Talk:Kylie: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
Line 9: Line 9:


I just noticed something! [http://www.pokemon.com/#tvmovies_1122 Pokemon.com's summary of this episode] lists Roman's name and Charleton and Kylie's name as Charlene! What could this mean? Roman and Kylie was probably a last minute change. God, why couldn't they use these names in the actual dub? They don't only sound more fitting and better, I would also score a prediction (since Charlene = Charlyn). --[[User:Maxim|Maxim]] 09:31, 28 September 2008 (UTC)
I just noticed something! [http://www.pokemon.com/#tvmovies_1122 Pokemon.com's summary of this episode] lists Roman's name and Charleton and Kylie's name as Charlene! What could this mean? Roman and Kylie was probably a last minute change. God, why couldn't they use these names in the actual dub? They don't only sound more fitting and better, I would also score a prediction (since Charlene = Charlyn). --[[User:Maxim|Maxim]] 09:31, 28 September 2008 (UTC)


== Brock not having a thing for her ==
== Brock not having a thing for her ==
----
It's mentioned in Trivia, but I think the obvious answer for that is that Roman is already her fiancé, meaning that brock isn't a home-wrecker/woman stealer.--[[User:Chaos Theory|Chaos Theory]] 15:27, 7 August 2009 (UTC)
It's mentioned in Trivia, but I think the obvious answer for that is that Roman is already her fiancé, meaning that brock isn't a home-wrecker/woman stealer.--[[User:Chaos Theory|Chaos Theory]] 15:27, 7 August 2009 (UTC)

Revision as of 15:34, 7 August 2009

"both of them were defeated by them" which one's "them" and which one's... "them"? I can guess the answer without having seen the episode but.. it's not good for an encyclopedia to be like that. Kanjo 12:38, 18 June 2008 (UTC)

Just want to say...

I call dibs on Move and anything involved--KukiTalk 13:21, 13 September 2008 (UTC)

Charleton and Charlene?

I just noticed something! Pokemon.com's summary of this episode lists Roman's name and Charleton and Kylie's name as Charlene! What could this mean? Roman and Kylie was probably a last minute change. God, why couldn't they use these names in the actual dub? They don't only sound more fitting and better, I would also score a prediction (since Charlene = Charlyn). --Maxim 09:31, 28 September 2008 (UTC)

Brock not having a thing for her

It's mentioned in Trivia, but I think the obvious answer for that is that Roman is already her fiancé, meaning that brock isn't a home-wrecker/woman stealer.--Chaos Theory 15:27, 7 August 2009 (UTC)