One Hundred Fifty-One: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
No edit summary
Line 66: Line 66:
| やっぱり ぜったい がっちり
| やっぱり ぜったい がっちり
| yappari zettai gacchiri
| yappari zettai gacchiri
| Of course, absolutely, shrewdly
| Positively, absolutely, solidly
|-  
|-  
| おおいほうがイイ!
| おおいほうがイイ!
| ōi hō ga II!
| ōi hō ga II!
| A lot of information is good!
| Its good to have many!
|-  
|-  
|  
|  
Line 77: Line 77:
| ぐたいてきには そりゃ
| ぐたいてきには そりゃ
| kuda iteki ni wa sorya
| kuda iteki ni wa sorya
| To the alien ones in the tunnel that's roughly
| Definitely, it's
|-  
|-  
| はっきり きっかり たっぷり
| はっきり きっかり たっぷり
| hakkiri kikkari tappuri
| hakkiri kikkari tappuri
| Clearly, exactly, plenty
| Clearly, exactly, entirely
|-  
|-  
| ひゃくごじゅうイチ!
| ひゃくごじゅうイチ!
Line 92: Line 92:
| すこしゆうきが ありゃ
| すこしゆうきが ありゃ
| sukoshi yūki ga arya
| sukoshi yūki ga arya
| A bit of bravery, that's
| With a bit of courage
|-  
|-  
| ばっちり しっかり にっこり
| ばっちり しっかり にっこり
| bacchiri shikkari nikkori
| bacchiri shikkari nikkori
| Perfectly, reliable, grinning
| Perfectly, get it together, Smile
|-  
|-  
| なかまをゲーット!
| なかまをゲーット!
Line 111: Line 111:
| うっかり すっかり がっくり
| うっかり すっかり がっくり
| ukkari sukkari gakkuri
| ukkari sukkari gakkuri
| Carelessly, completely, heartbroken
| careless, completely heartbreaking
|-  
|-  
| なかま逃ゲーット!
| なかま逃ゲーット!
| nakama niGĒTTO!
| nakama niGĒTTO!
| We'll escape and get companions!
| But then you get super-friends!
|-  
|-  
|  
|  
Line 122: Line 122:
| キミたちとの であいはぜんぶ
| キミたちとの であいはぜんぶ
| KIMItachi to no deai wa zenbu
| KIMItachi to no deai wa zenbu
| An encounter with you is completely
| When I met all of you
|-  
|-  
| ちゃんと おぼえてる
| ちゃんと おぼえてる
| chanto oboete 'ru
| chanto oboete 'ru
| Exactly remembered
| I remember it perfectly
|-  
|-  
| きずつけあった こともあったけど
| きずつけあった こともあったけど
| kizutsuke atta kotomo atta
| kizutsuke atta kotomo atta
| Damage dealt, carelessly dealt
| There were times when it was painful, but
|-  
|-  
| それは(え~と) わすれた
| それは(え~と) わすれた
| sore wa (e~to) wasureta
| sore wa (e~to) wasureta
| I (um) forgot that
| That is, (Er...) I forgot
|-  
|-  
|  
|  
Line 141: Line 141:
| まだまだ たくさ~ん
| まだまだ たくさ~ん
| madamada takusa~n
| madamada takusa~n
| There's still a ways to go, so many
| Faraway, somewhere
|-  
|-  
| かならず どこか~に
| かならず どこか~に
| kanarazu dokoka~ni
| kanarazu dokoka~ni
| They're surely somewhere
| I'm sure there's a place
|-  
|-  
| なかまは いるはず
| なかまは いるはず
| nakama wa iru hazu
| nakama wa iru hazu
| We should have companions
|Where there will be companions
