The Day a Rainbow Was Born: Difference between revisions
ElectAbuzzzz (talk | contribs) |
ElectAbuzzzz (talk | contribs) mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{MissingLyrics|translated}}'''The Day a Rainbow Was Born''' (Japanese: '''虹がうまれた日''' ''Niji ga Umareta hi'') is the Japanese ending theme of ''[[Spell of the Unown]]''. The song received [[The Day a Rainbow Was Born (single)|its own single]] in 2000, along with a translated version dubbed '''Just Like a Rainbow'''. Both versions were performed by [[Mori Kumiko]]. | {{MissingLyrics|translated}}'''The Day a Rainbow Was Born''' (Japanese: '''虹がうまれた日''' ''Niji ga Umareta hi'') is the Japanese ending theme of ''[[M03|Spell of the Unown]]''. The song received [[The Day a Rainbow Was Born (single)|its own single]] in 2000, along with a translated version dubbed '''Just Like a Rainbow'''. Both versions were performed by [[Mori Kumiko]]. | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== |
Revision as of 13:16, 10 February 2010
This song article is missing some or all of its translated lyrics. Please feel free to edit this article to add and complete the missing lyrics. |
The Day a Rainbow Was Born (Japanese: 虹がうまれた日 Niji ga Umareta hi) is the Japanese ending theme of Spell of the Unown. The song received its own single in 2000, along with a translated version dubbed Just Like a Rainbow. Both versions were performed by Mori Kumiko.
Lyrics
Japanese version
ame wa yagate agaru mono
kumo wa itsuka kireru mono
kao wo agete goran
kimi wo yobu koe kikoeru hazu
hikaru namida wa
hohoemi no maebure dakara
itsuka
sono kanashimi ni
dareka ga tsubasa wo kureru deshou
kaze ga hoho wo nadete yuku
hizashi ga kimi ni furisosogu
egao wo omoidashita ne
dareka no koe ni kotaeta'nda ne
chiisana hohoemi
shiawase no maebure dakara
itsuka
sono yorokobi ni
kimi wa tsutsumareru koto deshou
tsubasa moratta kanashimi
satta kokoro ni
niji wa umareru
sabishisa iro kara
nukumori iro e
sore wa
kimochi no GURADEESHON
atatakana
kagayaki wo
itsumademo
hontou ni hontou no
hitoribotchi nante
doko ni mo inai to iu koto
kimi wa mou shitte iru hazu dakara...
dareka no namida ni
itsu no hi ka deatta naraba
kondo wa
sono kanashimi ni
kimi ga tsubasa wo ataemashou
tsubasa moratta kanashimi
satta kokoro ni
niji wa umareru
sabishisa iro kara
nukumori iro e
sore wa
kimochi no GURADEESHON
atatakana
kagayaki wo
itsumademo
English version (Just Like a Rainbow)
In the morning time
The sun will rise
And the rain will be just a memory
You can smile
In the warm sunlight
Cause you know that your fears
Have gone with the light
Even now
The whole world seems like a brighter place
Now that your tears have all gone
Your eyes will sparkle like a star
To guide you through the times when life is just too hard
When you're feeling down
Just look around
To see if the smile of a friend can be found
It is there
All of your hopes and prayers
Can come true if there is someone special with you
And I know
You will see that you are not alone
All your friends are here with you
The time for sorrow was yesterday
And a new day has begun to show you the way
Even if the rain should come
You will never be alone
If you believe
That you have friend in me
Together we can reach up high
And shine like diamonds in the sky
All your dreams will start to glow
Just like a rainbow
Your heart and your soul
Everything you know
Just like a rainbow
The sun may come
And the sun may go
There are times when you may feel alone
Look inside
It is there you will find
All of the happiness that your life has left behind
Then you'll see
Just how special that your life can be
From now on and evermore
The time for sorrow has past your by
And everything you are will start to shine
Even if the rain should come
You will never be alone
If you believe
That you have a friend in me
Together we can reach up high
And shine like diamonds in the sky
All your dreams will start to glow
Just like a rainbow
Your heart and your soul
Everything you know
Just like a rainbow
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |