Talk:Pokémon: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
m (→‎The Japanese Name of the Series: Nevermind, Pocket Monster Pikachu uses both Pocket Monster and Pocket Monsters on the box in clear English. I'm still wondering what the Wiki's stance is on the actual game names, though...)
(→‎Can i...: new section)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(9 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Opening==
<s>Just a note that this does not give an idea of what Pokemon actually ''is'' in the opening sentence. The series of what? What franchise? It should be written as if the reader knows nothing about the topic. I know, I know, <nowiki>{{sofixit}}</nowiki></s> Nevermind, I've done it. <span style="color:#3e7614;">&mdash;</span> [[User:Jellochuu|<span style="color:#a1cf31;">Jellochuu</span>]]<sup>[[User talk:Jellochuu|<span style="color:#3e7614;font-size:160%;">¾]]</span></sup> 22:39, 28 Feb 2005 (UTC)
<s>Just a note that this does not give an idea of what Pokemon actually ''is'' in the opening sentence. The series of what? What franchise? It should be written as if the reader knows nothing about the topic. I know, I know, <nowiki>{{sofixit}}</nowiki></s> Nevermind, I've done it. <span style="color:#3e7614;">&mdash;</span> [[User:Jellochuu|<span style="color:#a1cf31;">Jellochuu</span>]]<sup>[[User talk:Jellochuu|<span style="color:#3e7614;font-size:160%;">¾]]</span></sup> 22:39, 28 Feb 2005 (UTC)


*A* manga? And it links to Special? Um...there's at *least* five Pokémon mangas out there...The only reason I'm not changing it myself is because I don't know if we have a general "pokémon manga" listing.
==Manga==
*A* manga? And it links to Special? Um...there's at *least* five Pokémon mangas out there...The only reason I'm not changing it myself is because I don't know if we have a general "pokémon manga" listing. {{unsigned|Blackjack Gabbiani}}


==Animals==
I always wondered, are humans the only animals apart from Pokémon in the Pokémon world? [[User:Punkrockrevel|Punkrockrevel]] 09:48, 21 August 2007 (UTC)
I always wondered, are humans the only animals apart from Pokémon in the Pokémon world? [[User:Punkrockrevel|Punkrockrevel]] 09:48, 21 August 2007 (UTC)


Line 15: Line 18:
::Not unless you count coral(I don't).--[[User:Starlight the ampharos|Starlight the ampharos]] 14:13, 13 February 2009 (UTC)
::Not unless you count coral(I don't).--[[User:Starlight the ampharos|Starlight the ampharos]] 14:13, 13 February 2009 (UTC)
::We have Corsola. --[[User:Anangryzapdos|Anangryzapdos]] 11:05, 26 February 2009 (UTC)
::We have Corsola. --[[User:Anangryzapdos|Anangryzapdos]] 11:05, 26 February 2009 (UTC)
==Very sad.....==
==Very sad.....==
Hello everyone ,  
Hello everyone ,  
Line 106: Line 110:
== The Japanese Name of the Series ==
== The Japanese Name of the Series ==


