Japanese
|
Romaji
|
English Translation
|
|
Koraekirezu ni ima
|
They can't be held back now
|
|
Ryuu shita kimi no namida ga hikatte
|
Your tears that shine
|
|
Soredemo kawarazu ni
|
And still, you can't change
|
|
Kimama na kaze wa mune wo yusaburu yo
|
The selfish wind that shakes in your chest
|
|
|
|
Ganbaru koto wa taisetsu dakedo
|
Going for things is important, but
|
|
Shoujiki na kimi no yowasa wo
|
Honesty is your weakness
|
|
Kakusu tamedakeniaru tsuyosa nara
|
If you want to just hide
|
|
Nakute ii kara
|
Because you might not be strong
|
|
|
-
|
|
Ima wa mienakutemo
|
Now, even if you can't see it
|
|
Tashika ni kimi no mune no naka ni aru
|
I'm positive in your heart
|
|
Nanika wo shinji nuku tsuyosa wa
|
Is the strength to believe in something
|
|
Kimi no egao wo matteru
|
So I'll wait for your smile
|
|
|
|
Hito wa mina daremo ga kyou wo samayou
|
Today, all the people are wandering
|
|
chiisa na tabibito
|
Little travelers
|
|
Toki ni wa mayoi toki ni wa hagure
|
Sometimes led astray, sometimes lost
|
|
Ashita wo sagashiteru
|
As they search for tomorrow
|
|
|
|
Kizutsuku kotokara nigedashite
|
If you're running away from pain
|
|
Kyou ni tachi sukunda toshitemo
|
Stand up today, even if you're cowering
|
|
Nanimo nakushite shimau mono nado
|
There's nothing to lose, If you just do things like that
|
|
Kitto nai hazu sa
|
I'm sure you won't lose anything
|
|
|
|
Ashita no hajimari ni
|
Because we are standing
|
|
Bokura wa tatteru kara
|
At the beginning of tomorrow
|
|
|
|
Chiisa kutemo daiji na ippo wa
|
A step so small, yet important
|
|
Kimi no mirai wo egaki dasu yo
|
Will draw your future
|
|
Nanika wo tsukan da
|
Grab hold of something
|
|
Sono yogoretate wa kimi no kunshou
|
Your own dirty hands are your medal
|
|
|
|
Ima wa mienakutemo
|
Now, even if you can't see it
|
|
Tashika ni kimi no mune no naka ni aru
|
I'm positive in your heart
|
|
Nanika wo shinji nuku tsuyosa wa
|
Is the strength to believe in something
|
|
Kimi no egao wo matteru
|
So I'll wait for your smile
|
|
|
|
Kaze wo kitte mata aruki dasou
|
Cutting through the wind, begin to walk
|