User talk:Spideym: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
Line 40: Line 40:
:::::::That makes him girly at most. Anabel is usually mistaken for a male by the characters, and in the japanese version, she refers to herself as "Boku", a pronoun used by males. And yet she had a crush on Ash, which means that she's just a tomboy, not a lesbian. [[User:Spideym|Spideym]] 05:31, 2 January 2009 (UTC)
:::::::That makes him girly at most. Anabel is usually mistaken for a male by the characters, and in the japanese version, she refers to herself as "Boku", a pronoun used by males. And yet she had a crush on Ash, which means that she's just a tomboy, not a lesbian. [[User:Spideym|Spideym]] 05:31, 2 January 2009 (UTC)
::::::::Yeah right... I don't think so. When a man wants to be called "Miss" by others, than that usually means gay. Anabel doesn't wanted to be called a boy. The anime hints that he's gay. Isn't that what you're arguing here? That if it's hinted than it must be true. Even Pokeani dubs him as "Okama" Japanese for homosexual. --[[Tracey Sketchit|<span style="color:#33CC66;">'''ケンジ'''</span>]][[User talk:Kenji-girl|<span style="color:#6600CC;">'''の'''</span>]][[User:Kenji-girl|<span style="color:#FF00CC;">'''ガール'''</span>]] 05:35, 2 January 2009 (UTC)
::::::::Yeah right... I don't think so. When a man wants to be called "Miss" by others, than that usually means gay. Anabel doesn't wanted to be called a boy. The anime hints that he's gay. Isn't that what you're arguing here? That if it's hinted than it must be true. Even Pokeani dubs him as "Okama" Japanese for homosexual. --[[Tracey Sketchit|<span style="color:#33CC66;">'''ケンジ'''</span>]][[User talk:Kenji-girl|<span style="color:#6600CC;">'''の'''</span>]][[User:Kenji-girl|<span style="color:#FF00CC;">'''ガール'''</span>]] 05:35, 2 January 2009 (UTC)
:::::::::--[[Charizard (Pokémon)|<font color="FF1111"><small>Force</small></font>]] <sup>[[User:Force Fire|<font color="E24242"><small>''Fire''</small></font>]]</sup> [[User talk:Force Fire|<font color="4F5870"><small>''talk''</small></font>]] 05:36, 2 January 2009 (UTC)

Revision as of 05:36, 2 January 2009

Welcome

Welcome to Bulbapedia, Spideym!

As a new user, you may wish to learn a few things that will be useful in your editing:

  • For a basic overview of wiki code, see this page.
  • The manual of style is very important. Make sure to read it. It outlines all official policies of Bulbapedia.
  • The word Pokémon is spelled with a capital P and an accented é. The P, of course, is accessed easily by holding Shift and pressing the P key, while the é can be accessed using Alt + 130 or Alt + 0233 on a Windows computer, and Option + e, then e again on a Mac. Otherwise, you can click it in the character palette below the editbox.
  • The word Poké Ball is spelled as two words. The "Poké" part is identical to the four beginning letters in "Pokémon"; "Ball" is spelled with a captial B (which is, again, accessed by holding Shift and pressing the B key). The spelling "Pokéball" arises frequently, but is incorrect.
  • The word "you" and all forms of it should not be used on encyclopedic pages unless it is a quote from Pokémon media. Bulbapedia is an encyclopedia, not a walkthrough.
  • On talk pages, please sign your comments with four tildes (~~~~).
  • The use of link templates is official policy. For an explanation on their use, see the page on shortlinks.
  • If you happen to spot a vandal in the recent changes that has not been dealt with, please see this page for how to deal with it.
  • A list of pages that are linked to, but have not been created, can be found at this page. A list of short articles that may require more information can be found here, while a list of articles that need improvement can be found here.
  • A list of the admins that you can contact in case of a problem, can be found here.

Thank you, and have a good time editing here! TESHIGIGAS 18:03, 5 February 2008 (UTC)

Talk Pages

It's good to see you're discussing articles on talk pages, as opposed to having a conversation like many other contributors here, but it is a requirement that you end each post with ~~~~. These four tildes will automatically put your signature at the end of each post, and let others know who is saying what, and when. To change your signature, go to Special:Preferences. Thanks, and have a great new year. — THE TROM — 08:14, 1 January 2009 (UTC)

Please read the above, again, please. — THE TROM — 09:15, 1 January 2009 (UTC)

You know....

Honestly, get a life. Do you have nothing better to do than go and call people names because they think a Pokémon is gay?

"They wouldn't put gays in a kids show". Oh how I love it when they use this excuse. Japanese culture =/= American culture. Ever heard of an anime called Sailor Moon? That was a show directed at kids, yet two of the main characters were lesbians. Japan isn't afraid of showing homosexuality in their kids shows like America is.

While it's true that Pokémon can't be gay in the games, the games don't always mean the same thing in the anime. Like levels don't appear to exist or Pokémon can learn moves that they can't normally learn in the games.

Now please, contribute something useful to the pedia instead of using it like a forum. Have a nice day. --ケンジガール 19:55, 1 January 2009 (UTC)

I'm sorry, but that argument fails due to the simple fact that the Pokémon anime is more kiddy than Sailor Moon, as it never showed any nudity. Spideym 05:10, 2 January 2009 (UTC)
You do realize that even Pokémon has had homosexual characters in it before... --ケンジガール 05:14, 2 January 2009 (UTC)
Who? Harley? He was just a girly dude who was never confirmed to be homosexual. Spideym 05:20, 2 January 2009 (UTC)
There was a trainer in Pokémon Fashion Flash that owned a Chansey who was clearly homosexual. --ケンジガール 05:21, 2 January 2009 (UTC)
And you know that he is gay, how? Spideym 05:23, 2 January 2009 (UTC)
I don't know... Dresses in womens clothes... Preferes to go by Obasan Japanese equivelent to Miss. --ケンジガール 05:25, 2 January 2009 (UTC)
That makes him girly at most. Anabel is usually mistaken for a male by the characters, and in the japanese version, she refers to herself as "Boku", a pronoun used by males. And yet she had a crush on Ash, which means that she's just a tomboy, not a lesbian. Spideym 05:31, 2 January 2009 (UTC)
Yeah right... I don't think so. When a man wants to be called "Miss" by others, than that usually means gay. Anabel doesn't wanted to be called a boy. The anime hints that he's gay. Isn't that what you're arguing here? That if it's hinted than it must be true. Even Pokeani dubs him as "Okama" Japanese for homosexual. --ケンジガール 05:35, 2 January 2009 (UTC)
--Force Fire talk 05:36, 2 January 2009 (UTC)