Talk:Wallace

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search

Richard (Pokémon Adventures)

In Japanese, Wallace's Sealeo is named リチャード (Richard). In the Chuang Yi translations, it keeps the name Richard. Where is the word Francoise? May I remove it? |) u |( e ® 20:57, 6 February 2012 (UTC)

There was something about his Pokemon nicknames being different between the magazine and tankobon version in Japanese. But I don't recall everything. --Maxim 21:03, 6 February 2012 (UTC)
The tankobon and the official site have it's name as Richard, so I'll change it. Thank you, Maxim. |) u |( e ® 21:16, 6 February 2012 (UTC)

Trivia

"While Wallace's hair, cape and top half of his clothing are colored teal in his official Sugimori artwork, Pokémon Black 2 and White 2 sprites, and the anime, they are colored blue in his Generation III game sprites and the manga." Is this trivia, or any kind of trivia like this, really needed? The sprites aren't going to have the exact same coloration as the artwork. I've looked at a lot of Hoenn characters who wear blue(Winona)/have bluish hair ( Steven, Brawly) and it seems that the blue thay wear is a bit more teal-ish in their Generation V sprites. I've noticed it, but I just don't think it's mentionable.uNsUsPeCtInG fOoL (talk) 23:26, 30 April 2013 (UTC)

I think it's pretty unnotable, especially since sprites tend to vary from game to game. That's the reason we tend to avoid sprite trivia. I'm all for removing this trivia. --Pokemaster97 23:32, 30 April 2013 (UTC)