OK, this may sound silly to some of you since I'm admittedly not as avid a fan of Pokémon as some people, but I notice a continuous trend is to render the Japanese title as Pocket Monsters. I assumed this was correct for a long time, but then I actually took a look at the katakana on the Japanese Pokémon Yellow game box, then looked at the Japanese game titles in general. It's off. ポケットモンスター should read as poketto monsutā, or Pocket Monster. If it was meant to be Pocket Monsters, it would be ポケットモンスタース instead. From what I've seen, this is the consistent spelling outside of some spinoff titles that literally use the ポケモン (Pokémon) name. Even on the Pocket Monster Pikachu box, it says Pocket Monster and Pocket Monsters in clear English, but on the other hand later Japanese games (as as 3rd gen) tend to write Pokémon in English instead, even though that is not in the direct title. So I'm confused. Am I missing something? Why do we use the plural if it's not in the Japanese text? Shouldn't we use the correct translation anyway when talking about literal Japanese titles? [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 20:33, 16 October 2012 (UTC)
OK, this may sound silly to some of you since I'm admittedly not as avid a fan of Pokémon as some people, but I notice a continuous trend is to render the Japanese title as Pocket Monsters. I assumed this was correct for a long time, but then I actually took a look at the katakana on the Japanese Pokémon Yellow game box, then looked at the Japanese game titles in general. It's off. ポケットモンスター should read as poketto monsutā, or Pocket Monster. If it was meant to be Pocket Monsters, it would be ポケットモンスターズ instead. From what I've seen, this is the consistent spelling outside of some spinoff titles that literally use the ポケモン (Pokémon) name. Even on the Pocket Monster Pikachu box, it says Pocket Monster and Pocket Monsters in clear English, but on the other hand later Japanese games (as of 3rd gen) tend to write Pokémon in English instead, even though that is not in the direct title. So I'm confused. Am I missing something? Why do we use the plural if it's not in the Japanese text? Shouldn't we use the correct translation anyway when talking about literal Japanese titles? [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 20:33, 16 October 2012 (UTC)
:I just searched "Japanese plural" and most of the results state that most words in Japanese have plural form, remaining the same. --[[User:Abcboy|Abcboy]] ([[User talk:Abcboy|talk]]) 21:08, 16 October 2012 (UTC)
::The problem with that is that ポケットモンスター is in katakana, which conveys it as more or less an English transliteration and directly interpreted as Pocket Monster. [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 18:50, 17 October 2012 (UTC)
::: Since I do not know how to read katakana I cannot help out with this, but I would like to make a mention to one of the [[Talk:Pok%C3%A9mon#Think_this_is_a_good_place_to_ask.|sections that is above this one]] which says that the romanization is "monsutaa" instead of "monsutā."  Sorry if this does not help, but I think that it might help out in this discussion.  --[[User:Super goku|Super goku]] ([[User talk:Super goku|talk]]) 00:35, 18 October 2012 (UTC)
::::Doubled vowels (aa, ee, ii, uu, oo) = Macron vowels (ā, ē, ī, ō, ū) I think that's right. --[[User:Abcboy|Abcboy]] ([[User talk:Abcboy|talk]]) 00:59, 18 October 2012 (UTC)
:::::It is Pocket Monster'''s'''. [[Game Boy Tower|The title screens on the Japanese versions of Red/Green, Blue, Yellow, Gold/Silver and Crystal]] clearly translate it as Pocket Monster'''s''', so I don't understand why are you changing it all of a sudden. [[User:SatoMew2|<b><span style="color:blue">Sato</span></b>]][[User talk:SatoMew2|<b><span style="color:pink">Mew</span></b>]] 13:52, 23 October 2012 (UTC)
 
== Pokemon vs Pokémon in Japan ==
 
I've noticed from let's plays that in Japanese versions of {{g|Ultra Sun and Ultra Moon}}, when the abbreviated word ポケモン is written out in English (specifically in the battle screen with Fight, Pokémon, Bag, Run),
 
https://youtu.be/pbgptf3H23M?t=10m29s
 
it's written as "'''Pokemon'''", and not "'''Pokémon'''". Is this notable, or is Japan inconsistent with the accent? [[User:iam.soviet19|<span style="color:#11AA11">iAM</span>]]''' [[User talk:iam.soviet19|<span style="color:#AA1111"><sc> soViet</sc></span>]][[Special:Contributions/iam.soviet19|<span style="color:#1111AA">19</span>]]'''
:Generally speaking they're normally inconsistent with its usage, leaning more towards using "Pokémon" in recent years than in the early years of the franchise. --[[User:Abcboy|Abcboy]] ([[User talk:Abcboy|talk]]) 05:15, 5 January 2018 (UTC)
 
== Can i... ==
 
Can i add a Google sheets document [[User:Gliscor8|Gliscor8]] ([[User talk:Gliscor8|talk]]) 05:04, 2 January 2023 (UTC)

Latest revision as of 05:04, 2 January 2023

Opening

Just a note that this does not give an idea of what Pokemon actually is in the opening sentence. The series of what? What franchise? It should be written as if the reader knows nothing about the topic. I know, I know, {{sofixit}} Nevermind, I've done it. Jellochuu¾ 22:39, 28 Feb 2005 (UTC)

Manga

  • A* manga? And it links to Special? Um...there's at *least* five Pokémon mangas out there...The only reason I'm not changing it myself is because I don't know if we have a general "pokémon manga" listing. - unsigned comment from Blackjack Gabbiani (talkcontribs)

Animals

I always wondered, are humans the only animals apart from Pokémon in the Pokémon world? Punkrockrevel 09:48, 21 August 2007 (UTC)

thats what i believe...KPF

I'd think so... In one of the earlier episodes, there were fish swimming around in Cerulean Gym, though...

Also in the first episode a pidgey is seen eating a worm--Pokemon22495 03:45, 5 July 2008 (UTC)

The only reason the very first season had real animals is because the amount of Pokémon was very limited. You can't see any non-Pokémon, non-human animal in any of the most recent seasons, can you? TheBlazikenMaster 12:24, 5 July 2008 (UTC)
Not unless you count coral(I don't).--Starlight the ampharos 14:13, 13 February 2009 (UTC)
We have Corsola. --Anangryzapdos 11:05, 26 February 2009 (UTC)

Very sad.....

Hello everyone , I just wanted to let you know that I find this page in very sad shape. This is a Pokemon wiki , you whould think that the page named "Pokemon" whould be bigger.

I just think that we should make this page more bigger.

