Do you want to become the best one?!
We live in a Pokémon World (Pokémon) I want to be a great Pokémon Master! (A great Pokémon Master) We live in a Pokémon World I will strive without hesitation The victory I shall achieve (I shall achieve)
We live in a Pokémon World (Pokémon) I want to be a great Pokémon Master! (A great Pokémon Master) We live in a Pokémon World
|
|
This opening was sung by Óscar Roa, Nora Giron, Bárbara Ramírez, Afredo Calderón, Patsy Vega, and Maby Vega.
For unknown reasons, this opening features a sightly different composition and thus, different instrumental and lyrical ordering.
TV version
Spanish
|
English
|
¡Pokémon Johto!
Todos quieren ser unos Maestros Todos quieren siempre resaltar Todos quieren encontrar atajos Para ser siempre de lo mejor
Debes tratar de hacerlo mejor día a día Hay que subir si el mejor quieres ser
Este es un nuevo mundo Otra forma de vivir Un lugar mejor con una nueva actitud Aunque hay que atraparlos ya, para ser siempre el mejor
¡Pokémon Johto!
¡Yay!
¡Pokémon Johto!
¡Pokémon Johto!
¡Yay!
¡Pokémon Johto!
|
Pokémon Johto!
Everybody wants to be a Master Everybody always wants to stand out Everybody wants to find shortcuts In order to be always the very best
You have you try doing better day by day Got to rise if you want to be the best one
This is a new world Another way to live A better place with a brand new attitude Although [you/we] got to catch them now in order to always be the best one
Pokémon Johto!
Yay!
Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
Yay!
Pokémon Johto!
|
|
Movie version
Spanish
|
English
|
¡Pokémon Johto!
Todos quieren ser unos Maestros Todos quieren siempre resaltar Todos quieren encontrar atajos Para ser siempre de lo mejor
Debes tratar de hacerlo mejor día a día Hay que subir si el mejor quieres ser
Este es un nuevo mundo Otra forma de vivir Un lugar mejor con una nueva actitud Aunque hay que atraparlos ya, para ser siempre el mejor
¡Pokémon Johto!
Todos quieren mostrar su destreza Mejorar su marca y ser mejor Saborear a solas la victoria Con la música festejar
¡Debes dar lo mejor! El mejor siempre tienes que ser ¡Da lo mejor! Hay de esforzarse y tú mejoras
Este es un nuevo mundo Otra forma de vivir Un lugar mejor con una nueva actitud Aunque hay que atraparlos ya, para ser siempre el mejor
¡Pokémon Johto!
Este es un nuevo mundo Otra forma de vivir Un lugar mejor con una nueva actitud Hay que atraparlos ya, para ser siempre el mejor
¡Pokémon Johto!
Este es un nuevo mundo Otra forma de vivir Un lugar mejor con una nueva actitud Aunque hay que atraparlos ya, para ser siempre el mejor
¡Pokémon Johto!
¡Yay!
¡Pokémon Johto!
¡Pokémon Johto!
¡Yay!
¡Pokémon Johto!
|
Pokémon Johto!
Everybody wants to be a Master Everybody always wants to stand out Everybody wants to find shortcuts In order to be always the very best
You have you try doing better day by day Got to rise if you want to be the best one
This is a new world Another way to live A better place with a brand new attitude Although [you/we] got to catch them now in order to always be the best one
Pokémon Johto!
Everybody wants to show their dexterity Improve their mark and be better Relish alone the victory And celebrate with the music
You have to give your best! You have to always be the best Give your best! You have to strive and you’ll improve
This is a new world Another way to live A better place with a brand new attitude Although [you/we] got to catch them now in order to always be the best one
Pokémon Johto!
This is a new world Another way to live A better place with a brand new attitude [You/We] got to catch them now in order to always be the best one
Pokémon Johto!
This is a new world Another way to live A better place with a brand new attitude Although [you/we] got to catch them now in order to always be the best one
Pokémon Johto!
Yay!
Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
Yay!
Pokémon Johto!
|
|
This opening was sung by Nicolás Silva and Ricardo Silva.
TV version
Spanish
|
English
|
¡Pokémon! ¡Pokémon! Pokémon...
...Ahora
Yo quiero ser lo máximo De todos el mejor (el mejor, el mejor) Venceré toda prueba Sin sentir temor
Mi meta es ser audaz La perfección, mi fin Que el mundo sepa que Yo soy así
Quiero siempre el triunfo (¡Triunfo!) Quiero ser un gran Campeón Quiero siempre el triunfo Ser mejor cada ocasión (¡Pokémon, sí, sí!) Quiero siempre el triunfo
¡Pokémon!
|
Pokémon! Pokémon! Pokémon...
...Right now
I want to be the ultimate one The best one of them all (the best one) I will overcome every test Without fear
My goal is to be bold The perfection, [it's] my purpose Let the world know that I am this way
I want the triumph, always (Triumph!) I want to be a great Champion I want the triumph, always To be better each time (Pokémon, yeah, yeah!) I want the triumph, always
Pokémon!
|
|
Movie version
Spanish
|
English
|
¡Pokémon! ¡Pokémon! Pokémon...
...Ahora
Yo quiero ser lo máximo De todos el mejor (el mejor, el mejor) Venceré toda prueba Sin sentir temor
Mi meta es ser audaz La perfección, mi fin Que el mundo sepa que Yo soy así
Quiero siempre el triunfo (¡Triunfo!) Quiero ser un gran Campeón Quiero siempre el triunfo Ser mejor cada ocasión (¡Pokémon, sí, sí!) Quiero siempre el triunfo ¡Pokémon!
En mi camino todo cambió Con fuerza al frente iré ¡Al frente iré, al frente iré! Yo lucharé por siempre Sin sentir temor
Ya es tiempo, ven a mí No hay equipo mejor Hombro con hombro lograré Mi sueño al fin
Quiero siempre el triunfo (¡Triunfo!) Quiero ser un gran Campeón Quiero siempre el triunfo Ser mejor cada ocasión (¡Pokémon, sí, sí!)
Quiero siempre el triunfo (¡Triunfo!) Quiero ser un gran Campeón Quiero siempre el triunfo Ser mejor cada ocasión (¡Pokémon, sí, sí!)
Quiero siempre el triunfo ¡Pokémon!
Quiero siempre el triunfo ¡Pokémon!
|
Pokémon! Pokémon! Pokémon...
...Right now
I want to be the ultimate one The best one of them all (the best one) I will overcome every test Without fear
My goal is to be bold The perfection, [it's] my purpose Let the world know that I am this way
I want the triumph, always (Triumph!) I want to be a great Champion I want the triumph, always To be better each time (Pokémon, yeah, yeah!) I want the triumph, always Pokémon!
Everything changed in my way I’ll go ahead with strength I’ll go ahead, I’ll go ahead! I’ll fight forever Without fearing
It’s about time, come to me There’s no better team I’ll achieve shoulder to shoulder My dream at the end
I want the triumph, always (Triumph!) I want to be a great Champion I want the triumph, always To be better each time (Pokémon, yeah, yeah!)
I want the triumph, always (Triumph!) I want to be a great Champion I want the triumph, always To be better each time (Pokémon, yeah, yeah!)
I want the triumph, always Pokémon!
I want the triumph, always Pokémon!
|
|
This opening was sung by Nicolás Silva and Ricardo Silva.
Spanish
|
English
|
¡Pokémon! No hay duda en mi decisión Hoy sé cuál es mi dirección Con mis amigos busco lo mejor Y nada hay que nos infunda temor
Un gran Maestro quiero ser Y sólo debo creer (¡Sí, creer!)
Sé que podré triunfar Y nada lo podrá evitar ¡Pokémon! Llegaré a ser Campeón, esa es mi ilusión
Por la maestría iré (¡Maestría iré!) El mundo está esperando ahí (¡Espera ahí!) Yo sé que un día el mejor seré Y lo que debo hacer es creer en mí
¡Pokémon!
|
Pokémon! There is no doubt about my decision Today I know which one is my direction Along my friends, I search the best And there is nothing that instills fear on us
I want to be a great Master And I only have to believe (Yeah, believe!)
I know I will be able to triumph And nothing will be capable of prevent it Pokémon! I will grow into a Champion, that is my illusion
I will go after the mastery (Go after the mastery!) The world is waiting over there (It waits over there!) I know that someday I will be the best And what I have to do is believe in me
Pokémon!
|
|
This opening was sung by Nicolás Silva and Ricardo Silva.
Spanish
|
English
|
El mundo quiero ver, de Pueblo Paleta soy Como no sé perder, lo mejor de mí yo doy Mucho hay que aprender, batallas que ganar Siempre al frente iré sin miedo a lo que irá a pasar
Abran paso, en camino voy... De nuevo empezando hoy estoy
¡Yo quiero ser tu héroe! Es mi decisión (¡En camino voy!) ¡Yo quiero ser tu héroe! Ésta es la ocasión... Y el futuro nos dirá... Si el héroe en mi interior resurgirá... ¡Yo quiero ser tu héroe! ¡Pokémon!
|
The world I want to see, I am from Pallet Town As I do not know how to lose, I do my best There is so much to learn, battles to be won I will always go ahead fearless of what is going to happen
Gangway, I am en route... Today, I am starting all over again
I want to be your hero! It is my decision (I am en route!) I want to be your hero! This is the occasion... And the future will tell us... If the hero within me will reemerge... I want to be your hero! Pokémon!
|
|
This opening was sung by Alan Velázquez.
Spanish
|
English
|
¡Pokémon!
El Entrenador tiene la opción De escuchar su voz interior Puede el combate largo ser Aquel que gane obtendrá - ¡lo que él quiera!
Este sueño es para siempre Y este nunca morirá Mejores retos cada vez existirán (¡existirán!) El viaje juntos nos mantiene Seguiremos tú y yo En el mundo no habrá uno mejor A cumplir vamos ya este sueño
¡Pokémon!
|
Pokémon!
The Trainer has the choice To listen to their inner voice The battle may be long The one who wins will earn Whatever they want!
This dream will last forever And it will never die Better challenges will exist each time (will exist!) The journey keeps us together You and I will keep going There won't be anyone better in the world We will fulfill right now this dream
Pokémon!
|
|
This opening was sung by Manuel, and the movie version wasn't dubbed.
Spanish
|
English
|
Ohh oh-oh-oh oh-oh Invencible soy
En difíciles caminos Siempre voy con mis amigos Sin rendirnos, sin descansar Esta batalla será el reto final
Desde las montañas, Cielo y mar Puedo no ganar mas siempre intentar
Ohh oh-oh-oh oh-oh Invencible soy Pokémon (¡Batalla Avanzada!)
Oh oh-oh-oh oh-oh Yo invencible soy De las estrellas vienen a jugar Ni sus ancestros podrán ganar
Ohh oh-oh-oh oh-oh Invencible soy Pokémon (¡Batalla Avanzada!)
Ohh oh-oh-oh oh-oh Yo invencible soy
Oh oh oh (¡Avanzada!) Invencible soy ¡Pokémon!
|
Ohh oh-oh-oh oh-oh I'm unbeatable!
Even on the roughest roads I always go with my friends Without giving up, without resting This battle will be the ultimate test
From the mountains, The sky and the sea I could not win, but I can always try
Ohh oh-oh-oh oh-oh I'm unbeatable Pokémon (Advanced Battle!)
Oh oh-oh-oh oh-oh I am unbeatable From the stars they come to play Not even their ancestors will be able to win
Ohh oh-oh-oh oh-oh I'm unbeatable Pokémon (Advanced Battle!)
Ohh oh-oh-oh oh-oh I am unbeatable
Oh oh oh (Advanced!) I'm unbeatable Pokémon!
|
|
This opening was sung by Luis Javier.
Spanish
|
English
|
¡Pokémon! Una batalla, perder o ganar Los amigos que harás, qué camino tomarás
Es lo necesario Decídete, hazlo Encuentra el coraje que hay en tí
Si eres fuerte, vivirás Y tus sueños seguirás Batalla de la Frontera ¡Pokémon!
