Template talk:Translated title: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
(Created page with "==Transliterations== To make things more official, use transliterations instead of '''fan''' translations. --~~~~")
 
Line 1: Line 1:
==Transliterations==
==Transliterations==
To make things more official, use transliterations instead of '''fan''' translations. --<span style="color:00ff55">[[User:Qwerties|Qwer]][[User talk:Qwerties|ties]]</span> 02:35, 11 January 2017 (UTC)
To make things more official, use transliterations instead of '''fan''' translations. --<span style="color:00ff55">[[User:Qwerties|Qwer]][[User talk:Qwerties|ties]]</span> 02:35, 11 January 2017 (UTC)
:Which we go with would depend on the context. We should use translations of things like game titles and location names, since we are an English language wiki. On the other hand, romanizations would be more appropriate for character names. --[[User:SnorlaxMonster|<span style="color:#A70000">'''Snorlax'''</span>]][[User talk:SnorlaxMonster|<span style="color:#0000A7">'''Monster'''</span>]] 03:11, 11 January 2017 (UTC)

Revision as of 03:11, 11 January 2017

Transliterations

To make things more official, use transliterations instead of fan translations. --Qwerties 02:35, 11 January 2017 (UTC)

Which we go with would depend on the context. We should use translations of things like game titles and location names, since we are an English language wiki. On the other hand, romanizations would be more appropriate for character names. --SnorlaxMonster 03:11, 11 January 2017 (UTC)