|-  
|-  
|  
|  
Line 156: Line 156:
| ひゃくごじゅういちの ヨロコビ
| ひゃくごじゅういちの ヨロコビ
| hyakugojūichi no YOROKOBI
| hyakugojūichi no YOROKOBI
| A hundred and fifty-one delights
| One hundered and fifty-one joys
|-  
|-  
| ひゃくごじゅういちの ユメ
| ひゃくごじゅういちの ユメ
| hyakugojūichi no YUME
| hyakugojūichi no YUME
| A hundred and fifty-one dreams
| One hundered and fifty-one dreams
|-  
|-  
| ひゃくごじゅういちの オモイデ
| ひゃくごじゅういちの オモイデ
| hyakugojūichi no OMOIDE
| hyakugojūichi no OMOIDE
| A hundred and fifty-one memories
| One hundred and fifty-one memories
|-  
|-  
|  
|  
Line 171: Line 171:
| めざして~ がんばろッ!
| めざして~ がんばろッ!
| mezashite~ ganbaroh!
| mezashite~ ganbaroh!
| Search~ let's do our best!
| Aim to do your best!
|-  
|-  
|  
|  
Line 184: Line 184:
| キミたちとの であいはぜんぶ
| キミたちとの であいはぜんぶ
| KIMItachi to no deai wa zenbu
| KIMItachi to no deai wa zenbu
| An encounter with you is completely
| when I met all of you
|-  
|-  
| ちゃんと おぼえてる
| ちゃんと おぼえてる
| chanto oboete 'ru
| chanto oboete 'ru
| Exactly remembered
| I remember it perfectly
|-  
|-  
| きずつけあった こともあったけど
| きずつけあった こともあったけど
| kizutsuke atta kotomo atta
| kizutsuke atta kotomo atta
| Damage dealt, carelessly dealt
| There were times when it was painful, but
|-  
|-  
| それは(え~と)わすれた
| それは(え~と)わすれた
| sore wa (e~to) wasureta
| sore wa (e~to) wasureta
| I (um) forgot that
| That is, (Er...) I forgot
|-  
|-  
|  
|  
Line 203: Line 203:
| まだまだ たくさ~ん
| まだまだ たくさ~ん
| madamada takusa~n
| madamada takusa~n
| There's still a ways to go, so many
| Faraway, somewhere
|-  
|-  
| かならず どこか~に
| かならず どこか~に
| kanarazu dokoka~ni
| kanarazu dokoka~ni
| They're surely somewhere
| I'm sure there's a place
|-  
|-  
| なかまは いるはず
| なかまは いるはず
| nakama wa iru hazu
| nakama wa iru hazu
| We should have companions
| Where there will be companions
|-  
|-  
|  
|  
Line 218: Line 218:
| ひゃくごじゅういちの ヨロコビ
| ひゃくごじゅういちの ヨロコビ
| hyakugojūichi no YOROKOBI
| hyakugojūichi no YOROKOBI
| A hundred and fifty-one delights
| One hundred and fifty-one joys
|-  
|-  
| ひゃくごじゅういちの ユメ
| ひゃくごじゅういちの ユメ
| hyakugojūichi no YUME
| hyakugojūichi no YUME
| A hundred and fifty-one dreams
| One hundred and fifty-one dreams
|-  
|-  
| ひゃくごじゅういちの オモイデ
| ひゃくごじゅういちの オモイデ
| hyakugojūichi no OMOIDE
| hyakugojūichi no OMOIDE
| A hundred and fifty-one memories
| One hundred and fifty-one memories
|-  
|-  
|  
|  
Line 233: Line 233:
| めざして~ がんばろッ!
| めざして~ がんばろッ!
| mezashite~ ganbaroh!
| mezashite~ ganbaroh!
| Search~ let's do our best!
| Aim to do your best!
|-  
|-  
|  
|  

