Endless Fighters: Difference between revisions
(→Lyrics) |
(→Lyrics) |
||
Line 36: | Line 36: | ||
{| {{Schemetable|Unova}} | {| {{Schemetable|Unova}} | ||
!Japanese | !Japanese | ||
Where we are now aiming | |||
It is in the distance to be much | |||
Kimi can have next to me seems broken | |||
I support me Dedicated to always | |||
With tears flow gently to know limit | |||
Can become stronger to overcome the suffering | |||
Endless fighters | |||
We are reason's warfare | |||
It's not to hurt, take away | |||
Opponent's war above all | |||
When it is this myself without anyone | |||
One person when said like that | |||
World to become one | |||
Without load Let's ... go! End | |||
More and more Let's go before | |||
Enemy of yesterday enemy of today becomes the ally always "invincible" | |||
If you still owe a deep wound | |||
Become even on foot in your hand | |||
But it's facing before would you ...? | |||
There are many roads to choose | |||
But the same future destination | |||
The story of eternal immortality, by connecting | |||
But I do not have shortcut Is there | |||
Endless fighters | |||
If all once-in-a-lifetime chance | |||
I go instead of the force to meet | |||
Thought is transmitted and Always | |||
At that time, the dream will be invincible | |||
If Ae believe that each person | |||
World to become one | |||
Nobody to entertain any love | |||
I yuku Hatenaki Michi | |||
!English | !English | ||
|- | |- | ||
Line 74: | Line 108: | ||
</ab> | </ab> | ||
| | | | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
Revision as of 15:21, 26 May 2013
This article is incomplete. Please feel free to edit this article to add missing information and complete it. |
This article has information requiring translation. If you are able to translate Japanese and would like to help, please add the English translation to the section or sections in Japanese. |
Endless Fighters | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
Pokémon Smash!
| ||||||||
avex trax
|
Endless Fighters is the first ending theme of Pokémon Smash!. It is sung by AAA. It was replaced by Can You Name All the Pokémon? BW.
Lyrics
|
This music-related article is a stub. You can help Bulbapedia by expanding it. |
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |