Talk:XY016: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
Line 2: Line 2:
Are these two the correct names for the characters in the episode? Serebii had them as Lim and Lenna. A similar situation occurred with [[XY014]] when we had Lisa and Erie before and serebii had Lisa and Ellie, but someone changed Erie to Ellie on here. [[User:Pattyman|<span style="color:orange">Patty</span>]][[User talk:Pattyman|<span style="color:orange">Man</span>]] 01:12, 14 February 2014 (UTC)
Are these two the correct names for the characters in the episode? Serebii had them as Lim and Lenna. A similar situation occurred with [[XY014]] when we had Lisa and Erie before and serebii had Lisa and Ellie, but someone changed Erie to Ellie on here. [[User:Pattyman|<span style="color:orange">Patty</span>]][[User talk:Pattyman|<span style="color:orange">Man</span>]] 01:12, 14 February 2014 (UTC)
:I haven't watched the episode so I don't know for sure, but  assumedly Rimu and Rena are the exact spelling of their names without any sort of translating or anglicizing. --[[User:Funktastic~!|<span style="color:#009900">'''It's'''</span> <span style="color:#CC66FF">'''Funktastic~!'''</span>]][[User talk:Funktastic~!|<sub><small><span style="color:#99CCFF">''話してください''</span></small></sub>]] 01:36, 14 February 2014 (UTC)
:I haven't watched the episode so I don't know for sure, but  assumedly Rimu and Rena are the exact spelling of their names without any sort of translating or anglicizing. --[[User:Funktastic~!|<span style="color:#009900">'''It's'''</span> <span style="color:#CC66FF">'''Funktastic~!'''</span>]][[User talk:Funktastic~!|<sub><small><span style="color:#99CCFF">''話してください''</span></small></sub>]] 01:36, 14 February 2014 (UTC)
::Their Japanese names are リム and レナ. Based on Hepburn standard, the names would be rendered as ''Rimu'' and ''Rena''. However, {{tt|リム|Rimu}} could also be spelled as Rim, Rym, or {{tt|Lim|This is a Chinese surname, so I feel that it's strange for her name to spelled like that given the setting}}, while {{tt|レナ|Rena}} could also be spelled as Lena, Renna, or Lenna. Erie and Ellie are just different ways of spelling her Japanese name. --[[User:神奇超龍|<font color="#2B547E">'''超龍'''</font>]]<sub><small>「'''[[User talk:神奇超龍|Chao]]'''」</small></sub> 01:37, 14 February 2014 (UTC)

Revision as of 01:37, 14 February 2014

Rimu and Rena

Are these two the correct names for the characters in the episode? Serebii had them as Lim and Lenna. A similar situation occurred with XY014 when we had Lisa and Erie before and serebii had Lisa and Ellie, but someone changed Erie to Ellie on here. PattyMan 01:12, 14 February 2014 (UTC)

I haven't watched the episode so I don't know for sure, but assumedly Rimu and Rena are the exact spelling of their names without any sort of translating or anglicizing. --It's Funktastic~!話してください 01:36, 14 February 2014 (UTC)
Their Japanese names are リム and レナ. Based on Hepburn standard, the names would be rendered as Rimu and Rena. However, リム could also be spelled as Rim, Rym, or Lim, while レナ could also be spelled as Lena, Renna, or Lenna. Erie and Ellie are just different ways of spelling her Japanese name. --超龍Chao 01:37, 14 February 2014 (UTC)