Sé lo mejor que puedas ser Y tu destino podrás ver Este es el plan La fuerza tuya será ¡Pokémon!
|
Pokémon! One battle, win or lose The friends you will make, which road will you choose?
It’s the right stuff Make your mind up, do it Find the courage that is within you
If you are strong you will live And you will pursue your dreams Battle Frontier Pokémon!
Be the best you can be And you will witness your destiny This is the plan The power will be yours Pokémon!
|
|
This opening was sung by Idzi Dutkiewicz.
Spanish
|
English
|
¡Pokémon! ¡Pokémon!
Habrá mil nuevos retos más Es un nuevo plan y un nuevo lugar Rivales, que no habías visto antes Diamante y Perla No pararás
¡Pokémon!
Se trata de batallas, tendrás que jugar Muy listo ser siempre, moverte veloz ¿Qué aventuras vas a encontrar? Haz todo con valor ¡Si tú quieres superarte!
¡Pokémon! ¡Pokémon!
Diamante y Perla, Habrá que luchar Y al mundo cambiar ¡Pokémon!
|
Pokémon! Pokémon!
There will be a thousand of challenges more It's a brand new plan and a brand new place Rivals, that you have never seen before Diamond and Pearl You will not stop
Pokémon!
It's about battles, you will have to play Being always very smart, moving fast Which adventures will you find? Do everything with courage If you want to improve yourself!
Pokémon! Pokémon!
Diamond and Pearl, Got to fight And change the world Pokémon!
|
|
This opening was sung by Raúl Brindis.
TV version
Spanish
|
English
|
Aún lejos de tu hogar Solo no te sientas ya Valiente irás, junto a mi alcanzar ¡El destino y más!
Seremos héroes, Si intentamos el mundo cambiará Iremos juntos, Por siempre amigos, tú y yo
Seremos héroes Dimensión de Batalla ¡Pokémon!
|
Yet being far from your home Do not feel lonely now You will go bravely, along my catching up [to you] The destiny and more!
We will be heroes, If we try the world will change We will go together Forever friends, you and I
We will be heroes Battle Dimension Pokémon!
|
|
Movie version
This song was sung by Mario Cuevas.
Spanish
|
English
|
¡Pokémon!
Un día más, hay que luchar Otra vez, y así estar bien (¡Pokémon!) Seremos fuertes, como debe ser Listos para el reto, tú y yo
Seremos héroes (Pokémon) Si intentamos el mundo cambiará (Así es) Iremos juntos (Pokémon) Por siempre amigos, tú y yo (Así es) Seremos héroes ¡Pokémon!
Llegó el momento, es hora ya Para pelear como un solo Toma mi mano y sígueme Gánalo todo, es el destino
Seremos héroes (Pokémon) Si intentamos el mundo cambiará (Así es) Iremos juntos (Pokémon) Por siempre amigos, tú y yo (Así es) Seremos héroes ¡Pokémon!
Seremos héroes (Pokémon) Si intentamos el mundo cambiará (Así es) Iremos juntos (Pokémon) Por siempre amigos, tú y yo (Así es) Seremos héroes ¡Pokémon!
Seremos héroes ¡Pokémon!
Seremos héroes ¡Pokémon!
Seremos héroes ¡Pokémon!
|
Pokémon!
One more day, you have to fight Another time and this way be well We’ll be strong, the way it should be Ready for the challenge, you and me
We will be heroes (Pokémon) If we try the world will change (It’s this way) We will go together (Pokémon) Forever friends, you and I (It’s this way) We will be heroes Pokémon! The moment has come, now it’s time To fight as one Grab my hand and follow me Win it all, it’s destiny
We will be heroes (Pokémon) If we try the world will change (It’s this way) We will go together (Pokémon) Forever friends, you and I (It’s this way) We will be heroes Pokémon!
We will be heroes (Pokémon) If we try the world will change (It’s this way) We will go together (Pokémon) Forever friends, you and I (It’s this way) We will be heroes Pokémon!
We will be heroes Pokémon!
We will be heroes Pokémon!
We will be heroes Pokémon!
|
|
This opening was sung and written by Maggie Vera, with Gerardo Velázquez as an additional singer.
TV version
Spanish
|
English
|
Difícil es saber A dónde iré esta vez Dentro de tí, tu fuerza está Sigue a tú corazón, y acertarás
¡Hazlo! (¡Hazlo!) No dudes ya ¡Se audaz! Cuando vas a pelear ¡Sé fiel! (¡Sé fiel!) A nuestra amistad Seamos uno, siempre al luchar El juego ya hay que acabar Sé que hoy ganaremos ¡Esta batalla Pokémon!
|
It is hard to know Where I am going to go this time Inside of you, your strength is there Follow your heart and you will get it right
Do it! (Do it!) Do not hesitate now Be brave! When you are going to fight Be loyal! (Be loyal!) To our friendship Let us be one, always when it comes to fight The game we got to finish now I know that we will win today This Pokémon battle!
|
|
Movie version
Spanish
|
English
|
Difícil es saber A dónde iré esta vez Dentro de ti, tu fuerza está Sigue a tú corazón, y acertarás
No siempre puedes ver Cual tu destino es Y al hallar el camino a seguir Tú sabrás que es para ti
¡Hazlo! (¡Hazlo!) No dudes ya ¡Sé audaz! (¡Sé audaz!) Cuando vas a pelear ¡Sé fiel! (¡Sé fiel!) A nuestra amistad Seamos uno, siempre al luchar El juego ya hay que acabar Gana esta batalla ¡Pokémon!
¡Woo-hoo!
El juego acaba de empezar Y juntos vamos a luchar Cada quien vamos hacer De este mundo un mejor lugar
¡Hazlo! (¡Hazlo!) No dudes ya ¡Sé audaz! (¡Sé audaz!) Cuando vas a pelear ¡Sé fiel! (¡Sé fiel!) A nuestra amistad Seamos uno, siempre al luchar El juego ya hay que acabar Gana esta batalla ¡Pokémon!
Cuando parezca que perdido y solo estás Tendrás el coraje y con fuerza seguirás Si en el camino has de caer Piensa que estarás muy bien Tus amigos estarán Y te van a ayudar
¡Hazlo! (¡Hazlo!) No dudes ya ¡Sé audaz! (¡Sé audaz!) Cuando vas a pelear ¡Sé fiel! (¡Sé fiel!) A nuestra amistad Seamos uno, siempre al luchar El juego ya hay que acabar Gana esta batalla ¡Pokémon!
|
It is hard to know Where I am going to go this time Inside of you, your strength is there Follow your heart and you will get it right
You can’t always see What’s your destiny And when you find the path to follow You’ll know that’s the one for you
Do it! (Do it!) Do not hesitate now Be brave! (Be brave!) When you are going to fight Be loyal! (Be loyal!) To our friendship Let us be one, always when it comes to fight The game we got to finish now Win this battle Pokémon!
Woo-hoo!
The game just began And together we’re going to fight Everyone will make This world a better place
Do it! (Do it!) Do not hesitate now Be brave! (Be brave!) When you are going to fight Be loyal! (Be loyal!) To our friendship Let us be one, always when it comes to fight The game we got to finish now Win this battle Pokémon!
When it seems that you’re lost and alone You’ll have the courage and will continue with strength If you fall in the path Think that you’ll be very well Your Friends will be And are going to help you
Do it! (Do it!) Do not hesitate now Be brave! (Be brave!) When you are going to fight Be loyal! (Be loyal!) To our friendship Let us be one, always when it comes to fight The game we got to finish now Win this battle Pokémon!
|
|
This opening was sung by David Bueno.
Spanish
|
English
|
Habla de tí Habla de mí De confiar Y de soñar Habla de amigos y un destino Que piensan exigir
Habla del cielo conquistar, (Pokémon) Con gran coraje, Sin miedo a luchar
Habla de no rendirse y ser Valiente y proteger Tu sueño hasta el final (¡Y vencer en la Liga Sinnoh!) ¡Pokémon!
|
Talk about you Talk about me About trusting And about dreaming Talk about friends and one destiny That think demanding
Talk about conquer the sky (Pokémon) With great courage, Not afraid to fight
Talk about not surrendering and being Brave and protecting Your dream until the end (And winning the Sinnoh League!) Pokémon!
|
|
The TV version was sung by Gerardo Velásquez and Stephanie Camarena and written by Daniel Anglés. The movie version was sung by Roberto Velásquez and Alma Delia Pérez and written by Daniel Anglés and Maggie Vera.
TV version
Spanish
|
English
|
Es siempre duro empezar otra vez Decidir el viaje que vas a hacer Pero no hay porque temer Al saber que tú tienes el poder
Ni blanco ni negro es Pero tú sabes escoger Y no es ganar o perder Sólo hay que saber Qué camino seguir ¡Pokémon!
|
It is always tough to start over again Deciding the journey you are going to make But there is no reason to be afraid Upon knowing that you have the power
It is neither white nor black But you know to choose And it is not about win or lose Just got to know Which road to follow Pokémon!
|
|
Movie version
Spanish
|
English
|
Es siempre duro Empezar otra vez Decidir el viaje Que vas a hacer Nada te va a detener Al saber que tú tienes el poder
No es sencilla La elección Guardar silencio O alzar tu voz Pero el momento llegará Tu luz interior te lo dirá
No siempre está bien o mal Si tu interior fuerte está Y no es ganar o perder Sólo elige bien La respuesta está ahí
Ni blanco ni negro verás Pero tu intuición te guiará Deja todo fluir
Tantas opciones ¿Cuál elegir? Tantos lugares ¿A dónde ir? ¿Qué hay que decir? ¿Qué debo hacer? Estamos juntos esta vez
No siempre está bien o mal Si tu interior fuerte está Y no es ganar o perder Sólo elige bien La respuesta está ahí
Ni blanco ni negro verás Pero tu intuición te guiará Deja todo fluir ¡Pokémon!
Nada te va a detener Al saber que tú tienes el poder
No siempre está bien o mal Si tu interior fuerte está Y no es ganar o perder Sólo elige bien La respuesta está ahí
Ni blanco ni negro verás Pero tu intuición te guiará Deja todo fluir ¡Pokémon!
|
It is always tough To start over again Deciding the journey You are going to make Nothing will stop you Upon knowing that you have the power
It’s not simple The choice Keep silence Or raise your voice But the moment will come Your interior light will tell you
It’s not always good or bad If your interior is strong And it is not about win or lose Just choose well The answer is there
Neither white nor black will se But your intuition will guide you Let everything flow
So many options Which should I choose? So many places Where should I go? What should I say? What should I do? We’re together this time
It’s not always good or bad If your interior is strong And it is not about win or lose Just choose well The answer is there
Neither white nor black will se But your intuition will guide you Let everything flow Pokémon!
Nothing will stop you Upon knowing that you have the power
It’s not always good or bad If your interior is strong And it is not about win or lose Just choose well The answer is there
Neither white nor black will se But your intuition will guide you Let everything flow Pokémon!
|
|
TV version
Spanish
|
English
|
Una aventura, un día más Es un reto que hay que alcanzar Depende de los dos Lo que hay que hacer no es opción
Amigos somos ya, por siempre será Cualquier obstáculo vamos a librar Fuertes vamos Somos dos Nuestro destino es ¡Pokémon!
|
An adventure, one more day It is a challenge that we got to achieve It's up to both of us What we have to do is not a choice
We are friends now, forever it will be Any obstacle, we will overcome We keep on strongly We are two It is our destiny Pokémon!
|
|
Movie version
This song was sung by Melissa Gedeón and an unknown male singer.
Spanish
|
English
|
Una aventura, un día más Es un reto que hay que alcanzar Depende de los dos Lo que hay que hacer no es opción
Es muy simple y se siente bien Tiene sentido si a mi lado estás Los dos nos apoyamos Y más fuertes estamos
Amigos somos ya, por siempre será Cualquier obstáculo vamos a librar Fuertes vamos Somos dos Nuestro destino es
No hay duda, misterio no hay Estoy bien si conmigo estás Podremos escalar Todo eso y mucho más
Amigos somos ya, por siempre será Cualquier obstáculo vamos a librar Fuertes vamos Somos dos Nuestro destino es ¡Pokémon!
