Talk:Wimpod (Pokémon): Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
Line 11: Line 11:
:弱虫 is almost entirely about the 弱い part; you have to reach really far to come up with that just from the ムシ part of コソクムシ, and nothing about Wimpod's "lore" makes that a ''strong'' likelihood unless you take a cue from the English name, which isn't necessarily valid logic for the Japanese name origin. [[User:Tiddlywinks|Tiddlywinks]] ([[User talk:Tiddlywinks|talk]]) 22:39, 19 July 2016 (UTC)
:弱虫 is almost entirely about the 弱い part; you have to reach really far to come up with that just from the ムシ part of コソクムシ, and nothing about Wimpod's "lore" makes that a ''strong'' likelihood unless you take a cue from the English name, which isn't necessarily valid logic for the Japanese name origin. [[User:Tiddlywinks|Tiddlywinks]] ([[User talk:Tiddlywinks|talk]]) 22:39, 19 July 2016 (UTC)
::It's not that far of a reach, really. First of all that ''is'' what the main part of its lore is, to the point where they gave it a new ability based on it. And second, whether or not it's "necessarily valid logic", it ''does'' make sense with the English name. If it was just either one of those, sure, it would have been a stretch. But with ''both'' of those things being true, I really do think it makes sense for that to be at least part of it. [[User:Coolest|Coolest]] ([[User talk:Coolest|talk]]) 23:02, 19 July 2016 (UTC)
::It's not that far of a reach, really. First of all that ''is'' what the main part of its lore is, to the point where they gave it a new ability based on it. And second, whether or not it's "necessarily valid logic", it ''does'' make sense with the English name. If it was just either one of those, sure, it would have been a stretch. But with ''both'' of those things being true, I really do think it makes sense for that to be at least part of it. [[User:Coolest|Coolest]] ([[User talk:Coolest|talk]]) 23:02, 19 July 2016 (UTC)
:::If there were ''any'' trace of 弱 in its name, I'd agree in a heartbeat. But there's not... (And it's already a {{t|Bug}}.)
:::Also...I lost this part before and didn't realize it, but: regarding 小足, if you're not confident, we'll stick with small feet. If a native speaker wants to call it completely dumb, it might be worth reconsidering. [[User:Tiddlywinks|Tiddlywinks]] ([[User talk:Tiddlywinks|talk]]) 23:30, 19 July 2016 (UTC)

Revision as of 23:30, 19 July 2016

Origin

it's origin seems to be based off the sea scorpion, I know the Hibbertopterus genius raked the bottom of the seafloor to feed. Also, since its likely based off a sea scorpion, crustacean is not the correct description. Yamitora1 (talk) 14:51, 19 July 2016 (UTC)

It could also be based on an isopod, or wood lice as indicated by its name. Which means crustacean is indeed the correct terminology. Crystal Talian 14:59, 19 July 2016 (UTC)
Or it could come from arthropods, which i guess could be either Crustacean, Arachnida Yamitora1 (talk) 15:01, 19 July 2016 (UTC)
Crustacean, Archanid, insect, horseshoe crabs, etc. I can change to arthropod until further information is available. Crystal Talian 15:18, 19 July 2016 (UTC)
It does look to resemble certain kinds of woodlouse more than a sea scorpion. Ligia oceanica for instance. Hyper Turtwig (talk) 18:51, 19 July 2016 (UTC)

If you still want to find prehistoric animals that Wimpod is based on, its design is very similar to a trilobite, more specifically Cheirurus, which has a very similar body shape. It would make sense, since it is similar to Kabuto which is also partially based off of a trilobite. Logo7 (talk) 23:26, 19 July 2016 (UTC)

Japanese name origin

Unless I'm mistaken, while 足 can in some cases be read as soku, 小足 (small feet) is always read as koashi. Therefore I don't think that's part of it. (Though I have no idea of what else the "kosoku" part might be... It can mean "makeshift" but I don't see a relation between that and this Pokémon.) Also, while the "mushi" part does likely come from "bug", it probably also comes from 弱虫 yowamushi, meaning weakling or wimp. Coolest (talk) 22:22, 19 July 2016 (UTC)

弱虫 is almost entirely about the 弱い part; you have to reach really far to come up with that just from the ムシ part of コソクムシ, and nothing about Wimpod's "lore" makes that a strong likelihood unless you take a cue from the English name, which isn't necessarily valid logic for the Japanese name origin. Tiddlywinks (talk) 22:39, 19 July 2016 (UTC)
It's not that far of a reach, really. First of all that is what the main part of its lore is, to the point where they gave it a new ability based on it. And second, whether or not it's "necessarily valid logic", it does make sense with the English name. If it was just either one of those, sure, it would have been a stretch. But with both of those things being true, I really do think it makes sense for that to be at least part of it. Coolest (talk) 23:02, 19 July 2016 (UTC)
If there were any trace of 弱 in its name, I'd agree in a heartbeat. But there's not... (And it's already a Bug.)
Also...I lost this part before and didn't realize it, but: regarding 小足, if you're not confident, we'll stick with small feet. If a native speaker wants to call it completely dumb, it might be worth reconsidering. Tiddlywinks (talk) 23:30, 19 July 2016 (UTC)