Talk:Megahorn (move): Difference between revisions
m (→Intro: Sorry, wrong episode...) |
m (Text replacement - "神奇超龍" to "Chao") |
||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 9: | Line 9: | ||
One more thing. The translation of this move in Hong Kong was changed. In order to state the difference between 2 translations, I translated the meaning of the new translation. - [[User:Tony YKS|Tony YKS]], posted at 10:55PM, 3/11/2011 (Hong Kong Standard Time) | One more thing. The translation of this move in Hong Kong was changed. In order to state the difference between 2 translations, I translated the meaning of the new translation. - [[User:Tony YKS|Tony YKS]], posted at 10:55PM, 3/11/2011 (Hong Kong Standard Time) | ||
:There were a lot of translation change for moves in the Mandarin dub too. Some of them are mistranslations, e.g. 重擊=>過熱({{m|Overheat}}), and 玻璃攪拌器=>青草攪拌器({{m|Leaf Tornado}}). It's assumed that the corrected name would have a similar meaning related to the Japanese (or sometimes English) name. The similarities with Horn Attack is probably a coincidence, but it's nice to hear that the Cantonese dub has made some corrections. (The Taiwanese dub of [[BW019]] still uses 兆幅音頻... ><) --[[User: | :There were a lot of translation change for moves in the Mandarin dub too. Some of them are mistranslations, e.g. 重擊=>過熱({{m|Overheat}}), and 玻璃攪拌器=>青草攪拌器({{m|Leaf Tornado}}). It's assumed that the corrected name would have a similar meaning related to the Japanese (or sometimes English) name. The similarities with Horn Attack is probably a coincidence, but it's nice to hear that the Cantonese dub has made some corrections. (The Taiwanese dub of [[BW019]] still uses 兆幅音頻... ><) --[[User:Chao|<font color="#2B547E">'''超龍'''</font>]]<sub><small>「'''[[User talk:Chao|對話]]'''」</small></sub> 16:47, 3 November 2011 (UTC) | ||
== Trivia == | |||
I added in the trivia that only 3 pokémon get STAB from it. [[User:Mastergiygas11|Master<span style="color:#AB0100;">Giygas</span>]] 23:34, 20 December 2011 (UTC) | |||
== Breeding == | |||
What's the point of Heracross being in the breeding section, if it can learn it via level-up? [[User:Marked +-+-+|Marked +-+-+]] ([[User talk:Marked +-+-+|talk]]) 22:05, 6 July 2012 (UTC) |
Latest revision as of 02:05, 25 June 2024
Something about this move has always bothered me... The fact that it's a bug-type move using horns, yet there's no way for a Pinsir to learn it. Not even by breeding. Doesn't anyone else find that bothersome? --Someone Else 19:50, 4 February 2008 (UTC)
Pisnir has less horns than pinsirs...--DarthCookieMonster 19:57, 4 February 2008 (UTC)
Ariados has a horn though. One wonders why it can't learn Megahorn. - Buddy
- Megahorn is a very powerful move. A Pokemon must have at least a strong horn in order to use it. - Tony YKS, replied at 10:55PM, 3/11/2011 (Hong Kong Standard Time)
One more thing. The translation of this move in Hong Kong was changed. In order to state the difference between 2 translations, I translated the meaning of the new translation. - Tony YKS, posted at 10:55PM, 3/11/2011 (Hong Kong Standard Time)
- There were a lot of translation change for moves in the Mandarin dub too. Some of them are mistranslations, e.g. 重擊=>過熱(Overheat), and 玻璃攪拌器=>青草攪拌器(Leaf Tornado). It's assumed that the corrected name would have a similar meaning related to the Japanese (or sometimes English) name. The similarities with Horn Attack is probably a coincidence, but it's nice to hear that the Cantonese dub has made some corrections. (The Taiwanese dub of BW019 still uses 兆幅音頻... ><) --超龍「對話」 16:47, 3 November 2011 (UTC)
Trivia
I added in the trivia that only 3 pokémon get STAB from it. MasterGiygas 23:34, 20 December 2011 (UTC)
Breeding
What's the point of Heracross being in the breeding section, if it can learn it via level-up? Marked +-+-+ (talk) 22:05, 6 July 2012 (UTC)