Oooh ooh, mano derecha Oooh ooh, mi izquierda tú Oooh ooh, tú me das fuerza Yo, te voy a proteger
Oooh ooh, en cualquier reto Oooh ooh, o al pelear Oooh ooh, si estamos juntos Que bien contigo estar
Amigos somos ya, por siempre será Cualquier obstáculo vamos a librar Fuertes vamos Somos dos Siempre listos para ir a la acción Nuestro destino es ¡Pokémon!
|
An adventure, one more day It is a challenge that we got to achieve It's up to both of us What we have to do is not a choice
It’s so simple and you feel well It makes sense if you’re at my side We both support each other And we’re stronger
We are friends now, forever it will be Any obstacle, we will overcome We keep on strongly We are two It is our destiny
There’s no question, there’s no mystery I’m well if you’re with me We’ll be able to climb All of this and many other things
We are friends now, forever it will be Any obstacle, we will overcome We keep on strongly We are two It is our destiny Pokémon!
Oooh ooh, right hand Oooh ooh, you, my left Oooh ooh, you give me strength I, am going to protect you
Oooh ooh, in every challenge Oooh ooh, or fighting Oooh ooh, if we’re together So good being with you
We are friends now, forever it will be Any obstacle, we will overcome We keep on strongly We are two Always ready to go into action It is our destiny Pokémon!
|
|
This opening was sung by Gerardo Velázquez and Melissa Gedeón.
TV version
Spanish
|
English
|
¿Qué es lo que sigue? Un reto mejor En las batallas fuerte soy Sé que lo lograremos Tú lo vas a ver
Oh-oh Lo hicimos ya Con mucho esfuerzo logramos llegar Oh-oh Siempre juntos Pues somos tú y yo ¡Pokémon!
|
What's following next? A better challenge During battles, I'm strong I know we're gonna achieve it You're going to see it
Oh-oh We did it alright With much effort we managed to come Oh-oh Always together Since we are you and me Pokémon!
|
|
Movie version
This song was sung by Melissa Gedeón and an unknown male singer.
Spanish
|
English
|
¿Qué es lo que sigue? Un reto mejor En las batallas fuerte soy Sé que lo lograremos Tú lo vas a ver
Historias terminan y empiezan a la vez Sin nuestros amigos no puede ser Cuando estemos juntos Vamos a vencer
Oh-oh Lo hicimos ya Con mucho esfuerzo logramos llegar Oh-oh Todo esto es el final Oh-oh Siempre juntos Somos buenos amigos Pues somos tú y yo
Me diste coraje y libre fui Siempre estuviste ahí para mi No importa a donde lleguemos A tu lado yo soy tan feliz
Oh-oh Lo hicimos ya Con mucho esfuerzo logramos llegar Oh-oh Todo esto es el final (Oh, yeah) Oh-oh Siempre juntos Somos buenos amigos Pues somos tú y yo ¡Pokémon!
Oh-oh Siempre juntos (Oh, yeah) Somos buenos amigos Pues somos tú y yo (Pues somos tú y yo) ¡Pokémon!
|
What's following next? A better challenge During battles, I'm strong I know we're gonna achieve it You're going to see it
Stories end and start at once It can’t be without our friends When we’re together We’ll win
Oh-oh We did it alright With much effort we managed to come Oh-oh All of this is the end Oh-oh Always together We are good friends Since we are you and me
You gave me courage and I was free You’ve always been there for me No matter where we arrive I’m so happy by your side
Oh-oh We did it alright With much effort we managed to come Oh-oh All of this is the end (Oh, yeah) Oh-oh Always together We are good friends Since we are you and me Pokémon!
Oh-oh Always together (Oh, yeah) We are good friends Since we are you and me (Since we are you and me) Pokémon!
|
|
This opening was sung by Gerardo Velázquez.
TV version
Spanish
|
English
|
Tengo que ser siempre el mejor Mejor que nadie más Atraparlos mi prueba es Entrenarlos mi ideal
Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), tú y yo (Pokémon!) Nuestro destino así es (Pokémon!) Sí, gran amigo es En un mundo por salvar
¡Pokémon! Atrápalos ya Atrápalos ya Atrápalos ya ¡Pokémon!
|
I have to be always the very best Better than anybody else To catch them is my test To train them, my ideal
Pokémon (I have to catch them!), you and me (Pokémon!) Our destiny is that way (Pokémon!) Yeah, it's a great friend In a world to be saved
Pokémon! Catch them now Catch them now Catch them now Pokémon!
|
|
Movie version
Spanish
|
English
|
Tengo que ser siempre el mejor Mejor que nadie más Atraparlos, mi prueba es Entrenarlos, mi ideal
Yo viajaré de aquí a allá Buscando hasta el fin Oh Pokémon, yo entenderé Tu poder interior
Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), somos tú y yo (¡Pokémon!) Nuestro destino así es (¡Pokémon!) Gran amigo es En un mundo por salvar Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), mi sueño es real (¡Pokémon!) Nuestro valor vencerá Te enseñaré y tú también Po-ké-mon ¡Pokémon! (¡Atraparlos ya!) ¡Atraparlos ya! ¡Atraparlos ya!
Un desafío en cada lugar Mi destino encontrará Y cada día voy a pelear En una lucha sin igual
Ven conmigo, el tiempo es hoy No hay un equipo mejor Sabemos que hay que ganar Y solo un sueño será
Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), somos tú y yo (¡Pokémon!) Nuestro destino así es (¡Pokémon!) Gran amigo es En un mundo por salvar Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), mi sueño es real (¡Pokémon!) Nuestro valor vencerá Te enseñaré y tú también Po-ké-mon ¡Pokémon! (¡Atraparlos ya!) ¡Atraparlos ya! ¡Atraparlos ya!
(¡Atraparlos ya!) ¡Atraparlos ya! ¡Atraparlos ya! ¡Pokémon!
|
I have to be always the best Better than anybody else To catch them is my test To train them, my ideal
I will travel hither and thither Searching until the end Oh Pokémon, I will understand Your inner power
Pokémon (I have to catch them!), we're you and me (Pokémon!) Our destiny is that way (Pokémon!) It's a great friend In a world to be saved Pokémon (I have to catch them!), my dream is real (Pokémon!) Our courage will overcome I will teach you, and you too Po-ké-mon Pokémon! (Catch them now!) Catch them now! Catch them now!
A challenge at each place My destiny will encounter And I’ll fight each day In a fight like no other
Come with me, the time is today There’s no better team We know that we have to win And there will be just one dream
Pokémon (I have to catch them!), we're you and me (Pokémon!) Our destiny is that way (Pokémon!) It's a great friend In a world to be saved Pokémon (I have to catch them!), my dream is real (Pokémon!) Our courage will overcome I will teach you, and you too Po-ké-mon Pokémon! (Catch them now!) Catch them now! Catch them now!
(Catch them now!) Catch them now! Catch them now! Pokémon!
|
|
The Series: XY - Kalos Quest
This opening was sung by Gerardo Velázquez.
Spanish
|
English
|
Hoy en la búsqueda estás Por ser mejor y algo más En tu destino hay poder y gloria Es una prueba y sólo hay Una forma de contar la historia
¡Sé un Héroe! ¡Sé un Héroe! El poder en tus manos está Contra el miedo sé todo un héroe El mundo y su futuro en ti está
¡Pokémon!
|
You're in a quest today To be the best and something else There's power and glory in your destiny It's a test and there's only One way to tell the story
Be a Hero! Be a Hero! The power is in your hands Be a hero against the fear The world and it's future are on you
Pokémon!
|
|
This opening was sung by Gerardo Velázquez.
TV version
Spanish
|
English
|
Con orgullo voy, pues sé que he ganado Noquéame y, de pie estaré otra vez Tengo nivel, no soy principiante
Pokémon, Pokémon, ¡No me rendiré!
De pie estoy, porque sé que he ganado
Pokémon, Pokémon, ¡No me rendiré!
|
I go proudly because I know I have won Knock me down, and I'll be standing again I have experience, I'm not a beginner
Pokémon, Pokémon, I won't surrender!
I'm standing, because I know I have won
Pokémon, Pokémon, I won't surrender!
|
|
Movie version
Spanish
|
English
|
Con orgullo voy, pues sé que he ganado Tengo nivel, no soy principiante (No soy principiante) ¡No me rendiré!
Con orgullo voy, pues sé que he ganado Noquéame y, de pie estaré otra vez Tengo nivel, no soy principiante Pokémon, Pokémon, ¡No me rendiré!
Tengo nivel, no soy principiante Pokémon, Pokémon, ¡No me rendiré!
Amigos tengo a mi lado Mi vista en la bola está Con la guía de cada año ¡Yo no me rendiré!
|
I go proudly because I know I have won I have experience, I'm not a beginner (I'm not a beginner) I won't surrender!
I go proudly because I know I have won Knock me down, and I'll be standing again I have experience, I'm not a beginner Pokémon, Pokémon, I won't surrender!
I have experience, I'm not a beginner Pokémon, Pokémon, I won't surrender!
Friends I have to my side My view on the ball is With the guide of each year I won't surrender!
|
|
This opening was sung by Maggie Vera and Gerardo Velázquez.
The lyrics are mistranslated, as "Alolan" is referred to as a given name instead of a demonym for the Alola region. The official title of the song (as seen in the Pokémon website and Netflix) corrects this.
Spanish
|
English
|
Tal vez podría soportar el calor Siento que mucho [sic] más fuerza tengo a diario Deseo que los días sean más largos
¡Sí! Hay diversión bajo el sol (Alola y el sol) Parecen días De descanso todo el tiempo
¡Sí! El viaje ya empezó Juntos así Vamos, ya es el momento
Al sol de Alolan [sic] será Pokémon!
|
Maybe I could withstand the heat I feel I have much more strength daily I wish the days were longer
Yes! There's fun under the sun (Alola and the sun) It looks like days Of rest all the time
Yes! The journey's already begun Together this way Let's go, it's already time
Under Alolan's sun it will be Pokémon!
|
|
This opening was sung by Maggie Vera and Jerry Velázques and written by Maggie Vera.
Spanish
|
English
|
(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini) Nos preparamos Entre- namos Estudiamos más Lazos Lucha Risas Algos locos de atar Pronto llegará El destino nos alcanzará Bajo la luna de Alola ¡Pokémon!
|
(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini) We prepare ourselves We- train We study more Bonds Fight Laughs [We are] a bit crazy Soon it will come Destiny will reach us Under the moon of Alola Pokémon!
|
|
The Series: Sun & Moon - Ultra Legends
This opening was sung and written by Maggie Vera.
Spanish
|
English
|
Hazlo, si listo estás para el reto (Hazlo, es un reto) Hazlo, si eres campeón y lo crees (Hazlo, es un reto)
Ten mi mano, y entrenaremos como uno seremos (Hazlo, es un reto) ¡Nada se va a interponer!
Enfrentaremos el reto que la vida es ¡Pokémon!
|
Do it, if you're ready for the challenge (Do it, it's a challenge) Do it, if you're a champion and believe it (Do it, it's a challenge)
Take my hand, and we will train We will be as one (Do it, it's a challenge) Nothing is gonna get in the way!