--Pokemon157 01:45, 21 December 2007 (UTC)

It really doesn't need to be. Just look around the wiki, really. You'll just learn more. We don't need this page as big as the wiki.
I really don't think this is too shabby, really. :/ Tina δ 01:55, 21 December 2007 (UTC)

Design Themes

Unverified research and subjective opinion...? Also, embarrassingly, I don't know the tags for citation needed on Bulbapedia. I should really get on that...evkl 21:15, 24 December 2008 (UTC)

Ditto that. Maybe this section should look at "repeated" designs, i.e. Butterfree and Beautifly. Er, wait... we have citation needed tags? Bulbabot told me we didn't need or want them because all of our information is 100% accurate... o_O — THE TROM — 21:45, 24 December 2008 (UTC)

Okay...

Is this page really needed? This is a Pokémon wiki, and if anyone comes here, don't you think that they'll know what Pokémon is? 0° 01:00, 7 February 2009 (UTC)

I think it's necessary, yes. Just because we shouldn't link to this page every time the word appears (considering how often it does) doesn't mean we shouldn't have a page on the thing the wiki centers around. --((Marton imos)) 01:02, 7 February 2009 (UTC)

(DAMN conflicts)-This is more of a background and concept of it (in my opinion).--☆Coolピカチュウ! 01:03, 7 February 2009 (UTC)

Impact section

sould we add a section about the impact Pokémon has had on the world to this artical?ŚĥîΠŶPî₭₳ĉĥŭ 15:30, 4 June 2009 (UTC)

Localization

Is this page trustworthy, and if so would the information be notable on any page? Pokemon Could Have Been Muscular Monsters Redstar 00:56, 10 June 2009 (UTC)

About the pronunciation

I was looking at my old VHSs and on the back of one it gave a definition thing and gave a pronunciation as Poh-Kay-Mahn. Would that be right or wrong? As it can be a trivia on another page if not.--Midnight Blue 05:16, 19 January 2010 (UTC)

Well I know it's not pronounced Poh-Ka-Mon. The é makes it Poh-Kay-Mon. Also, it's accepted as Pok-Kay-Mon pretty much anywhere now. In the animation, card game, etc. - Vhayes1992 16:57, 19 January 2010 (UTC)

Think this is a good place to ask.

I have been noticing this on some pages. For Pocket Monsters in Japanese for Pocket, is it Poketto or Pocketto? B/c some pages have two different spellings.--Midnight Blue 03:45, 24 January 2010 (UTC)

Flat romanization is "poketto monsutaa", so it's "poketto". Is that what you were asking? ▫▪Ťïňắ 03:51, 24 January 2010 (UTC)
Yes, thank you, I'll go double check to see if I did see if it was on any pages.
Just search there's none, must of been thinking of Wikipedia.--Midnight Blue 03:56, 24 January 2010 (UTC)

The back of the first 3 movies in Etymology.

Is there anything we can put to make it more specific?--Midnight Blue 05:33, 25 January 2010 (UTC)

Doesn't seem anything wrong with it to me. —darklordtrom 08:47, 25 January 2010 (UTC)

511?

I may sound like an idiot, but 511 Pokémon - this is counting different forms (formes), right? I just wanted to make sure, as I coulnd't find the info elsewhere. Bulbajer 00:03, 17 April 2010 (UTC)

Did you miss the announcement about the sixteen new Pokémon released last night? ... Kidding :P That number is automatically inputted via categorisation, but the categories are a bit screwy at the moment coz TTE's doing some testing. I've adjusted the count to manual input now. —darklordtrom 08:01, 17 April 2010 (UTC)

Protection

Why is this page protected from editing? Tempest370 15:19, 29 September 2010 (UTC)

http://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Bulbapedia:Protection
Always explain why the page has been protected in the protection log. In some cases, this may not be especially clear and it is important that those unable to edit the page know why they have been locked out.
Please?Tempest370 16:34, 3 October 2010 (UTC)
It's been protected for almost a year. I have absolutely no idea why, but it's unprotected for established users now. Sorry for the inconvenience. —darklordtrom 09:35, 8 October 2010 (UTC)
Thank you :) .Tempest370 17:26, 8 October 2010 (UTC)

needs an update

The part about Generation V is severely out of date. Flicky1991 12:51, 30 September 2010 (UTC)

You could update it. -Sketch 12:55, 30 September 2010 (UTC)
Well, no. It's protected. Updated now though. —darklordtrom 07:16, 1 October 2010 (UTC)

Pokémon

I thought the accent mark was just a creative way to put the apostrophe for the "t" in "pocket". --Enervation 00:10, 31 August 2011 (UTC)

Move

Pokémon should be a disambiguation page and this should be moved to Pokémon (franchise). Wildgoose-The friendly goose in town! 00:15, 1 February 2012 (UTC)

