Talk:Molly Hale: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
(→‎Japanese Name: new section)
Line 28: Line 28:


it says her jp name is ミー・スノードン。 I just watched the japanese movie, and they pronounce her name as mi (ミー)to romanize ミー, you type Mi. in the character info box it says that it is me which in katakana would be メ。 so, i think it should me Mi-snowdon or Mi-sunodonn(thats how you romanize her last name. as su=ス no=ノー  do=ド  nn=ン)[[User:Kamitsure|Kamitsure]] ([[User talk:Kamitsure|talk]]) 20:37, 27 December 2012 (UTC)
it says her jp name is ミー・スノードン。 I just watched the japanese movie, and they pronounce her name as mi (ミー)to romanize ミー, you type Mi. in the character info box it says that it is me which in katakana would be メ。 so, i think it should me Mi-snowdon or Mi-sunodonn(thats how you romanize her last name. as su=ス no=ノー  do=ド  nn=ン)[[User:Kamitsure|Kamitsure]] ([[User talk:Kamitsure|talk]]) 20:37, 27 December 2012 (UTC)
:As I remember, she spelled her name as 'ME' (using the Unown tiles) in the movie. Besides, the name can still be pronounced as 'mi'. --[[User:神奇超龍|<font color="#2B547E">'''超龍'''</font>]]<sub><small>「'''[[User talk:神奇超龍|Chao]]'''」</small></sub> 01:42, 28 December 2012 (UTC)

Revision as of 01:42, 28 December 2012

A nod at Molly's real age?

Ok, in the film James says (whilst running up the crystal staircase) "its like a storybookland invented by a five year old", when comenting on the area . This is obviously too uncanny to be a passing reference. Also the writers wouldn't put it in if they didn't want it to mean something, since they wouldn't put it in just to tell us how James is feeling (as no one gives a crap). I think this is worthy enough to be put in a trivia section but when I tried to edit it soemone else edited it out. Why edit it out? --Wikid

You're reading it a bit too literally. It's just an offhand comment. It is like a storybookland invented by a five year-old. That doesn't necessarily make her exactly five years old.--Loveはドコ? (talk contribs) 04:04, 28 May 2008 (UTC)

Antagonist?

How is she an antagonist?--KukiTalk 14:38, 18 August 2008 (UTC)

She actively opposes the main characters. That makes her an antagonist. There's such things as evil protagonists, as well; a protagonist is simply a main character and an antagonist is simply a character with opposing actions, regardless of motives, mindsets or morals.--Loveはドコ? (talk contribs) 16:11, 18 August 2008 (UTC)

Mother?

Didn't her Mother appear in the credits? And couldnt this be her father's new girlfriend? SD13 Simpsondude13>SD13 Talk 16:42, 23 December 2008 (UTC)

She was shown on a photo, so I doubt she's a Hale's new gal. She must be his wife. --Maxim 16:50, 23 December 2008 (UTC)

Entei

Should be "Befriended". It was never shown to be under her ownership or command, nor was it in a Poké Ball. ΘρtιmαtumTalk 07:59, 16 March 2009 (UTC)

It is also not real. — THE TROM — 00:11, 17 March 2009 (UTC)

REAL Teddiursa

In the end credits she's shown to be playing with a real Teddiursa, so shouldn't we make something like "In her care" or "owned" or something for the REAL Teddiursa? In A Manica 19:43, 24 December 2010 (UTC)

It's in the article already, right at the top where her Pokémon are listed: "Molly battled Ash, Misty, and Brock with dream Pokémon manifested by Entei. In the end credits, she was shown with a real Pokémon: a Teddiursa. " Jellotalk 19:44, 24 December 2010 (UTC)
..... well ok then..... usually they're given their own little templates, no matter how scarce the info, but idk how I missed that.In A Manica 19:52, 24 December 2010 (UTC)

Japanese Name

it says her jp name is ミー・スノードン。 I just watched the japanese movie, and they pronounce her name as mi (ミー)to romanize ミー, you type Mi. in the character info box it says that it is me which in katakana would be メ。 so, i think it should me Mi-snowdon or Mi-sunodonn(thats how you romanize her last name. as su=ス no=ノー do=ド nn=ン)Kamitsure (talk) 20:37, 27 December 2012 (UTC)

As I remember, she spelled her name as 'ME' (using the Unown tiles) in the movie. Besides, the name can still be pronounced as 'mi'. --超龍Chao 01:42, 28 December 2012 (UTC)