M09
Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (Japanese: ポケモンレンジャーと蒼海の王子 マナフィ Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy) is the fourth Pocket Monsters Advanced Generation movie, and 9th of all Pokémon movies. The movie debuted in Japanese cinemas on July 15, 2006 and made its United States debut on Cartoon Network on March 23, 2007. As indicated by the title, elements from the game Pokémon Ranger play a large part. May also has a large role in the movie's story, though she controversially has little effect on the climax.
Plot
The group meet a group of water performers and a Pokémon Ranger who are guarding a mysterious egg. When a Manaphy hatches in May's arms, she becomes its mother and the group help deliver the Seafaring Pokémon to an underwater temple. However, an evil pirate is after Manaphy and the treasure the temple contains.
- Main article: Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (Plot summary)
Featured Pokémon
Debuts
Cast
出演 | |||||
Ash Ketchum | Sarah Natochenny | Satoshi | Rica Matsumoto | サトシ | 松本梨香 |
Pikachu | Ikue Ohtani | Pikachu | Ikue Ohtani | ピカチュウ | 大谷育江 |
Brock | Bill Rogers | Takeshi | Yūji Ueda | タケシ | うえだ ゆうじ |
May | Michele Knotz | Haruka | KAORI | ハルカ | KAORI |
Max | Kayzie Rogers | Masato | Fushigi Yamada | マサト | 山田ふしぎ |
Jessie | Michele Knotz | Musashi | Megumi Hayashibara | ムサシ | 林原めぐみ |
James | Jimmy Zoppi | Kojirō | Shin'ichirō Miki | コジロウ | 三木眞一郎 |
Meowth | Jimmy Zoppi | Nyarth | Inuko Inuyama | ニャース | 犬山イヌコ |
Manaphy | Michele Knotz | Manaphy | Yuri Shiratori | マナフィ | 白鳥由里 |
Ship | Ship | Tomomichi Nishimura | シップ | 西村知道 | |
Kyle | Armen Mazlumian | Kai | Seiji Sasaki | カイ | 佐々木誠二 |
Merideth | Annie Silver | Minamo | Takako Honda | ミナモ | 本田貴子 |
Giju | Kenta Miyake | ギジュ | 三宅健太 | ||
Gabu | Hiroshi Ōtake | ガブ | 大竹 宏 | ||
Dabu | Toshiya Ueda | ダブ | 上田敏也 | ||
Sabu | Katsuhisa Hōki | サブ | 宝亀克寿 | ||
Munchlax | Billy Beach | Gonbe | Chie Satō | ゴンベ | 佐藤智恵 |
Buizel | Daisuke Sakaguchi | Buoysel | Daisuke Sakaguchi | ブイゼル | 阪口大助 |
Mantyke | Daisuke Sakaguchi | Tamanta | タマンタ | ||
Medicham | Charem | Chinami Nishimura | チャーレム | 西村ちなみ | |
Corphish | Bill Rogers | Heigani | Katsuyuki Konishi | ヘイガニ | 小西克幸 |
Squirtle | Eric Stuart (voice clips) | Zenigame | Tomoe Hanba | ゼニガメ | 半場友恵 |
Aipom | Miyako Itō | Eipam | Miyako Itō | エイパム | 伊東みやこ |
Octillery | Okutank | Kōichi Sakaguchi | オクタン | 坂口候一 | |
Luvdisc | Lovecus | Natsuki Yoshihara | ラブカス | 吉原ナツキ | |
Goldeen | Tosakinto | Tōko Aoyama | トサキント | 青山桐子 | |
Qwilfish | Harysen | Tetsuharu Ōta | ハリーセン | 太田哲治 | |
Wailord | Whaloh | Riichi Nishimoto | ホエルオー | 西本理一 | |
Mantine | Takafumi Kawakami | Mantain | Takafumi Kawakami | マンタイン | 川上貴史 |
Chinchou | Chonchie | Kaya Miyake | チョンチー | 三宅華也 | |
Narration | Ken Gates | Narration | Unshō Ishizuka | ナレーション | 石塚運昇 |
Special appearances by | 特別出演 | ||||
Phantom | Eric Schussler | Phantom | Hiroshi Fujioka | ファントム | 藤岡 弘、 |
Jackie | Rich McNanna | Jack Walker ("Jackie") | Kōichi Yamadera | ジャック・ウォーカー | 山寺宏一 |
Lizabeth | Emily Williams | Hiromi | Kaori Manabe | ヒロミ | 眞鍋かをり |
Judy | Rhonda Krempa | Judy | Becky | ジュディ | ベッキー |
Chatot | Sean Reyes | Perap | Hori | ペラップ | ホリ |
Staff
Created by 原案 |
| |
---|---|---|
Production supervisor スーパーバイザー |
| |
Animation supervisor アニメーション監修 |
|
|
Executive producers エグゼクティブプロデューサー |
|
|
Producers プロデューサー |
|
|
Animation producers アニメーションプロデューサー |
|
|
Screenplay 脚本 |
|
|
Storyboard 絵コンテ |
|
|
Assistant directors 演出 |
|
|
Character design キャラクターデザイン |
|
|
Executive animation directors 総作画監督 |
|
|
Animation directors 作画監督 |
|
|
Color keys 色彩設計 |
|
|
Colorist 色指定 |
|
|
Art supervisor 美術監修 |
|
|
Art director 美術監督 |
|
|
Director of photography 撮影監督 |
|
|
CGI |
|
|
CGI director CGI監督 |
