User:Esther Siaw: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
{|style="float: right; margin-left: 1em; margin-bottom: 0.5em; width: 300px; border: 1px; border-collapse:collapse" border="1" cellspacing="0" cellpadding="4"
{|style="float: right; margin-left: 1em; margin-bottom: 0.5em; width: 300px; border: 1px; border-collapse:collapse" border="1" cellspacing="0" cellpadding="4"
|-
|-
| align="center" |{{User zh}}{{User en|3}}{{User ja|1}}{{User Female}}
| align="center" |[[File:Donuts.png|thumb|center|300px|"These donuts (should be [[rice ball]]) are great!"<br>Brock, you made my childhood special. XD]]{{User zh}}{{User en|3}}{{User ja|1}}{{User Female}}
|}
|}
Finally I can edit my own userpage. (_ _)


Finally I can edit my own userpage. (_ _)
Anyway, my name is Esther Siaw, you can refer me as Esther. I'm from Malaysia and I found this website since a year ago (if I not mistaken XD). At past I used to be a mad Pokéfan since 6 until 12, I had watched the anime in Chinese, English, and Malay version. But the thing that I remember the most is Brock's rice balls. In Chinese version they literally translated them as "饭团, ''fàn tuán'' (rice balls)", but when I re-watched the same episode in different dub, especially in English, Brock said these are '''donuts''' (Seriously? Donuts with rices on them? C'mon! X"D).


[[zh:User:嘉嘉]]
[[zh:User:嘉嘉]]

Revision as of 08:48, 23 November 2013

"These donuts (should be rice ball) are great!"
Brock, you made my childhood special. XD
zh 該用戶的母語中文
该用户的母语中文
en-3 This user is able to contribute with an advanced level of English.
ja-1 この利用者は簡単日本語を話します。
031.png This user identifies as female.

Finally I can edit my own userpage. (_ _)

Anyway, my name is Esther Siaw, you can refer me as Esther. I'm from Malaysia and I found this website since a year ago (if I not mistaken XD). At past I used to be a mad Pokéfan since 6 until 12, I had watched the anime in Chinese, English, and Malay version. But the thing that I remember the most is Brock's rice balls. In Chinese version they literally translated them as "饭团, fàn tuán (rice balls)", but when I re-watched the same episode in different dub, especially in English, Brock said these are donuts (Seriously? Donuts with rices on them? C'mon! X"D).