Talk:Bombirdier (Pokémon): Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
No edit summary |
HenryWong122 (talk | contribs) (→Intro) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Google Translate says that the Japanese Name of Bombirdier's category translates to either "Lost Thing" or "Dropped Item" Pokemon.[[User:HenryWong122|HenryWong122]] ([[User talk:HenryWong122|talk]]) 22:05, 3 December 2022 (UTC) | Google Translate says that the Japanese Name of Bombirdier's category translates to either "Lost Thing" or "Dropped Item" Pokemon. [[User:HenryWong122|HenryWong122]] ([[User talk:HenryWong122|talk]]) 22:05, 3 December 2022 (UTC) | ||
:I looked at other translation sites and dictionaries and it does seem to be like a pun on that phrase or something. I don't want to just put "Dropped Item mon" on the category table, though. Idk, maybe someone else can figure how to fill that out (the {{pkmn|category}} page still has a few cells blank). [[User:Anzasquiddles|Anzasquiddles]] ([[User talk:Anzasquiddles|talk]]) 05:14, 4 December 2022 (UTC) | :I looked at other translation sites and dictionaries and it does seem to be like a pun on that phrase or something. I don't want to just put "Dropped Item mon" on the category table, though. Idk, maybe someone else can figure how to fill that out (the {{pkmn|category}} page still has a few cells blank). [[User:Anzasquiddles|Anzasquiddles]] ([[User talk:Anzasquiddles|talk]]) 05:14, 4 December 2022 (UTC) | ||
:Well, it's already the "Item Drop" Pokémon in English, so it being the "Dropped Item" Pokémon in Japanese makes sense. [[User:HenryWong122|HenryWong122]] ([[User talk:HenryWong122|talk]]) 22:28, 5 December 2022 (UTC) |
Revision as of 22:28, 5 December 2022
Google Translate says that the Japanese Name of Bombirdier's category translates to either "Lost Thing" or "Dropped Item" Pokemon. HenryWong122 (talk) 22:05, 3 December 2022 (UTC)
- I looked at other translation sites and dictionaries and it does seem to be like a pun on that phrase or something. I don't want to just put "Dropped Item mon" on the category table, though. Idk, maybe someone else can figure how to fill that out (the category page still has a few cells blank). Anzasquiddles (talk) 05:14, 4 December 2022 (UTC)
- Well, it's already the "Item Drop" Pokémon in English, so it being the "Dropped Item" Pokémon in Japanese makes sense. HenryWong122 (talk) 22:28, 5 December 2022 (UTC)