User talk:Belial Edge

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Revision as of 01:59, 25 June 2024 by Maverick Nate (talk | contribs) (Text replacement - "神奇超龍" to "Chao")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search

Welcome

Bulbapedia logo.png
Welcome to Bulbapedia, Belial Edge!

Here are a few links to help you get started:

The Manual of Style, or MoS, outlines the format of all pages on Bulbapedia.

Our friendly team of staff are here to help! Talk to them if you have any questions or problems with Bulbapedia.

On talk pages, please sign your comments with four tildes (~~~~), or by using the "Your signature with a timestamp" (button_sig.png) button at the top of the edit window.

On Bulbapedia, the ability to edit personal userpages is a privilege. Per our userpage policy, this must be earned by first making constructive edits to the mainspace. Once you can, remember to keep userspace edits (edits to User:Belial Edge) to a minimum.

For a complete list of policies and editing advice, please see the Welcome Portal.
 Thank you, and have a good time editing here!
  --ZestyCactus 04:46, 25 September 2010 (UTC)  
 

Hadou/Surge

I'm gonna suggest that you not try to change all the 'hadou' moves, because I'm not confident about your reasoning and I believe changes to move translations need to be run by the Editorial Board. Thanks. Tiddlywinks (talk) 05:08, 15 February 2015 (UTC)

Again, please stop editing the jtrans parameter and similar.
FWIW, I don't know or quite care about the stuff in the "Other languages" section, but please leave the infobox and intro alone. Tiddlywinks (talk) 01:34, 21 February 2015 (UTC)
If you want to suggest a change in translation, please bring it up on the talk page. Translation of moves are located all over the wiki, so changing the one in the main article would mean changing all of them for consistency. Due to the big changes necessitated by it, it is something that should be discussed on. As for 波動, pulse is a perfectly acceptable translation for it, as the word also denotes a burst of wave. Also, there's no need to separate etymology from the trivia for moves, Abilities, and such. --超龍Chao 02:00, 21 February 2015 (UTC)