Talk:Hilbert (game): Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
m (moved Talk:Black (game) to Talk:Touya (game): Well... in-game names are considered their official names, right? Lucas, Dawn, Ethan, Lyra... and now Touya and Touko.)
Line 21: Line 21:


Not a straight-from-game one but [http://pokemon.maruamyu.net/data/bw/btl_subway.html here is the full Battle Subway Trainer List from BW]. Tōya and Tōko are there on the very bottom, next to the Subway Masters. The number next to them stand for [http://pokemon.maruamyu.net/data/bw/btl_subway_poke.html the Pokémon that they use]. I think the pages should be moved now. The problem is - our current Romanization standard. MoS says to use Hepburn (hence, Tōya and Tōko) but I got recently scolded by Maverick Nate that I shouldn't use macrons. Can someone tell me what the hell is going on with the Romanizations here? --[[User:Maxim|Maxim]] 08:32, 2 October 2010 (UTC)
Not a straight-from-game one but [http://pokemon.maruamyu.net/data/bw/btl_subway.html here is the full Battle Subway Trainer List from BW]. Tōya and Tōko are there on the very bottom, next to the Subway Masters. The number next to them stand for [http://pokemon.maruamyu.net/data/bw/btl_subway_poke.html the Pokémon that they use]. I think the pages should be moved now. The problem is - our current Romanization standard. MoS says to use Hepburn (hence, Tōya and Tōko) but I got recently scolded by Maverick Nate that I shouldn't use macrons. Can someone tell me what the hell is going on with the Romanizations here? --[[User:Maxim|Maxim]] 08:32, 2 October 2010 (UTC)
== English names from demos ==
According to demos for Black and White, Touya is supposedly called "Blair". His female counterpart, Touko, is named "Whitlea". To avoid problems, I think its safe to protect both pages for now, but what do I know.

Revision as of 15:32, 6 February 2011

Permission

to add Kanoko Town as starting town?--PhantomJunkie 15:04, 8 August 2010 (UTC)

Speculation?

Has it been confirmed that he will get a gift from Professor Araragi, what if he gets it from his family? --Landfish7 12:08, 12 September 2010 (UTC)

Actually, it's confirmed that the gift is from his family. --SnorlaxMonster 12:28, 12 September 2010 (UTC)

Default name?

I keep seeing his name being defaulted as Touya (ジュン), apparently from the Battle Subway as a tag-battle partner. Does anyone have any confirmation so we can move it or not? Pocketfanmk 00:21, 29 September 2010 (UTC)

Protip: your Japanese says "Jun."
His Pixiv tag is at "Touya," and White's is at "Touko," but I believe we're waiting until we can see it first-hand before moving. 梅子 00:22, 29 September 2010 (UTC)

OOPS! I meant トウヤ! Wonder how that happened. But I just want someone to do that Battle Subway so we can get some kind of confirmation. Pocketfanmk 00:30, 29 September 2010 (UTC)

Me too. My *ekhm* game crashes at Battle Subway. --Maxim 14:11, 29 September 2010 (UTC)

Touya and Touko are added IN the articles, but the article is not moved itself. Is there any evidence? I'd kinda like the page to be moved if its confirmed, or to have the names taken out of the article, if not? Pocketfanmk 04:35, 1 October 2010 (UTC)

Tōya/Tōko confirmation

Not a straight-from-game one but here is the full Battle Subway Trainer List from BW. Tōya and Tōko are there on the very bottom, next to the Subway Masters. The number next to them stand for the Pokémon that they use. I think the pages should be moved now. The problem is - our current Romanization standard. MoS says to use Hepburn (hence, Tōya and Tōko) but I got recently scolded by Maverick Nate that I shouldn't use macrons. Can someone tell me what the hell is going on with the Romanizations here? --Maxim 08:32, 2 October 2010 (UTC)

English names from demos

According to demos for Black and White, Touya is supposedly called "Blair". His female counterpart, Touko, is named "Whitlea". To avoid problems, I think its safe to protect both pages for now, but what do I know.