We will face The challenge that life is Pokémon!
|
|
Pokémon Journeys: The Series
This opening was sung by Annie Rojas and Geraldo Velázquez and written by Maggie Vera
Spanish
|
English
|
Es un mundo grande y sabes dónde encontrarme Juntos por siempre, a nuestra forma lo vamos a hacer Creo en ti y tú en mí y será siempre así Aventuras con amigos diario tendré
En camino vamos, lo sé El viaje hoy iniciaré El viaje iniciaré El viaje iniciaré
|
It's a big world and you know where to find me Together forever, we'll do it our way I believe in you and you in me and it will always be like this Daily adventures with friends I will have
On our way we go, I know I'll start the journey today I'll start the journey I'll start the journey
|
|
Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle
Spanish
|
English
|
¿Qué te pasa, pequeñín? Volar no es fácil de conseguir Hay un cielo que espera por ti Mucho que aprender, lo harás al fin
La oportunidad A tu puerta está Cerca estaré Tu vuelo veré
En el vendaval En el caos y el huracán Yo contigo iré y a salvo estás En el bien o el mal Frente a toda dificultad Yo contigo iré y a salvo estás A salvo estás
No hay por qué llorar Siempre vuelve a intentar Si te caes, levántate Tú eres fuerte, yo lo sé
Te veo brillar Cual luz estelar Yo siempre estaré Tu vuelo veré
A salvo estás
|
What's the matter, little one? Flying is not easy to achieve There is a heaven that waits for you Much to learn, you will at last
The opportunity Is at your door I will be close I will see your flight
In the gale In the chaos and the hurricane I will go with you and you are safe In the good or the bad In the face of all difficulties I will go with you and you are safe You are safe
There is no reason to cry Always try again If you fall, get back up You are strong, I know
I see you shine Like starlight I will always be I will see your flight
You are safe
|
|
Pokémon Master Journeys: The Series
Spanish
|
English
|
Llévame a un viaje Elígeme
Un mejor equipo hay que ser Podemos todo hacerlo juntos Aprendiendo sin descanso (¡Vamos, sí!)
A donde tú vayas yo iré Llévame al viaje que hay en ti Que está en tu corazón Pokémon
|
Take me on a journey Choose me
Gotta be a better team We can do it all together Learning without rest (Let's go, yes!)
Wherever you go, I'll go Take me on the journey that is in you That is in your heart Pokémon
|
|
Pokémon Master Journeys: The Series
Spanish
|
English
|
Donde sea iré si tú estás Los relámpagos caen sin parar El viaje es lo mejor Si el camino trae dolor Donde sea iré si tú estás (Oh, si tú estás) Si tú estás
|
I'll go wherever if you are [there] Lightnings strike nonstop The journey is the best [Even] If it gives pain I'll go wherever if you are [there] (Oh, if you are [there]) If you are [there]
|
|
TV endings
|
This section is incomplete. Please feel free to edit this section to add missing information and complete it. Reason: lyrics and pokérap info missing
|
Spanish
|
English
|
Muy bien chicos, Este es el rap de los Pokémons Tú solo canta, yo haré el resto ¡Es hora ya!
Debo ser el mejor Sólo el mejor Ganar nada más Ese es mi ideal
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree
¡Sólo tienes que atraparlos ya! ¡Pokémon!
Viajaré sin parar De aquí a allá Liberaré Mi poder interior
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff
Son 32, por ahí está bien Sintonicen mañana tendremos más No dejen de vernos todos los días ¡Vamos a atraparlos!
Solo tienes que atraparlos ya ¡Atrápalos ya! ¡Pokémon!
|
Alright guys This is the rap of the Pokémon You just sing, I'll do the rest It's time now!
I must be the best Only the best Winning nothing else That's my ideal
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree
You just have to catch them now! Pokémon!
I will travel without stopping From here to there I will release My inner power
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff
It's 32, that's okay Tune in tomorrow we'll have more Don't stop seeing us every day We're gonna catch 'em!
You just have to catch them now Catch them now! Pokémon!
|
|
Spanish
|
English
|
¿Están preparados para el PokéRAP? Son ciento cincuenta Pokémon Tienes que nombrarlos todos Solo haremos 32, ¡apréndelos!
Solo tienes que atraparlos ya ¡Atrápalos ya! ¡Pokémon!
Zubat, Primeape, Meowth, Onix Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro
¡Atrápalos ya, hay que atraparlos! ¡Atrápalos ya, hay que atraparlos!
Kabuto, Persian, Paras, Horsea Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu
Son sólo ciento cincuenta o más que ver Maestro Pokémon he de ser, mi destino es
¿Qué tal, cómo lo hicieron? Suelten los labios, suelten la lengua Por hoy la canción ya se acabó ¡Volveremos mañana!
Solo tienes que atraparlos ya ¡Atrápalos ya! ¡Pokémon!
|
Are you ready for PokéRAP? They are one hundred and fifty Pokémon You have to name them all We'll only do 32, learn them!
You just have to catch them now Catch them now! Pokémon!
Zubat, Primeape, Meowth, Onix Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro
Catch them now, you have to catch them! Catch them now, you have to catch them!
Kabuto, Persian, Paras, Horsea Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu
It's only a hundred and fifty or more to see Pokémon Master I have to be, my destiny is
What about, how did you do it? Release your lips, release your tongue For today the song is over We will be back tomorrow!
You just have to catch them now Catch them now! Pokémon!
|
|
Spanish
|
English
|
¡Pokémon! Ya es tiempo otra vez Ciento cincuenta Pokémon, todos los días Treinta por día, ¡escúchalo bien!
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie
¡Atrápalos ya, hay que atraparlos! ¡Atrápalos ya, hay que atraparlos!
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan
Son solo ciento cincuenta o más que ver Maestro Pokémon he de ser, mi destino es
Muy bien, hoy fue bastante fácil Tienen que reunir los cinco días Es la forma de aprenderlos todos ¡Atrápalos mañana!
¡Solo tienes que atraparlos ya! Uh, hay que atrapar los Pokémon ¡Solo tienes que atraparlos ya! Uh, hay que atrapar los Pokémon ¡Solo tienes que atraparlos ya! ¡Pokémon!
|
Pokémon! It's time again One hundred and fifty Pokémon, every day Thirty a day, listen well!
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie
Catch them now, you have to catch them! Catch them now, you have to catch them!
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan
They are only one hundred and fifty or more to see Pokémon Master I have to be, my destiny is
Alright, today was pretty easy They have to gather all five days It is the way to learn them all Catch them tomorrow!
You just have to catch them now! Uh, you have to catch the Pokémon You just have to catch them now! Uh, you have to catch the Pokémon You just have to catch them now! Pokémon!
|
|
Spanish
|
English
|
¡Alerta a todos los entrenadores! ¿Ya tienen todo para triunfar? Haremos una lista de Pokémon ¡Es la super prueba!
¡Atrápalos ya, hay que atraparlos! ¡Atrápalos ya, hay que atraparlos!
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill Haunter, Squirtle, Chansey (¡Pokémon!) Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon
Son sólo ciento cincuenta o más que ver Maestro Pokémon he de ser, mi destino es
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp Ninetales, Ekans, Omastar Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar
Nada mal, nada mal No presumas, mañana será más difícil Aprenderemos ciento cincuenta Pokémon ¡Nada va a detenernos!
¡Solo tienes que atraparlos ya! Uh, hay que atrapar los Pokémon ¡Solo tienes que atraparlos ya! Uh, hay que atrapar los Pokémon ¡Solo tienes que atraparlos ya! ¡Pokémon!
|
Alert all coaches! Do you already have everything to succeed? We will make a list of Pokémon It is the super test!
Catch them now, you have to catch them! Catch them now, you have to catch them!
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!) Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon
It's only a hundred and fifty or more to see Pokémon Master I have to be, my destiny is
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp Ninetales, Ekans, Omastar Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar
Not bad, not bad Don't brag, tomorrow will be more difficult We will learn one hundred and fifty Pokémon Nothing is going to stop us!
You just have to catch them now! Uh, you have to catch the Pokémon You just have to catch them now! Uh, you have to catch the Pokémon You just have to catch them now! Pokémon!
|
|
Spanish
|
English
|
¡Pokémon! ¡Suelten sus labios, es hora del Pokérap! Vamos, canten conmigo, este es el juego Ciento cincuenta Pokémon ¿Cuántos puedes tú nombrar?
¡Atrápalos ya, hay que atraparlos! ¡Atrápalos ya, hay que atraparlos!
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone Graveler, Voltorb, Gloom - ¡¡Y faltan más!!
¡Atrápalos ya, hay que atraparlos! (¡Yey¡) ¡Atrápalos ya, hay que atraparlos! ¡Tengo que atrapar Pokémon!
Charmeleon, Wartortle, Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl Omanyte, Slowpoke, Pidgeot, Arbok - ¡¡Es el fin!!
¿Puedes nombrar todos los Pokémon? Di los de hoy junto con nosotros Por eso no puedes perder el programa ¡Atrápalos ya!
¡Solo tienes que atraparlos ya! Uh, hay que atrapar los Pokémon ¡Solo tienes que atraparlos ya! Uh, hay que atrapar los Pokémon ¡Solo tienes que atraparlos ya! ¡Atrápalos ya! ¡Pokémon!
|
Pokémon! Drop your lips, it's Pokérap time! Come on sing with me, this is the game One hundred and fifty Pokémon How many can you name
Catch them now! You have to catch them! Catch them now! You have to catch them!
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone Graveler, Voltorb, Gloom - And it's missing more!!
Catch them now! You have to catch them! (Yay!) Catch them now! You have to catch them! I have to catch Pokémon!
Charmeleon, Wartortle, Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl Omanyte, Slowpoke, Pidgeot, Arbok - That's the end!!
Can you name all the Pokémon? Say today with us So you can't lose the program Catch them now!
You just have to catch them now! Uh, you have to catch the Pokémon You just have to catch them now! Uh, you have to catch the Pokémon You just have to catch them now! Catch them now! Pokémon!
|
|
This song was sung by Nicolás Silva, with backing vocals of Maggie Vera, María de Jesús Terán, Ricardo Silva and written by Jorge Roig.
Spanish
|
English
|
¡Pokémon sí, sí! Wuh ¿Así que quieres ser un Maestro Pokémon? Hahahaha
Yo quiero ser el ser El ser que ha de vencer Las pruebas porque soy el mejor Sin descansar voy a lograr Ser maestro (Woh, woh, woh) Mi gran ingenio usaré y pronto míos haré 150 Pokémon Pues un arte es en mí El secuestro de un Pokémon
Ser un Maestro (Hey) Pokémon muy diestro Y hacer historia (Hacer historia) Eso es lo nuestro (Eso es lo nuestro)
Ser un Maestro (Eh eh) Pokémon muy diestro Y hacer historia Eso es lo nuestro
Na na na na na na na na na na Na na na na na na na na na na Na na na na na na na na na na
Ser un Maestro Pokémon
|
Pokémon yeah, yeah! Wooh So you want to be a Pokémon Master? Hahahaha
I want to be the being The being that has to overcome The tests because I'm the best Without rest I will achieve To be teacher (woah, woah, woah) I will use my great wit and soon I will make mine 150 Pokémon Because an art is in me The capture of a Pokémon
To be a Master (Hey) Very very smart Pokémon And make history (Make history) That's our thing (That's our thing)
To be a Master (Eh eh) Very very smart Pokémon And make history That's our thing
Na na na na na na na na na na Na na na na na na na na na na Na na na na na na na na na na
To be a Master
|
|
This song was sung by Rodrigo Zea, with backing vocals of Patricia Carrión, Alejandra Flores, Laura Serratos, Óscar Téllez Roa, and written by Adolfo Aguirre Gamboa.
Spanish
|
English
|
¡Ciudad Viridian!
Yo viajaré hasta ser el mejor No me rendiré hasta ser el mejor (Número uno) Persistiremos (siempre) Nunca hay que retroceder Sin separarnos Hay que pelear con gran valor Tengo que ir (Ciudad Viridian)
¡Hacia allá voy! Iré hacia Ciudad Viridian Hacia allá voy A Ciudad Viridian Iremos hacia Ciudad Viridian Ciudad Viridian Sé mi amigo para siempre Iremos hacia Ciudad Viridian
¡Vamos ya!
|
Viridian City!
I will travel until I'm the best I won't give up until I'm the best (Number one) We will persist (always) [I] Never have go back Without separating us You have to fight with great courage I have to go (Viridian City)
I'm going there! I will go to Viridian City I'm going there To Viridian City We will go to Viridian City Viridian City Be my friend forever We will go to Viridian City
Lets go!
|
|
This song was sung by Óscar Téllez Roa and Rodrigo Zea, with backing vocals of Patricia Carrión, Alejandra Flores, and written by Adolfo Aguirre Gamboa.