I think that's a good idea. People might search Pokémon, but are actually looking for the fictional creatures called Pokémon. サトシ 00:23, 1 February 2012 (UTC)
Agree. One for the species and one for the franchise. - Vhayes1992 19:55, 1 February 2012 (UTC)
If this article had more beef, I'd probably be against moving it. But then again, as long as there's one for each entity, why not? On the other hand, if this article was split, there would be even less content in each separate article than what little is already in the unified one. Should I add a move notice at the top of the page? ДlεχThεRσϛε 00:49, 2 February 2012 (UTC)
Now that you put it that way, it's kind of a split decision for me now. - Vhayes1992 01:13, 2 February 2012 (UTC)
I don't think this needs to be moved. The article already covers both the franchise and the creatures, along with links to the Pokémon (species) article at the top and under the Creatures heading. In addition, if I search for Pokémon, I'm going to expect the franchise, not the creatures. If I wanted to find Pikachu, I would search for it, and I think most others would too. --Darth Zekrom 22:17, 2 February 2012 (UTC)

Why

Why is it that my work gets deleted a few minutes after I have contributed????? Mr. ADK 00:45, 2 February 2012 (UTC)

That means you've been undone, and the user who undid you most likely thinks (and has a valid reason like in this case, for example) your contribution wasn't necessary nor good, don't take it as a bad thing, because it's the best way to prevent bad edits from showing up in the wiki. Masatoshitalk 01:19, 2 February 2012 (UTC)
Masatoshi's right. If you want to make sure your edits don't get reverted, make sure they comply with the MoS. Thanks, and have a good day. :) ДlεχThεRσϛε 04:27, 2 February 2012 (UTC)

I thought that since this is a landmark-kinda article, it might fit to have the logo up and center. Apparently, my change was undone. What does everyone think? I think the 200px image on the right with the description is a bit cheap... -Ash Pokemaster (talk) 07:43, 23 July 2012 (UTC)

The Japanese Name of the Series

OK, this may sound silly to some of you since I'm admittedly not as avid a fan of Pokémon as some people, but I notice a continuous trend is to render the Japanese title as Pocket Monsters. I assumed this was correct for a long time, but then I actually took a look at the katakana on the Japanese Pokémon Yellow game box, then looked at the Japanese game titles in general. It's off. ポケットモンスター should read as poketto monsutā, or Pocket Monster. If it was meant to be Pocket Monsters, it would be ポケットモンスターズ instead. From what I've seen, this is the consistent spelling outside of some spinoff titles that literally use the ポケモン (Pokémon) name. Even on the Pocket Monster Pikachu box, it says Pocket Monster and Pocket Monsters in clear English, but on the other hand later Japanese games (as of 3rd gen) tend to write Pokémon in English instead, even though that is not in the direct title. So I'm confused. Am I missing something? Why do we use the plural if it's not in the Japanese text? Shouldn't we use the correct translation anyway when talking about literal Japanese titles? LinkTheLefty (talk) 20:33, 16 October 2012 (UTC)

I just searched "Japanese plural" and most of the results state that most words in Japanese have plural form, remaining the same. --Abcboy (talk) 21:08, 16 October 2012 (UTC)
The problem with that is that ポケットモンスター is in katakana, which conveys it as more or less an English transliteration and directly interpreted as Pocket Monster. LinkTheLefty (talk) 18:50, 17 October 2012 (UTC)
Since I do not know how to read katakana I cannot help out with this, but I would like to make a mention to one of the sections that is above this one which says that the romanization is "monsutaa" instead of "monsutā." Sorry if this does not help, but I think that it might help out in this discussion. --Super goku (talk) 00:35, 18 October 2012 (UTC)
Doubled vowels (aa, ee, ii, uu, oo) = Macron vowels (ā, ē, ī, ō, ū) I think that's right. --Abcboy (talk) 00:59, 18 October 2012 (UTC)
It is Pocket Monsters. The title screens on the Japanese versions of Red/Green, Blue, Yellow, Gold/Silver and Crystal clearly translate it as Pocket Monsters, so I don't understand why are you changing it all of a sudden. SatoMew 13:52, 23 October 2012 (UTC)

Pokemon vs Pokémon in Japan

I've noticed from let's plays that in Japanese versions of Pokémon Ultra Sun and Ultra Moon, when the abbreviated word ポケモン is written out in English (specifically in the battle screen with Fight, Pokémon, Bag, Run),

https://youtu.be/pbgptf3H23M?t=10m29s

it's written as "Pokemon", and not "Pokémon". Is this notable, or is Japan inconsistent with the accent? iAM soViet19

Generally speaking they're normally inconsistent with its usage, leaning more towards using "Pokémon" in recent years than in the early years of the franchise. --Abcboy (talk) 05:15, 5 January 2018 (UTC)

Can i...

Can i add a Google sheets document Gliscor8 (talk) 05:04, 2 January 2023 (UTC)