Revision as of 18:03, 19 March 2008

Template:EpisodePrevNext

ひゃくごじゅういち
File:151.jpg
{{{transliterated}}}
ED 1
Artist オーキド博士(石塚運昇)とポケモンキッズ
{{{artistname_ro}}}
Lyrics 戸田昭吾
{{{lyricistname_ro}}}
Composer たなかひろかず
{{{composername_ro}}}
Arrangement 渡部チェル
{{{arrangername_ro}}}
Choreography 藤沢秀樹
{{{choreographername_ro}}}
Pikachu Records
Title めざせポケモンマスター
Catalog no. TGDS-98
First japanese ending, aired from EP001 to EP027. It was replaced by Meowth's Song (NYĀSU no uta). It has been used also in some episodes of Weekly Pokémon Broadcasting Station.

One Hundred Fifty-One (Japanese: ひゃくごじゅういち hyakugojūichi) is the first ending theme song of the first Japanese Pokémon anime series.

It debuted in EP001 and was replaced in EP028 by Meowth's Song.

It has been used also in some episodes of Weekly Pokémon Broadcasting Station.

Ending animation

Synopsis

Ash's Pikachu hits a Poké Ball around with its head and feet, playing with it like a hackey sack.

Characters

Pokémon

Lyrics

Japanese Romaji English Translation
なかまのかずは そりゃ nakama no kazu wa sorya The number of companions, that's roughly
やっぱり ぜったい がっちり yappari zettai gacchiri Positively, absolutely, solidly
おおいほうがイイ! ōi hō ga II! Its good to have many!
 
ぐたいてきには そりゃ kuda iteki ni wa sorya Definitely, it's
はっきり きっかり たっぷり hakkiri kikkari tappuri Clearly, exactly, entirely
ひゃくごじゅうイチ! hyakugojūICHI! A hundred and fifty-one!
 
すこしゆうきが ありゃ sukoshi yūki ga arya With a bit of courage
ばっちり しっかり にっこり bacchiri shikkari nikkori Perfectly, get it together, Smile
なかまをゲーット! nakama o GĒTTO! We'll get companions!
 
だけどもたまにゃ ありゃ? dakedomo tamanya arya? But sometimes that's...?
うっかり すっかり がっくり ukkari sukkari gakkuri careless, completely heartbreaking
なかま逃ゲーット! nakama niGĒTTO! But then you get super-friends!
 
キミたちとの であいはぜんぶ KIMItachi to no deai wa zenbu When I met all of you
ちゃんと おぼえてる chanto oboete 'ru I remember it perfectly
きずつけあった こともあったけど kizutsuke atta kotomo atta There were times when it was painful, but
それは(え~と) わすれた sore wa (e~to) wasureta That is, (Er...) I forgot
 
まだまだ たくさ~ん madamada takusa~n Faraway, somewhere
かならず どこか~に kanarazu dokoka~ni I'm sure there's a place
なかまは いるはず nakama wa iru hazu Where there will be companions
 
ひゃくごじゅういちの ヨロコビ hyakugojūichi no YOROKOBI One hundered and fifty-one joys
ひゃくごじゅういちの ユメ hyakugojūichi no YUME One hundered and fifty-one dreams
ひゃくごじゅういちの オモイデ hyakugojūichi no OMOIDE One hundred and fifty-one memories
 
めざして~ がんばろッ! mezashite~ ganbaroh! Aim to do your best!
 
(間奏) (interlude)
 
キミたちとの であいはぜんぶ KIMItachi to no deai wa zenbu when I met all of you
ちゃんと おぼえてる chanto oboete 'ru I remember it perfectly
きずつけあった こともあったけど kizutsuke atta kotomo atta There were times when it was painful, but
それは(え~と)わすれた sore wa (e~to) wasureta That is, (Er...) I forgot
 
まだまだ たくさ~ん madamada takusa~n Faraway, somewhere
かならず どこか~に kanarazu dokoka~ni I'm sure there's a place
なかまは いるはず nakama wa iru hazu Where there will be companions
 
ひゃくごじゅういちの ヨロコビ hyakugojūichi no YOROKOBI One hundred and fifty-one joys
ひゃくごじゅういちの ユメ hyakugojūichi no YUME One hundred and fifty-one dreams
ひゃくごじゅういちの オモイデ hyakugojūichi no OMOIDE One hundred and fifty-one memories
 
めざして~ がんばろッ! mezashite~ ganbaroh! Aim to do your best!
 
ひゃくごじゅういちの ヨロコビ hyakugojūichi no YOROKOBI A hundred and fifty-one delights
ひゃくごじゅういちの ユメ hyakugojūichi no YUME A hundred and fifty-one dreams
ひゃくごじゅういちの オモイデ hyakugojūichi no OMOIDE A hundred and fifty-one memories
 
めざして~ がんばろッ! mezashite~ ganbaroh! Search~ let's do our best!

Trivia

Template:EpisodePrevNext