Spanish
|
English
|
¿Y de qué clase eres tú?
¡Sí!
Toma el tipo Normal a Jigglypuff Contra el fantasma Gengar muy duro será Un ataque de electricidad hasta que te entierre Marowak
¿Y de qué clase eres tú? ¡Pokémon, dime qué haces tú!
¡Un insecto! Es un Caterpie Volar para ganar es más fácil Venenoso, el gas que Muk te da Si lo haces mal el pasto pateará
¿Y de qué clase eres tú? ¡Pokémon, dime qué haces tú! Tus secretos yo compartiré ¿Y de qué clase eres tú? ¿Eres leal en realidad? Y si tu corazón es fiel ¡Di de que clase eres tú!
¡Sí! ¿Cuál eres tú? (¡Sí, sí!) No me ocultes tus secretos
|
And what class are you from?
Yes!
Take the Normal type to Jigglypuff Against the ghost Gengar will be very hard An attack of electricity Until Marowak buries you
And what class are you from? Pokémon, tell me what you do!
An insect! It's a caterpie Flying to win is easier Poisonous, the gas that Muk gives you If you do it wrong the grass will kick
And what class are you from? Pokémon, tell me what you do! I will share your secrets And what class are you from? Are you really loyal? And if your heart is faithful Say what class are you from!
Yes! Which one are you? (Yes Yes!) Don't hide your secrets from me
|
|
This song was sung by Rodrigo Zea, with backing vocals of Patricia Carrión, Alejandra Flores, Laura Serratos, Óscar Téllez Roa, and written by Adolfo Aguirre Gamboa.
Spanish
|
English
|
Amigos son los que te apoyan Bajo el sol o bajo de la lluvia, sí Sonrisas sin fin, es como serán ¡Solos tu y yo!
Hasta el fin contigo estaré Nuestros sueños nos llevarán A momentos vividos ya Mis mejores amigos son
Hasta el fin contigo estaré Nuestros sueños nos llevarán A momentos vividos ya Mis mejores amigos son
|
Friends are the ones who support you Under the sun or under the rain, yeah Endless smiles, it's how they will be Just you and me!
Until the end I'll be with you Our dreams will take us To moments already lived You are my best friends
Until the end I'll be with you Our dreams will take us To moments already lived You are my best friends
|
|
This song was sung by José Antonio Macías, Diana Pérez, Gerardo Vásquez and Alejandro Villeli, with backing vocals of Patricia Carrión, Alejandra Flores, Laura Serratos, Rodrigo Zea, and written by Adolfo Aguirre Gamboa.
Spanish
|
English
|
Para proteger al mundo de la devastación Para unir a los pueblos dentro de nuestra nación Para denunciar los males de la verdad y el amor Para extender nuestro reino hasta las estrellas ¡Jessie! ¡James!
El Equipo Rocket viajando a la velocidad de la luz Ríndanse ahora o preparense a luchar ¡Así es!
¡El Equipo Rocket! Son problemas, dan problemas Traen problemas, problemas que te seguirán
¡El Equipo Rocket! Son problemas, dan problemas Traen problemas, (problemas) hay que atrapar a Pikachu
¡El Equipo Rocket! Son problemas, dan problemas Traen problemas, problemas que te seguirán
¡El Equipo Rocket! ¡El Equipo Rocket ha sido vencido otra vez!
|
To protect the world from devastation To unite the peoples within our nation To denounce the evils of truth and love To extend our kingdom to the stars Jessie! James!
Team Rocket traveling at the speed of light Surrender now or prepare to fight That's it!
Team Rocket! They are problems, they give problems They bring problems, problems that will follow you
Team Rocket! They are problems, they give problems They bring problems, (problems) they have to catch Pikachu
Team Rocket! They are problems, they give problems They bring problems, problems that will follow you
Team Rocket! Team Rocket has been defeated again!
|
|
This song was sung by Ricardo Silva, with backing vocals of Maggie Vera, Nicolás Silva, María de Jesús Terán, and written by Jorge Roig.
Spanish
|
English
|
Tu amistad así sin más Desde hace tiempo tú me das Amigos van y vienen mas no Tú y yo Y aunque nunca lo hemos dicho Hay algo que sabemos bien tú y yo
Los dos siempre unidos podremos seguir Y nada nos separará Yo te aseguro y quiero insistir Que por una eternidad Esa es la verdad Unidos vamos a...
Los dos siempre unidos podremos seguir (¡Oh, oh, oh!) Y nada nos separará (¡por siempre unidos!)
|
Your friendship without further ado For a long time you've given me Friends come and go but not You and I And although we have never said it There is something that you and I know well
The two always together we can continue And nothing will separate us I assure you and I want to insist That for an eternity That's the truth United we will ...
The two always together we can continue (Oh, oh, oh!) And nothing will separate us (forever united!)
|
|
The segment was originally in English, but later dubbed.
This song was sung by Myra.
Spanish
|
English
|
Pikachu Amigo incomparable Eres tú A quien yo elijo ahora Para estar aquí Pues yo contigo venceré El desafio que muy pronto encontraré
He aprendido a defender Sin dejar de ver Que el momento al fin llegó Y no hay que esconder No hay porque ceder Pues no hay nada que temer
Y tú y yo Y eso nadie lo cambiará Pues en el mundo Pokémon Los amos tienen que aprender Que hay que luchar por un ideal ¡oh!
Pikachu ¡oh oh! Somos tú y yo Eres tú Tú y yo por siempre ¡oh! Pikachu
|
Pikachu Incomparable friend It's you Who I choose now To be here Well, I will win with you The challenge that I will soon find
I have learned to defend Without stopping seeing That the moment finally arrived And you don't have to hide There is no reason to give in Well, there is nothing to fear
And you and me And that nobody will change Well, in the Pokémon world Masters have to learn That they have to fight for an ideal oh!
Pikachu oh oh! It's you and me It's you You and me forever oh! Pikachu
|
|
This song was sung by Óscar Téllez Roa, Bárbara Ramírez, César Vega, Alfredo Calderón, Maby Vega, Patsy and Nora Giron.
Spanish
|
English
|
Nadie sabe que esperar Debes escalar y también bajar (oh oh) Y los problemas resolver Siguiendo así, juntos tú y yo
No hay nada que te pueda derrotar Ni a mí (ni a mí) Regalemos un poquito de la luz Y felices vivir
Vamos a ir a disfrutar (a disfrutar) Junto con amigos siempre es mejor Vamos a buscar y a celebrar (celebrar) Cada vez que estemos juntos al cantar Muchas aventuras por vivir Con los amigos siempre es mejor ¡El compartir!
|
Nobody knows what to expect You must climb and also go down (oh oh) And the problems solve Going on like this, together you and me
There is nothing that can defeat you Neither me (neither me) Let's give a little bit of light And happy live
Let's go enjoy (enjoy) Together with friends is always better Let's find and celebrate (celebrate) Every time we sing together Many adventures to live With friends is always better The sharing!
|
|
This song was sung by Óscar Téllez Roa, Nora Giron, Bárbara Ramírez, Alfredo Calderón, Patsy and Maby Vega.
Spanish
|
English
|
Magia parece Es de verdad Me conduce A recurrir a tu lealtad
Por ese río Detrás del nogal Y en cada montaña Encontramos amistad
(Juntos) Juntos ahora y siempre (Siento) Siento nuestra amistad (Sueño) Sueño contigo estar Lo vamos a lograr (Y voy) Y voy siempre contigo Bajo el radiante sol, aquí Tú y yo con Pokémon
|
Magic seems It's for real Drives me To turn to your loyalty
By that river Behind the walnut And on every mountain We found friendship
(Together) together now and forever (I feel) I feel our friendship (I dream) I dream of being with you We are going to make it (And I go) And I always go with you Under the bright sun, here You and me with Pokémon
|
|
This song was sung by Óscar Téllez Roa and Patsy.
Spanish
|
English
|
Ya sea aquí, ya sea allá, por doquier Cuando hay tristeza, pero hay amor Con tu amigo sabrás que puedes contar La canción que recuerdas es de Jigglypuff
Son tus poderes Bajo el sol y la sombra de Monte Luna canta
Suave Que con tu melodía nos arrullas
|
Whether here, whether there, everywhere When there is sadness, but there is love With your friend you will know that you can count The song you remember is Jigglypuff's
Are your powers Under the sun and the shadow of Monte Luna sing
Soft That with your melody you lull us
|
|
This song was sung by Alfredo Calderón with backing vocals of Maby and César Vega.
Spanish
|
English
|
¡Jenny, oh, Jenny! ¡Joy, oh, Joy! Un hombre fiel es lo que quiero ser Pero dos chicas hay para mí
¡Oh, sí!
Agente Jenny Lo puedes ver Debes arrestar mi loco corazón Oh Joy Cúrame de este mal Por tu rostro ver, me quiero enfermar
Estoy enfermo, tengo la fiebre Mi enfermera es la mujer que deseé Con sus cuidados, me ha de curar ¡¡Un momento!! (Un momento) ¿Y esa que, de donde salió, de donde salió?!
¡Jenny, oh, Jenny! ¡Joy, oh, Joy! Un hombre fiel es lo que quiero ser Pero dos chicas hay para mí
|
Jenny, oh, Jenny! Joy, oh, Joy! A faithful man is what I want to be But there are two girls for me
Oh yeah!
Agent Jenny You can see You must arrest my crazy heart Oh joy Heal me from this evil By your face see, I want to get sick
I'm sick, I have the fever My nurse is the woman I wanted With her care, she has to cure me Just a moment!! (Just a moment) And that one, where did it come from, where did it come from?!
Jenny, oh, Jenny! Joy, oh, Joy! A faithful man is what I want to be But there are two girls for me
|
|
This ending was sung by Romina Marroquín Payró and an unknown male singer.
The Mastermind of Mirage Pokémon opening
Spanish
|
English
|
Estoy en una búsqueda No sé cómo, cuando, donde Voy a ser el mejor Una prueba a mi entrenamiento
Atraparé a todos Estoy lista para gritar Vivo para Pokémon Larga vida Pokémon Y sigue y sigue y sigue y sigue y seguirá... ¡Así será!
|
I'm on a search I don't know how, when, where I'll be the best A test to my training
I'll catch 'em all I'm ready to shout I live for Pokémon Long live Pokémon And on and on and on and on and on and on... And so shall it will be!
|
|
The Mastermind of Mirage Pokémon ending
Spanish
|
English
|
¡Hey! Maestros Pokémon, se te acelera el corazón Entrenas para la cima y no para tu misión El momento es siempre hoy (hoy), Pokémon Pow (¡wow!) El poder de un maestro, siempre es justo antes de luchar (¡luchar!) Pero que no se te sube a la cabeza entrenador El camino es largo y está lleno de peligros Todos dicen que merecen el primer lugar ¿Pero quién te supera? Ninguno no hay más Porque nunca habían visto un experto como tu Y uno que no sepa la diferencia entre Mewtwo y Mew O uno que te dice el tipo de (¡Pikachu!) O uno que te diga un Pokémon de (¡fuego!) ¡Primero vas a Kanto! ¡Luego le caes a Johto! No sé a dónde ir, la corriente hay que seguir Cuidado luego sigue Hoenn Pero ni ahí es donde termina Pokémon Hay más aventuras, ¡Justo allá fuera!
|
Hey! Pokémon masters, your heart beats faster You train for the top, but not for your mission The moment is always today (today), Pokémon Pow (wow!) The power of a master, is always just before fighting (fighting!) But don't let it get to your head, trainer The road is long and is full of danger Everyone says that they should have the first place But who can top you? No one there aren't more Because they have never seen an expert like you And one that doesn't know the difference between Mewtwo and Mew Or one that tells you the type of (Pikachu!) Or one that tells you a Pokémon of (fire!) First you go to Kanto! Then you go to Johto! I don't know where to go, the flow we have to follow Caution, next is Hoenn But it's not even there where Pokémon ends There's more adventures, only out there!
|
|
Season 9 ending
Spanish
|
English
|
¡Hey! Maestros Pokémon, se te acelera el corazón Entrenas para la cima y no para tu misión El momento es siempre hoy (hoy), Pokémon Pow (¡wow!) El poder de un maestro, siempre es justo antes de luchar (¡luchar!) Pero que no se te sube a la cabeza entrenador El camino es largo y está lleno de peligros Todos dicen que merecen el primer lugar ¿Pero quién te supera? Ninguno no hay más Porque nunca habían visto un experto como tu Y uno que no sepa la diferencia entre Mewtwo y Mew O uno que te dice el tipo de (¡Pikachu!) O uno que te diga un Pokémon de (¡fuego!) ¡Primero vas a Kanto! ¡Luego le caes a Johto!
|
Hey! Pokémon masters, your heart beats faster You train for the top, but not for your mission The moment is always today (today), Pokémon Pow (wow!) The power of a master, is always just before fighting (fighting!) But don't let it get to your head, trainer The road is long and is full of danger Everyone says that they should have the first place But who can top you? No one there aren't more Because they have never seen an expert like you And one that doesn't know the difference between Mewtwo and Mew Or one that tells you the type of (Pikachu!) Or one that tells you a Pokémon of (fire!) First you go to Kanto! Then you go to Johto!
|
|
Movie endings
|
This section is incomplete. Please feel free to edit this section to add missing information and complete it. Reason: Lyrics are missing
|
The M10 version was sung by Lorena Sarti. The M12 version was sung by an unknown female singer and written by Maggie Vera.
