User talk:Dennou Zenshi/2011-2+2012-1: Difference between revisions
(→Romanization: new section) |
|||
Line 64: | Line 64: | ||
May I ask why did you change the romanization of the Pokemon articles? Is there any official source? If you're following the rocket-gang subbed episodes, then it's not correct and it has a lot of errors. <span style="color:#FF0">♫♪</span>[[User:Adyniz|<span style="color:#00FA9A;">'''エイデ'''</span>]][[User talk:Adyniz|<span style="color:#9F9;">'''ィニズ'''</span>]]<span style="color:#FF0">♪♫</span> 15:20, 16 July 2011 (UTC) | May I ask why did you change the romanization of the Pokemon articles? Is there any official source? If you're following the rocket-gang subbed episodes, then it's not correct and it has a lot of errors. <span style="color:#FF0">♫♪</span>[[User:Adyniz|<span style="color:#00FA9A;">'''エイデ'''</span>]][[User talk:Adyniz|<span style="color:#9F9;">'''ィニズ'''</span>]]<span style="color:#FF0">♪♫</span> 15:20, 16 July 2011 (UTC) | ||
:Nevermind, I didn't notice the link in your edit summary. <span style="color:#FF0">♫♪</span>[[User:Adyniz|<span style="color:#00FA9A;">'''エイデ'''</span>]][[User talk:Adyniz|<span style="color:#9F9;">'''ィニズ'''</span>]]<span style="color:#FF0">♪♫</span> 15:29, 16 July 2011 (UTC) |
Revision as of 15:29, 16 July 2011
MAIN |
File:Dream TinyMushroom Sprite.png NEW SECTION |
CONTRIBUTIONS |
TALK ARCHIVES |
SANDBOX |
REMATCH TEAMS |
GO AWAY |
TIME: 09:41 EDITS: 4,126,624 ARTICLES: 53,852 VIEWS: Template:NUMBEROFVIEWS |
---|
Ciao!I'd like to talk you about the Finnish titles for one more time. The last time I contacted you, I actually lied, because I still had some Finnish Battle Frontier titles left. Now I'm sure that we now have every Finnish title of every Finnish dubbed episodes of Pokémon (I also keep filling the new titles as they come out). But I spotted one weird thing: I no matter how I searched, the titles of AG178-AG183 and AG186-AG187 remained undubbed. I'm a bit confused: the article Pokémon in Finland says that these episodes should have been dubbed, but there is no sign of dubbed titles. I know a Finnish user who has connections to behind the scenes (some kind of), but he/she isn't always active, and he/she is now having a "brake", so I turned to you. I don't know if you know anything about this, but I still try. --FinnishPokéFan92 14:25, 5 June 2011 (UTC)
WHY?!?!?Why did you delete and Image I uploaded? Pikatwig 05:22, 21 June 2011 (UTC)
Block = NODon't block me dude. Pikatwig 10:30, 21 June 2011 (UTC)
Falk's death deals with Pikachu's article's lock... how?Hi. Your recent edit to Pikachu's article mentioned that the article should be unlocked as Falk is dead. Can you please explain what his death has anything to do with Pikachu's article's lock? Weedle Mchairybug 22:10, 24 June 2011 (UTC)
AIMHey DZ, do you have a minute? ♫♪エイディニズ♪♫ 08:12, 25 June 2011 (UTC) Please help!Should the translation of the Finnish title of AG072 be "the battle of genders" of "the battle of sexes", or doesn't it matter? --FinnishPokéFan92 16:38, 28 June 2011 (UTC) Cobalion's attackYeah, I noticed that myself. x_x; I was actually going to ask Nate about that when he got back. On the news post he used "Metal" instead of "Iron" so that's what I went with, even though I knew it said "Iron" in Japanese... ★Jo the Marten★ ಠ_ಠ♥ 21:46, 30 June 2011 (UTC)
RomanizationMay I ask why did you change the romanization of the Pokemon articles? Is there any official source? If you're following the rocket-gang subbed episodes, then it's not correct and it has a lot of errors. ♫♪エイディニズ♪♫ 15:20, 16 July 2011 (UTC) |