|
|
CGI producer CGIプロデューサー |
|
|
Editor 編集 |
|
|
Music 音楽 |
|
|
Music producers 音楽プロデューサー |
|
|
Sound recording mixer 劇場用レコーディングミキサー |
|
|
Original score (partial) 一部原曲・作曲 |
|
|
Chorus コーラス |
|
|
Sound director 音響監督 |
|
|
Recording studio 録音スタジオ |
|
|
Audio production 音響制作 |
|
|
Production 制作 |
|
|
Animation production アニメーション制作 |
|
|
Director 監督 |
|
|
Trivia
- This episode premiered in Japan between the episodes Aipom and Circumstance and Strategy Tomorrow - Comedy Tonight!.
- Yuyama Kunihiko traveled to Italy to visit the ruins of Rome, the city of Naples and the island of Capri to get ideas for the setting of the movie.
- The Korean dub of the movie premiered on July 20, 2006, only 5 days after the Japanese premiere.
- The title card animation sequence begins with a depiction of the hexagonal crystal lattice of ice, however, the orientation of some water molecules is wrong: there should only be one hydrogen atom on every edge and one oxygen atom at every vertex.
- An a capella version of Spurt! is played as the background music in the scenes where Jackie explained why he protects Pokémon and when Ash and May are swimming with Manaphy and Buizel.
- This was the first Pokémon movie to be dubbed by Pokémon USA.
- In the dub, when diamonds and pearls are mentioned for the first time in the movie, Meowth says "Those would be great names for games". When they get mentioned second time, he says "Let's get through this season." Obviously he is referencing the games Pokémon Diamond and Pearl and the next season.
- Although the posters and DVD cover show Ash controlling some kind of ship, he never actually does this in the movie.
- The clothes Jackie wears during his flashback resemble Gold's.
- Jackie captures a Fearow with his styler, which is most likely a reference to Ringtown's Ranger Leader Spenser and his Fearow.
- Near the climax of the movie, Ash turns his hat backwards for the first time in several seasons.
- The following year's Detective Conan movie, Jolly Roger in the Deep Azure, features a lot of similarities with the premise of this movie, including the female co-star being less useful than anticipated.
- The movie aired on Cartoon Network in the UK, along with Lucario and the Mystery of Mew, before Destiny Deoxys was released on DVD, which still has yet to happen.
- Teaser scenes that were used in the movie trailer shown at the end of the Japanese version of Pokémon Ranger - Deoxys Crisis! ultimately did not make it into the movie; such as a scene where Ash is washed away while calling for Pikachu, a scene where May's and Lizabeth's bracelets glow, and a scene which shows an alternate version of the architecture of the Sea Temple, as well as a nighttime scene where Kyogre leaps out of the water and back in.
- In a sneak peek of the movie on a Pokémon Sunday Segment, Ash made a reference to The Green Guardian. When he first meets Jack Walker in the preview, he says セレビィに負けないくらい森とポケモンを愛してる人だったな~.
Errors
- When a bird's eye view of the young Jackie surrounded by Pokémon was shown, the long feathers on the Altaria's heads were white instead of the normal blue.
Box office performance
- Source: goo 映画
The general screening of Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy ran for 6 weeks from July 15 to August 25, 2006.
2006 | July 15 - 16 | July 22 - 23 | July 29 - 30 | August 5 - 6 | August 12 - 13 | August 19 - 20 | August 26 - 27 | September 2 - 3 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Overall ranking | ⇨ 2nd | ⇩ 3rd | ⇩ 4th | ⇩ 5th | ⇧ 4th | ⇩ 6th | ⇩ 8th | ⇩ 10th |
Domestic movies | ⇨ 2nd | ⇨ 2nd | ⇩ 3rd | ⇩ 4th | ⇧ 3rd | ⇩ 4th | ⇩ 6th | ⇨ 6th |
Anime movies | ⇨ 1st | ⇨ 1st | ⇩ 2nd | ⇨ 2nd | ⇨ 2nd | ⇨ 2nd | ⇨ 2nd | ⇨ 2nd |