Spanish
|
English
|
Contigo ahí estaré Tus sueños veré, hechos realidad Siempre al respirar, lo voy a desear Contigo ahí estaré
|
With you I'll be there Your dreams I will see, made reality Always when breathing, I'm going to wish it With you I'll be there
|
|
This ending was sung by Mario Cuevas.
This is a Beautiful World
This ending was sung by Gerardo Velázquez, and written by Maggie Vera.
Spanish
|
English
|
Sólo hay que observar Es fácil de hacer Ver más allá del horizonte No hay que olvidar: No hay otro mundo igual Oooh si
Sólo hay que observar (hay que observar) Es fácil de hacer (es fácil de hacer) Ver más allá (Ver más allá) del horizonte No hay que olvidar: (No hay que olvidar) No hay otro mundo igual (No hay otro igual)
|
You only have to see It's easy to do See further than the horizon Don't forget: There's no world like this one Oooh yes
You only have to see (have to see) It's easy to do (it's easy to do) See further (see further) than the horizon Don't forget: (Don't forget) There's no world like this one (There isn't one like this)
|
|
This ending was sung by David Bueno, and written by Maggie Vera.
This ending was sung by Stephanie Camarena, and written by Maggie Vera.
Follow Your Star (White version)
Follow Your Star (Black version)
This ending was sung by Roberto Velázquez in the White version, Melissa Gedeón in the Black version and written by Maggie Vera.
This ending was sung by Carla Castañeda and written by Maggie Vera.
This ending was sung and written by Maggie Vera.
Spanish
|
English
|
Nos habíamos divertido otra vez En este mundo hay tantas cosas por conocer Desde la gran luna estrellas veré Como una luz dentro de mi ser Tendremos que ir a saludar una vez más Muy pronto iré
Oooh, a casa vamos Ese lugar que lejos no está Oooh, a casa vamos Hay que escuchar la señal Cuando llegue la aventura, que hemos de enfrentar
Oooh, a casa vamos ya
En cada viaje un amigo tú verás En el aire hay un lugar que conocerás En cada océano hay que ir a nadar Si silbas cualquiera querrá bailar Por todo el mundo iré y divertido será Lo sabes ya
Oooh, a casa vamos Ese lugar que lejos no está Oooh, a casa vamos Hay que escuchar la señal Cuando llegue la aventura, que hemos de enfrentar
Oooh, a casa vamos ya
El sol brilla intenso, siéntelo La luna verás que se aleja más Sigue tu instinto, y solo no estarás Ahí voy a estar Sigue y llegarás
Nos habíamos divertido otra vez Nunca supíamos que había tanto por conocer Hemos conocido tanto al viajar Sonrisas llevamos al regresar Tendremos que ir a saludar una vez más Muy pronto iré
Oooh, a casa vamos Ese lugar que lejos no está Oooh, a casa vamos Hay que escuchar la señal Cuando llegue la aventura, que hemos de enfrentar (que hemos de enfrentar)
Oooh, a casa vamos Ese lugar que lejos no está Oooh, a casa vamos Hay que escuchar la señal Cuando llegue la aventura, que hemos de enfrentar
Oooh, a casa vamos ya
|
We had fun another time In this world there's so much things to see From the great moon stars I'll see Like light inside of my being We'll have to go and say hello another time Soon I'll go
Oooh, we're going home That place that isn't far away Oooh, we're going home We've got to hear the signal When the adventure comes, that we have to deal with
Oooh, we're going home
In each travel a friend you'll see In the air theree's a place you'll see In every ocean we have to go swimming If you whistle anyone would dance For the entire world I'll go and fun it'll be You know it now
Oooh, we're going home That place that isn't far away Oooh, we're going home We've got to hear the signal When the adventure comes, that we have to deal with
Oooh, we're going home
The sun is shining intensely, feel it The moon you'll see it's going far Follow your instinct, and alone you will not be There I'm going to be Continue and you'll arrive
We had fun another time We never knew there was that much to see We've seen so much traveling Smiles we have when going back We'll have to go and say hello another time Soon I'll go
Oooh, we're going home That place that isn't far away Oooh, we're going home We've got to hear the signal When the adventure comes, that we have to deal with (that we have to deal with)
Oooh, we're going home That place that isn't far away Oooh, we're going home We've got to hear the signal When the adventure comes, that we have to deal with
Oooh, we're going home
|
|
This ending was sung by an unknown female singer and written by Maggie Vera.
This ending was sung and written by Maggie Vera.
This ending was sung by an unknown female singer and written by Maggie Vera.
This ending was sung by Roxana Puente, and written by Maggie Vera.
Spanish
|
English
|
Te crees algo extraño Te sientes marginado Desde siempre el que sobresalió (Está bien, ni hablar)
Creo que hay un motivo Nada es gratuito Llegaste y juntos algo se resolvió (Va a estar bien, ni hablar)
Si hay problema de un momento a otro Y tú sientes el peso en tus hombros Si había sol, y de pronto es lluvioso
Soy color que puede hacer Tu día algo luminoso
¡No importa qué! Tú tienes mi amistad ¡No importa qué! Te apoyo sin dudar ¡No importa qué! Yo siempre voy a estar Sin peros, trabas, ni pretextos Te sigo ¡No importa qué!
Si está oscuro Hay un poder oculto Si vamos juntos se podrá superar (Va a estar bien, ni hablar)
Si hay problemas de un momento a otro Y requieres de impulso y apoyo De un escudo fuerte y vigoroso
Soy la suerte en tu juego Y tu respaldo animoso
¡No importa qué! Tú tienes mi amistad ¡No importa qué! Te apoyo sin dudar ¡No importa qué! Yo siempre voy a estar Sin peros, trabas, ni pretextos Te sigo ¡No importa qué!
(No importa qué) (No importa qué) (No importa qué)
Sin peros, trabas, ni pretextos Te sigo ¡No importa qué!
|
You think you're kinda strange You feel marginalized Since always the one who stood out (Okay, no way)
I think there is a reason Nothing is for free You arrived and together something was resolved (It will be fine, no way)
If there is a problem from a moment to other And you feel the weight on your shoulders If there was sun, and suddenly it is rainy
I am color that can you make Your day something bright
No matter that! You have my friendship No matter that! I support you without hesitation No matter that! I will always be No buts, obstacles, or excuses I follow you No matter that!
If it's dark There is a hidden power If we go together we can overcome (It will be fine, no way)
If there are problems from a moment to other And you require encouragement and support Of a strong and vigorous shield
I am the luck in your game And your bouncy backing
No matter that! You have my friendship No matter that! I support you without hesitation No matter that! I will always be No buts, obstacles, or excuses I follow you No matter that!
(No matter that) (No matter that) (No matter that)
No buts, obstacles, or excuses I follow you No matter that!
|
|
Insert songs
|
This section is incomplete. Please feel free to edit this section to add missing information and complete it. Reason: various songs and lyrics are missing
|
This song was sung by Óscar Roa.
Spanish
|
English
|
Dientro de mí siempre estará el día que Yo jamás olvidaré Mi amigo fiel, mi mano yo te di
Que largo fué, más nos unió Siento que siempre hemos sido uno En la amistad, en la verdad Siempre recordaré, eres parte de mí
Es tiempo ya Es para bien, yo lo sé ¿Quién lo podría imaginar... ...que tendría que decirte "¡adiós!"?
Es tiempo ya Es para bien, yo lo sé ¿Quién lo podría imaginar... ...que tendría que decirte "¡adiós!"?
|
Inside of me will always be the day that I will never forget My faithful friend, my hand I gave you
How long it was, more united us I feel like we've always been one In friendship, in truth I will always remember, you are part of me
It's time already It's for the good, I know Who could imagine... ...that I should have to say you "goodbye!"?
It's time already It's for the good, I know Who could imagine... ...that I should have to say you "goodbye!"?
|
|
Spanish
|
English
|
Es el Equipo Rocket y luchamos por el mal Ya nuestro lema a nos hartó, es mejor una canción
Jessie! James! Velocidad para atacar! Meowth es rey!
Guapérrimo soy yo! Hermosa soy yo! Verse bien es lo mejor Hacemos el mal y nadie nos detendrá
Muy pronto a Pikachu tendremos que capturar Y al lograrlo espera el estelar... Aquí!
|
It's Team Rocket and we fight for evil Our motto has already fed us, a song is better
Jessie! James! Speed to attack! Meowth is king!
Gorgeous I am! Beautiful I am! Looking good is the best We do evil and no one will stop us
Very soon we will have to capture Pikachu And when we do it, the star waits... Here!
|
|
This song was sung by Maggie Vera.
This song was sung by Manuel.
This song was sung by Manuel.
Spanish
|
English
|
Dentro, ¿quién soy yo en realidad? Quien llora queriendo escapar El tiempo llegó, voy a intentar Nadie me detendrá Quiero demostrarte, sé que ya puedo lograrlo
Ven, trata de entender lo que hay en mi Ven, entra al interior verás al fin
Dentro, ¿quién soy yo en realidad?
|
Inside, who am I in reality? The one that cries wanting to escape The time came, I'll try No one will stop me I want to show you, I know I can do it now
Come, try to understand what's in me Come, enter inside you'll finally see
Inside, who am I in reality?
|
|
This song was sung by Manuel.
Spanish
|
English
|
Mudkip, somos tú y yo Lograrlo todo es nuestra misión Mudkip, siempre iremos hacia la misma dirección ¡Tú y yo y Pokémon!
|
Mudkip, it's you and me To make it all is our mission Mudkip, we'll always go in the same direction You and Me and Pokémon!
|
|
Spanish
|
English
|
Un sentimiento, creciendo está Y me lleva a ese mágico lugar
Todos los ríos, los árboles subir Pensar que las montañas partes son de ti y de mi
Y dar (y dar) Ayuda a otros (Latir) Latir con un corazón (Vivir) Vivir, por siempre juntos Compartiendo el mismo sol
¡Tú y yo y Pokémon!
|
A feeling is building up And it's carrying me to that magic place
All the rivers, the trees climb Thinking that the mountains parts are of you and me
And give (and give) Help others (Beat) Beat with one heart (Living) Living, always together Sharing the same sun
You and Me and Pokémon!
|
|
This song was sung by Hugo González.
