Template:EpisodeInfobox/doc

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
< Template:EpisodeInfobox
Revision as of 09:02, 27 August 2024 by SuperPikaPool13 (talk | contribs) (easier example)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search

This template is to be used on episode pages.

Usage

Template fields

  • colorscheme - Name of a color scheme (not a color hex code). This will be passed to Template:Colorschemedark and Template:Colorschemelight.
  • epcode - The epicode of this episode.
    • altepcode - Alternative epicode, usually corresponding to a total episode count across multiple series. For example, AG001 has the alternate epicode EP275, continued after EP274.
  • screenshot - Name of the screenshot file to be used as the image header. Must be in png format (do not include ".png" in the input). If none is provided, defaults to a png file named after the epicode. If there's no epicode either, defaults to a message that no picture is available.
  • title_en - The English title of this episode. If none is provided, the epicode is displayed by default.
  • title_ja - The Japanese title of the episode, in Japanese text.
  • title_ja_trans - A translation of the Japanese title of the episode.
  • release_method - The method of release. This field is generally used for web-distributed anime, which uses the input "Web release". If not provided, defaults to "First broadcast".
  • broadcast_us - The episode's English release date.
  • broadcast_jp - The episode's Japanese release date.
  • en_op - The episode's English opening theme.
  • en_ed (optional) - The episode's English ending theme, if it has one.
  • ja_op - The episode's Japanese opening theme.
  • ja_ed - The episode's Japanese ending theme.
  • footnotes (optional) - Footnotes about the episode. This is generally used for external links, such as: review threads on the Bulbagarden forums, screenshots on Filb.de, or videos on Pokémon's official YouTube channels.

Credits fields

For credits of people's names, write the name in the original credited language (example: if the person is originally credited in Japanese text, then write their name in Japanese text, don't convert it to Romanized text.)

The infobox will attempt to pass all names to Romanization templates, formatted like "Template:Romanization/name". If a person has never been credited before, then they won't yet have a Romanization template, and one must then be created for them. For a list of all existing Romanization templates, see Category:Romanization templates.

  • olmteam - The credited animation team.
  • scenario - The credited screenplay writer. If there are multiple, use the below fields:
    • scenarion - Number of screenplay writers, up to 3.
    • scenario1 - Screenplay writer credit 1.
    • scenario2 - Screenplay writer credit 2.
    • scenario3 - Screenplay writer credit 3.
  • storyboard - The credited storyboard artist. If there are multiple, use the below fields:
    • storyboardn - Number of storyboard artists, up to 3.
    • storyboard1 - Storyboard artist credit 1.
    • storyboard2 - Storyboard artist credit 2.
    • storyboard3 - Storyboard artist credit 3.
  • director - The credited assistant director. If there are multiple, use the below fields:
    • directorn - Number of assistant directors, up to 5.
    • director1 - Assistant director credit 1.
    • director2 - Assistant director credit 2.
    • director3 - Assistant director credit 3.
    • director4 - Assistant director credit 4.
    • director5 - Assistant director credit 5.
  • art - The credited animation director. If there are multiple, use the below fields:
    • artn - Number of animation directors, up to 16.
    • art1 - Animation director credit 1.
    • art2 - Animation director credit 2.
    • art3 - Animation director credit 3.
    • art4 - Animation director credit 4.
    • art5 - Animation director credit 5.
    • art6 - Animation director credit 6.
    • art7 - Animation director credit 7.
    • art8 - Animation director credit 8.
    • art9 - Animation director credit 9.
    • art10 - Animation director credit 10.
    • art11 - Animation director credit 11.
    • art12 - Animation director credit 12.
    • art13 - Animation director credit 13.
    • art14 - Animation director credit 14.
    • art15 - Animation director credit 15.
    • art16 - Animation director credit 16.
  • morecredits (optional) - Has three valid values: no, yes, or special.
    • no (default) - Displays a message that no additional credits are available.
    • yes - Links to a page that has additional credits, according to the field epstaffpage.
      • epstaffpage - Identifies an "Anime staff by episode" page. This field generally specifies an episode range. For example, a value of "DP051-DP060" will then link to the page Anime staff by episode (DP051-DP060).
    • special - Links to the Staff section on the episode's page (that is, a section on the episode page you're already on).

Examples

Standard use

Enter Iris and Axew!
BW002.png
BW002   EP659
アイリスとキバゴ!
Iris and Kibago!
First broadcast
Japan September 23, 2010
United States February 12, 2011
English themes
Opening Black and White
Ending
Japanese themes
Opening ベストウイッシュ!
Ending 心のファンファーレ
Credits
Animation Team Kato
Screenplay 藤田伸三 Shinzō Fujita
Storyboard 金崎貴臣 Takaomi Kanasaki
Assistant director 矢嶋哲生 Tetsuo Yajima
Animation director 小山知洋 Tomohiro Koyama
Additional credits
{{EpisodeInfobox
|epcode=BW002
|altepcode=EP659
|colorscheme=Unova
|screen=hd
|title_en=Enter Iris and Axew!
|title_ja=アイリスとキバゴ!
|title_ja_trans=Iris and Kibago!
|broadcast_jp=September 23, 2010
|broadcast_us=February 12, 2011
|en_series=
|en_op={{so|Black and White}}
|ja_op={{so|Best Wishes!|ベストウイッシュ!}}
|ja_ed=[[Fanfare of the Heart|心のファンファーレ]]
|olmteam=Team Kato
|scenario=藤田伸三
|storyboardn=1
|storyboard=金崎貴臣
|directorn=1
|director=矢嶋哲生
|artn=1
|art=小山知洋
|morecredits=yes
|epstaffpage=BW001-BW010
|footnotes=*{{filb-eppics|bw|002}}
* {{BMGf|79682|Preview thread on BMGf}} ''Closed''
* {{BMGf|81568|Original review thread on BMGf}}
* {{BMGf|98268|Dub review thread on BMGf}}
}}