Talk:Torracat (Pokémon): Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
DecafSnorlax (talk | contribs) (Created page with " == Name origin == I think the "Torra-" in Torracat comes from "tora" ( 虎 ), the Japanese word for "tiger", as it's feline and has stripes all over. Nyahiito may derive fro...") |
CzarTyrant (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 4: | Line 4: | ||
I think the "Torra-" in Torracat comes from "tora" ( 虎 ), the Japanese word for "tiger", as it's feline and has stripes all over. Nyahiito may derive from "nya", the onomatopoeic Japanese "meow" (also derives from Litten's Japanese name "Nyabbi"), "hi" ( 火 ), Japanese for "fire", and the English word "heat". | I think the "Torra-" in Torracat comes from "tora" ( 虎 ), the Japanese word for "tiger", as it's feline and has stripes all over. Nyahiito may derive from "nya", the onomatopoeic Japanese "meow" (also derives from Litten's Japanese name "Nyabbi"), "hi" ( 火 ), Japanese for "fire", and the English word "heat". | ||
[[User:DecafSnorlax|DecafSnorlax]] ([[User talk:DecafSnorlax|talk]]) 14:13, 4 October 2016 (UTC) | [[User:DecafSnorlax|DecafSnorlax]] ([[User talk:DecafSnorlax|talk]]) 14:13, 4 October 2016 (UTC) | ||
German Name origin. Mieze 'Moggy' and Zunder 'Tinder'. That is all. [[User:CzarTyrant|CzarTyrant]] ([[User talk:CzarTyrant|talk]]) 14:22, 4 October 2016 (UTC) |
Revision as of 14:22, 4 October 2016
Name origin
I think the "Torra-" in Torracat comes from "tora" ( 虎 ), the Japanese word for "tiger", as it's feline and has stripes all over. Nyahiito may derive from "nya", the onomatopoeic Japanese "meow" (also derives from Litten's Japanese name "Nyabbi"), "hi" ( 火 ), Japanese for "fire", and the English word "heat". DecafSnorlax (talk) 14:13, 4 October 2016 (UTC)
German Name origin. Mieze 'Moggy' and Zunder 'Tinder'. That is all. CzarTyrant (talk) 14:22, 4 October 2016 (UTC)