Spanish
|
English
|
Estás conmigo en las buenas y malas, nunca me fallarás Estás ahí para darme la mano cuando no hay nadie más ??? nadie más creyó Me diste fuerza porque viste el bien en mi
No me imagino a mi sin ti o a ti sin mi Siempre fuimos los dos, los mejores amigos Y si tuviera temor me ayudarías a seguir Por siempre amigos tú y yo
Sabes bien no estás solo, rezaré por ti No pasa un día en que no este pensando en ti ??? volveremos a vernos
No me imagino a mi sin ti o a ti sin mi Siempre fuimos los dos, los mejores amigos Y si tuviera temor me ayudarías a seguir Por siempre amigos tú y yo
Por siempre amigos tú y yo
|
You're with me in the good and the bad You're there to lend me a hand when there's no one else ??? no one believed You gave me strength because you saw the good in me
I don't imagine me without you or you without me We always were the two, the best friends And if I was afraid, you'd help me to continue Forever friends me and you
You know well you aren't alone, I'll pray for you There's no day passing that I'll not be thinking of you ??? we'll meet again
I don't imagine me without you or you without me We always were the two, the best friends And if I was afraid, you'd help me to continue Forever friends me and you
Forever friends me and you
|
|
This song was sung by Liliana Barba.
Spanish
|
English
|
Esto me es familiar He estado aquí ¿Que no recuerdas este sentimiento de vacío como una tormenta?
Si nos quedamos juntos, todo estará bien Y si luchamos por lo que tenemos, nos ayudará, nos ayudará esta vez
Oh oh oh
Si es que pierdes fuerza, yo la pierdo también No te des por vencido aún, que no te lo permitiré
Si nos quedamos juntos, todo estará bien Y si luchamos por lo que tenemos, nos ayudará, nos ayudará, nos ayudará
Nos ayudará a estar juntos, a no separarnos nunca
Si nos quedamos juntos, todo estará bien Y si luchamos por lo que tenemos, nos ayudará, nos ayudará
Si nos quedamos juntos, todo estará bien Y si luchamos por lo que tenemos, nos ayudará, nos ayudará, nos ayudará
Nos ayudará
Nos ayudará
|
This is familiar to me I've been here Don't you remember this feeling of a void like a storm?
If we stay together, everything will be good And if we fight for what we have, it'll help us, it'll help us this time
Oh oh oh
If you lose strength, i lose it too Don't give up now, because I won't let you
If we stay together, everything will be good And if we fight for what we have, it'll help us, it'll help us, it'll help us
It'll help us to be together, to never separate
If we stay together, everything will be good And if we fight for what we have, it'll help us, it'll help us
If we stay together, everything will be good And if we fight for what we have, it'll help us, it'll help us, it'll help us
It'll help us
It'll help us
|
|
This song was sung by an unknown female singer and written by Maggie Vera.
This song was sung by Jocelyn Robles and written by Maggie Vera.
Movie version
Spanish
|
English
|
Canten, Zarude Somos los más fuertes Sin ningún temor Za-Za-Zarude
Somos el pulso de la selva Alcen sus voces Somos el pulso de la selva Alcen sus voces
La tierra capta el água El água nutre los árboles El sol brilla y alumbra Los árboles forman la selva
¡Uh! ¿Pueden oírlos? Cientos de pisadas ¡Uh! ¿Pueden oírlos? Voces y más voces
Nosotros somos el pulso De nuestra selva Que se alcen ya sus voces Bajo el Árbol del Corazón
|
Sing, Zarude We are the strongest Without any fear Za-Za-Zarude
We are the pulse of the jungle Raise your voices We are the pulse of the jungle Raise your voices
The earth captures the water The water nourishes the trees The sun shines and lights up The trees form the jungle
Uh! Can you hear them? Hundreds of footsteps Uh! Can you hear them? Voices and more voices
We are the pulse Of our jungle Let your voices rise already Under the Heart Tree
|
|
Reprise
Spanish
|
English
|
Canten, Zarude Somos los más fuertes Sin ningún temor Za-Za-Zarude
Canten, Zarude El árbol nos une Se eleva por siempre Za-Za-Zarude
Todos somos el pulso De nuestra selva Todos somos el pulso Alcen sus voces
La tierra capta el água El água nutre los árboles El sol brilla y alumbra Los árboles forman la selva
La tierra capta el água El água nutre los árboles El sol brilla y alumbra Los árboles forman la selva
¡Uh! ¿Pueden oírlos? Cientos de pisadas ¡Uh! ¿Pueden oírlos? Voces y más voces
Todos somos el pulso De nuestra selva Juntos somos el pulso De nuestra selva Que se alcen ya sus voces Bajo el Árbol del Corazón
|
Sing, Zarude We are the strongest Without any fear Za-Za-Zarude
Sing, Zarude The tree unites us Forever it rises Za-Za-Zarude
We are all the pulse Of our jungle We are all the pulse Raise your voices
The earth captures the water The water nourishes the trees The sun shines and lights up The trees form the jungle
The earth captures the water The water nourishes the trees The sun shines and lights up The trees form the jungle
Uh! Can you hear them? Hundreds of footsteps Uh! Can you hear them? Voices and more voices
We are all the pulse Of our jungle Together we are the pulse Of our jungle Let your voices rise already Under the Heart Tree
|
|
Spanish
|
English
|
Contigo voy Hay tanto que mostrarte Qué conexión Encuentro a cada instante
Sé que lo que hago yo, también lo harás No necesito un plan a disfrutar ¡Y ya!
Mucho que aprender Solo hay que observarnos Te veo y me ves Podemos apoyarnos
Con mis amigos quiero compartir Las aventuras que hay que descubrir
Oh oh oh Juntos y contentos Que el día no tenga final Oh oh Esto es perfecto Quiero correr y jugar Con mis nuevos amigos
¡Sí, sí!
Oh oh Juntos y contentos Voy a pasarla genial Con mis nuevis amigos
|
I go with you There's so much to show you What a connection Meeting every moment
I know that what I do, you'll do too I don't need a plan to enjoy And that's it!
So much to learn You just have to observe us I see you and you see me We can support each other
With my friends I want to share The adventures that have to be discovered
Oh oh oh Together and happy May the day have no end Oh oh This is perfect I want to run and play With my new friends
Yeah, yeah!
Oh oh Together and happy I'm going to have a great time With my new friends
|
|
CD:s
|
This section is incomplete. Please feel free to edit this section to add missing information and complete it. Reason: Lyrics missing
|
Pokémon: Para Ser un Maestro
This song was sung by Nicolás Silva, with backing vocals of Maggie Vera, María de Jesús Terán, Ricardo Silva and written by Jorge Roig.
This song was sung by Rodrigo Zea, with backing vocals of Patricia Carrión, Alejandra Flores, Laura Serratos, Óscar Téllez Roa, and written by Adolfo Aguirre Gamboa.
This song was sung by Óscar Téllez Roa and Rodrigo Zea, with backing vocals of Patricia Carrión, Alejandra Flores, and written by Adolfo Aguirre Gamboa.
Spanish
|
English
|
¿Y de qué clase eres tú? Pokémon, ¡dime que haces tú! Tus secretos yo compartiré ¿Y de qué clase eres tú? ¿Eres leal en realidad? Y si tu corazón es fiel ¡Di de que clase eres tú!
Ah, ¡sí! Vamos Oh, ¡sí! ¡Sí! Ajáh, ¡sí!
Toma el tipo NORMAL a Jigglypuff Contra el FANTASMA Gengar muy duro será Un ataque de ELETRICIDAD Hasta que te entierre Marowak
¿Y de qué clase eres tú? Pokémon, ¡dime que haces tú!
Un INSECTO es un Caterpie VOLAR para ganar es más fácil Venenoso es el GAS que Muk te da Si lo haces mal el PASTO pateará
¿Y de qué clase eres tú? Pokémon, ¡dime que haces tú! Tus secretos yo compartiré ¿Y de qué clase eres tú? ¿Eres leal en realidad? Y si tu corazón es fiel ¡Di de que clase eres tú!
Ajáh, ¡vamos! ¡Sí! Oh, ¡sí!
Ataca con FUEGO, es Flareon Combate con HIELO, el primer lugar Si eres astuto, AGUA usarás El PSÍQUICO Mewtwo es el mejor
¿Y de qué clase eres tú? Pokémon, ¡dime que haces tú!
¡Vamos! Hitmonlee, la llave de un buen PELEADOR Bailando está la PIEDRA con Geodude (¡Sí!) Dratini vendrá junto con Dragonite La solución: la evolución, si quieres ganar
¿Y de qué clase eres tú? Pokémon, ¡dime que haces tú! (¡Sí, vamos!) Tus secretos yo compartiré (Compartiré) ¿Y de qué clase eres tú? ¿Eres leal en realidad? Y si tu corazón es fiel ¡Di de que clase eres tú!
Ah, ¡sí! Ajáh ¡Tómalos!
Entrenando serás rápido y fuerte Tu poder debo dominar (Dominar) He aquí mi plan: los tengo que atrapar Dentro de mi Pokébola... ¿Y de qué clase eres tú?
Pokémon, ¡dime que haces tú! Tus secretos yo compartiré (Compartiré) ¿Y de qué clase eres tú? ¿Eres leal en realidad? Y si tu corazón es fiel ¡Di de que clase eres tú!
¿Y de qué clase eres tú? Pokémon, ¡dime que haces tú! (Yá, tómalos) Tus secretos yo compartiré ¿Y de qué clase eres tú? ¿Eres leal en realidad? Y si tu corazón es fiel ¡Di de que clase eres tú!
Sí, ¿cuál eres tú? ¡Sí, sí!
Toma el tipo NORMAL como Jigglypuff
¡Já! Whoa, whoa
Un INSECTO es un Caterpie ¡Sí, es lo que digo!
¿Quién eres tú?
¡Sí, vamos Flareon! Ah, ¡sí, ese es mi chico!
Pokémon, un ataque de ELETRICIDAD (¿Y de qué clase eres tú?, Pokémon, ¡dime que haces tú!) Ah, ¡sí!
Hasta que te entierre Marowak Oh, ¡sí! ¡FANTASMA Gengar! Ah, ¡sí! (¿Y de qué clase eres tú?, Pokémon, ¡dime que haces tú!)
Ah, ¡sí! ¿Cuál eres tú? Oh, suerte...
|
And what class are you from? Pokémon, tell me what you do! I will share your secrets And what class are you from? Are you really loyal? And if your heart is faithful Say what class are you!
Oh yeah! Let's go Oh yeah! Yes! Uhuh, yes!
Take the NORMAL type to Jigglypuff Against GHOST Gengar it'll be very hard An attack of ELETRICITY 'Til Marowak buries you
And what class are you from? Pokémon, tell me what you do!
An INSECT is a Caterpie FLYING to win is easier Poisonous is the GAS that Muk gives you If you do it wrong the GRASS will kick
And what class are you from? Pokémon, tell me what you do! I will share your secrets And what class are you from? Are you really loyal? And if your heart is faithful Say what class are you!
Uhuh, come on! Yes! Oh, yeah!
Attack with FIRE, it's Flareon Fight with ICE, the first place If you are smart, WATER you'll use The PSYCHIC Mewtwo is the best
And what class are you from? Pokémon, tell me what you do!
Let's go! Hitmonlee, the key to a good FIGHTER Dancing is the STONE with Geodude (Yes!) Dratini will come along with Dragonite The solution: evolution, if you want to win
And what class are you from? Pokémon, tell me what you do! (Yeah come on!) I will share your secrets (I will share) And what class are you from? Are you really loyal? And if your heart is faithful Say what class are you!
Oh, yeah! Uhuh Take 'em!
By training you'll be fast and strong Your power I must dominate (Dominate) Here is my plan: I have to catch 'em Inside my Poké Ball ... And what class are you from?
Pokémon, tell me what you do! I will share your secrets (I will share) And what class are you from? Are you really loyal? And if your heart is faithful Say what class are you!
And what class are you from? Pokémon, tell me what you do! (Yeah, take them) I will share your secrets And what class are you from? Are you really loyal? And if your heart is faithful Say what class are you!
Yes, which one are you? Yes, yes!
Take the NORMAL type as Jigglypuff
Hah! Whoa whoa
An INSECT is a Caterpie Yes, that's what I say!
Who are you?
Yes, come on Flareon! Ah yes, that's my boy!
Pokémon, an attack of ELETRICITY (And what class are you from?, Pokémon, tell me what you do!) Oh yeah!
Until Marowak buries you Oh yeah! GHOST Gengar! Oh yeah! (And what class are you from?, Pokémon, tell me what you do!)
Oh, yeah! Which one are you? Oh, lucky ...
|
|
This song was sung by Rodrigo Zea, with backing vocals of Patricia Carrión, Alejandra Flores, Laura Serratos, Óscar Téllez Roa, and written by Adolfo Aguirre Gamboa.
This song was sung by Alejandra Flores, with backing vocals of Carlos Iparrea, Patricia Carrión, Laura Serratos, Óscar Téllez Roa, Rodrigo Zea, and written by Adolfo Aguirre Gamboa.
This song was sung by Patricia Carrión, and written by Adolfo Aguirre Gamboa.
This song was sung by María de Jesús Terán, with backing vocals of Maggie Vera, Ricardo Silva, Nicolás Silva, and written by Jorge Roig.
This song was sung by José Antonio Macías, Diana Pérez, Gerardo Vásquez and Alejandro Villeli, with backing vocals of Patricia Carrión, Alejandra Flores, Laura Serratos, Rodrigo Zea, and written by Adolfo Aguirre Gamboa.
This song was sung by Ricardo Silva, with backing vocals of Maggie Vera, Nicolás Silva, María de Jesús Terán, and written by Jorge Roig.
This song was sung by Maggie Vera, with backing vocals of María de Jesús Terán, Ricardo Silva, Nicolás Silva and written by Jorge Roig.
This song was sung by Rodrigo Zea, Adolfo Alguire and Alfredo Staines, with backing vocals of Carlos Iparrea and written by Adolfo Aguirre Gamboa.
Spanish
|
English
|
Debo ser el mejor, sólo el mejor Ganar nada más, ese es mi ideal
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree
Sólo tienes que atraparlos ya, ¡Pokémon!
Viajaré sin parar, de aquí a allá. Liberaré mi poder interior.
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff
Sólo tienes que atraparlos ya, ¡atraparlos ya!, ¡Pokémon!
Zubat, Primeape, Meowth, Onix Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro
Atraparlos ya, hay que atraparlos Atraparlos ya, hay que atraparlos ¡Tengo que atrapar Pokémon!
Kabuto, Persian, Paras, Horsea Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu
Son sólo 150 o más que ver. Maestro Pokémon debo ser, ¡mi destino es!
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie
¡Woo! Estamos justo a la mitad. No ha sido tan difícil. Seguimos adelante. Aún quedan algunos más.
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan
Atraparlos ya, hay que atraparlos Atraparlos ya, hay que atraparlos
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill Haunter, Squirtle, Chansey (¡Pokémon!) Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon
Son sólo 150 o más que ver. Maestro Pokémon debo ser, ¡mi destino es!
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp Ninetales, Ekans, Omastar Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar
¡Muy bien! Es hora de tomar un respiro. Ya sólo faltan 24 nombres más, ¡así que escucha con atención!
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone Graveler, Voltorb, Gloom
Atraparlos ya, hay que atraparlos Atraparlos ya, hay que atraparlos ¡Tengo que atrapar Pokémon! (¡¡yeeaahh!!)
Charmeleon, Wartortle Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl Omanyte, Slowpoke Pidgeot, Arbok
Sólo tienes que atraparlos (oowww) Hay que atrapar Pokémon Sólo tienes que atraparlos (oowww) Hay que atrapar Pokémon Sólo tienes que atraparlos ya Atraparlos ya... ¡Pokémon!
|
I must be the best only the best. Winning nothing more, that's my ideal.
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree
You only have to catch 'em now, Pokémon!
I'll travel without stopping, from here to there. I'll release my inner power.
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff
You only have to catch 'em now, Catch 'em now, Pokémon!
Zubat, Primeape, Meowth, Onix Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro
Catch 'em now, we have to catch 'em! Catch 'em now, we have to catch 'em! I have to catch Pokémon!
Kabuto, Persian, Paras, Horsea Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu
They're only 150 or more to see. Pokémon Master I must be, my destiny it is!
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie
Woo! We're just halfway though. It hasn't been that hard. Let's go ahead. Still we have various more.
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan
Catch 'em now, we have to catch 'em! Catch 'em now, we have to catch 'em!
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!) Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon
They're only 150 or more to see. Pokémon Master I must be, my destiny it is!
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp Ninetales, Ekans, Omastar Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar
Great! It's time to catch a breath. Now only 24 names are missing, so hear with attention!
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone Graveler, Voltorb, Gloom
Catch 'em now, we have to catch 'em! Catch 'em now, we have to catch 'em! I have to catch Pokémon! (yeeaahh!!)
Charmeleon, Wartortle Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl Omanyte, Slowpoke Pidgeot, Arbok
You only have to catch 'em (oowww) We have to catch Pokémon! You only have to catch 'em (oowww) We have to catch Pokémon! You only have to catch 'em Catch 'em now... Pokémon!
|
|
This song was sung by Ricardo Silva and Nicolás Silva, with backing vocals of María de Jesús Terán, Maggie Vera and written by Jorge Roig.
|
This section is incomplete. Please feel free to edit this section to add missing information and complete it. Reason: missing lyrics
|
This song was sung by Myra.
This song was sung by Óscar Téllez Roa, Bárbara Ramírez, César Vega, Alfredo Calderón, Maby Vega, Patsy and Nora Giron.
This song was sung by Óscar Téllez Roa with backing vocals of Maby Vega, Alfredo Calderón and Bárbara Ramírez.
This song was sung by Nora Girón.
This song was sung by Óscar Téllez Roa, Nora Giron, Bárbara Ramírez, Alfredo Calderón, Patsy and Maby Vega.
This song was sung by Óscar Téllez Roa.
This song was sung by Nora Girón.
This song was sung by Óscar Téllez Roa and Patsy.
This song was sung by Alfredo Calderón with backing vocals of Maby and César Vega.
This song was sung by Óscar Téllez Roa, with backing vocals of Bárbara Ramírez and Maby Vega.
This song was sung by Óscar Téllez Roa, Nora Giron, César Vega, Maby Vega, Bárbara Ramírez, Patsy and Alfredo Calderón.
Spanish
|
English
|
¡P-O-K-É-M-O-N! ¡P-O-K-É-M-O-N! ¡Pokémon! ¡P-O-K-É-M-O-N! ¡P-O-K-É-M-O-N! ¡Pokémon!
Sunflora, Igglybuff, Piloswine, Slugma, Crobat, Politoed, Noctowl, Houndour, Heracross, Natu, Tyrogue, Ariados, Lugia, Steelix, Phanpy, Ampharos
¡P-O-K-É-M-O-N! ¡P-O-K-É-M-O-N! ¡Pokémon! ¡P-O-K-É-M-O-N! ¡P-O-K-É-M-O-N! ¡Pokémon!
Sudowoodo, Corsola, Teddiursa, Sneasel, Forretress, Mantine, Pichu, Larvitar, Hoothoot, Miltank, Totodile, Gligar, Lanturn, Skarmory, Spinarak, Tyranitar
¡Pokémon!
Chikorita, Dunsparce, Aipom, Pupitar, Porygon2, Cyndaquil, Elekid, Raikou, Wobbuffet, Typhlosion, Granbull, (¡Pokémon!) Stantler, Espeon, Ledyba, Togepi
Siempre estás si te necesito - Tienes la fuerza para dar protección. Algo es verdad: tú con tu magia de inmediato apareces si te he de llamar.
Atrapa, Atrapa, ¡Atrápalos! ¡Pokémon!
¡P-O-K-É-M-O-N! ¡P-O-K-É-M-O-N! ¡Pokémon!
Qwilfish, Ho-Oh, Azumarill, Croconaw, Snubbull, Ursaring, Yanma, Smoochum, Slowking, Blissey, Scizor, Donphan, Houndoom, Octillery, Wooper, Mareep, Hitmontop, Marill, Umbreon, Bayleef
¡P-O-K-É-M-O-N! ¡P-O-K-É-M-O-N! ¡Pokémon!
Sunkern, Ledian, Girafarig, Murkrow, Remoraid, Jumpluff, Quilava, Smeargle, Swinub, Magcargo, Furret, Bellossom, Flaaffy, Entei, Meganium, Magby
Xatu, Misdreavus, Togetic, Shuckle, Quagsire, Pineco, Chinchou, Feraligatr, Hoppip, Kingdra, Unown, Cleffa, Suicune, Delibird, Sentret, Skiploom
Atrapa, Atrapa, ¡Atrápalos! ¡Pokémon!
Atrapa, Atrapa, ¡Atrápalos! ¡Canta!
¡P-O-K-É-M-O-N! ¡P-O-K-É-M-O-N! ¡Pokémon! ¡P-O-K-É-M-O-N! ¡P-O-K-É-M-O-N! ¡Pokémon! ¡P-O-K-É-M-O-N! ¡P-O-K-É-M-O-N! ¡Pokémon! ¡P-O-K-É-M-O-N! ¡P-O-K-É-M-O-N! ¡Pokémon! ¡P-O-K-É-M-O-N! ¡P-O-K-É-M-O-N! ¡Pokémon! ¡P-O-K-É-M-O-N! ¡P-O-K-É-M-O-N! ¡Pokémon! ¡P-O-K-É-M-O-N! ¡P-O-K-É-M-O-N! ¡Pokémon!
|
P-O-K-É-M-O-N! P-O-K-É-M-O-N! Pokémon! P-O-K-É-M-O-N! P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
Sunflora, Igglybuff, Piloswine, Slugma, Crobat, Politoed, Noctowl, Houndour, Heracross, Natu, Tyrogue, Ariados, Lugia, Steelix, Phanpy, Ampharos
P-O-K-É-M-O-N! P-O-K-É-M-O-N! Pokémon! P-O-K-É-M-O-N! P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
Sudowoodo, Corsola, Teddiursa, Sneasel, Forretress, Mantine, Pichu, Larvitar, Hoothoot, Miltank, Totodile, Gligar, Lanturn, Skarmory, Spinarak, Tyranitar
Pokémon!
Chikorita, Dunsparce, Aipom, Pupitar, Porygon2, Cyndaquil, Elekid, Raikou, Wobbuffet, Typhlosion, Granbull, (Pokémon!) Stantler, Espeon, Ledyba, Togepi
You're always there when I need you - You've got the power to give protection. One thing is true: you with your magic inmediately appear when I have to call you.
Catch, Catch, Catch 'em! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
Qwilfish, Ho-Oh, Azumarill, Croconaw, Snubbull, Ursaring, Yanma, Smoochum, Slowking, Blissey, Scizor, Donphan, Houndoom, Octillery, Wooper, Mareep, Hitmontop, Marill, Umbreon, Bayleef
P-O-K-É-M-O-N! P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
Sunkern, Ledian, Girafarig, Murkrow, Remoraid, Jumpluff, Quilava, Smeargle, Swinub, Magcargo, Furret, Bellossom, Flaaffy, Entei, Meganium, Magby
Xatu, Misdreavus, Togetic, Shuckle, Quagsire, Pineco, Chinchou, Feraligatr, Hoppip, Kingdra, Unown, Cleffa, Suicune, Delibird, Sentret, Skiploom
Catch, Catch, Catch 'em! Pokémon!
Catch, Catch, Catch 'em! Sing!
P-O-K-É-M-O-N! P-O-K-É-M-O-N! Pokémon! P-O-K-É-M-O-N! P-O-K-É-M-O-N! Pokémon! P-O-K-É-M-O-N! P-O-K-É-M-O-N! Pokémon! P-O-K-É-M-O-N! P-O-K-É-M-O-N! Pokémon! P-O-K-É-M-O-N! P-O-K-É-M-O-N! Pokémon! P-O-K-É-M-O-N! P-O-K-É-M-O-N! Pokémon! P-O-K-É-M-O-N! P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
|
|
See also