Endless Fighters: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
(→Lyrics) |
m (→Lyrics) |
||
(11 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{incomplete}} | {{incomplete}} | ||
{{Song| | {{Song| | ||
type=[[Pokémon Smash!]] | | type=[[Pokémon Smash!]] | | ||
Line 7: | Line 6: | ||
transliterated=Endless Fighters | | transliterated=Endless Fighters | | ||
translated=Endless Fighters | | translated=Endless Fighters | | ||
screen= | screen=yes | | ||
screenshot=Endless Fighters.png | | |||
artist=ja | | artist=ja | | ||
artistname={{wp|AAA (band)|AAA}} | | artistname={{wp|AAA (band)|AAA}} | | ||
artistname_ro=AAA | | artistname_ro=AAA | | ||
lyricist=ja | | lyricist=ja | | ||
lyricistname=Kenn Kato<br>Mitsuhiro Hidaka | lyricistname=Kenn Kato<br>Mitsuhiro Hidaka | | ||
lyricistname_ro=Kenn Kato<br>Mitsuhiro Hidaka | lyricistname_ro=Kenn Kato<br>Mitsuhiro Hidaka | | ||
composer=ja | | composer=ja | | ||
composername=Tetsuya Komuro | | composername=Tetsuya Komuro | | ||
Line 34: | Line 34: | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
{{Schemetable|Unova}} | |||
!Japanese | !Japanese | ||
!English | !English | ||
|- | |- | ||
|<ab>ぼくらがいま | |<ab>{{tt|ぼくらがいま|Bokura ga ima}} | ||
遙かなる彼方にある | {{tt|目指す場所は、|Mezasu basho wa}} | ||
{{tt|遙かなる彼方にある|Harukanaru kanata ni aru}} | |||
折れそうなぼくの となりにキミがいて | {{tt|折れそうなぼくの|Ore sōna boku no}} | ||
いつもひたむきに 支えてくれる | {{tt|となりにキミがいて|Tonari ni kimi ga ite}} | ||
限界知って | {{tt|いつもひたむきに|Itsumo hitamuki ni}} | ||
悩んで乗り越えて 強くなれる | {{tt|支えてくれる|Sasaete kureru}} | ||
{{tt|限界知って|Genkai shitte}} | |||
{{tt|そっと涙流して|Sotto namida nagashite}} | |||
{{tt|悩んで乗り越えて|Nayande norikoete}} | |||
{{tt|強くなれる|Tsuyokunareru}} | |||
Endless fighters | Endless fighters | ||
Let's...go!終わりなきロード | {{tt|ぼくらが戦う理由は|Boku-ra ga tatakau riyū wa}} | ||
前に行こう もっともっと | {{tt|傷つけ、奪うためじゃない|Kizutsuke, ubau tame janai}} | ||
昨日の敵も今日の敵も味方になれば常に「無敵」 | {{tt|なにより戦う相手は|Nani yori tatakau aite wa}} | ||
それでも傷を深く負うなら | {{tt|誰でもなくこの自分だと|Dare demo naku kono jibun da to}} | ||
君の手にも足にもなろう | {{tt|一人一人がそんな風にいえたら|Hitorihitori ga son'nafūni ietara}} | ||
{{tt|世界はひとつになる|Sekai wa hitotsu ni naru}} | |||
選ぶ道は いくつもある | |||
でも行く先はおなじ未来 | Let's...go! {{tt|終わりなきロード|Owari naki rōdo}} | ||
永遠不滅の 物語り、繋いで | {{tt|前に行こう もっともっと|Mae ni yukō motto motto}} | ||
でもそこに近道なんてないさ | {{tt|昨日の敵も今日の敵も味方になれば常に「無敵」|Kinō no teki mo kyō no teki mo mikata ni nareba tsuneni 'muteki'}} | ||
{{tt|それでも傷を深く負うなら|Soredemo kizu o fukaku ounara}} | |||
{{tt|君の手にも足にもなろう| kimi no te ni mo ashi ni mo narou}} | |||
{{tt|でも前を向くのは君…だろう?|Demo mae o muku no wa kimi... darou?}} | |||
{{tt|選ぶ道は|Erabu michi wa}} | |||
{{tt|いくつもある|Ikutsu mo aru}} | |||
{{tt|でも行く先はおなじ未来|Demo yukusaki wa onaji mirai}} | |||
{{tt|永遠不滅の|Eien fumetsu no}} | |||
{{tt|物語り、繋いで|Monogatari, tsunaide}} | |||
{{tt|でもそこに近道なんてないさ|Demo soko ni chikamichi nante nai sa}} | |||
Endless fighters | Endless fighters | ||
全てが一期一会なら | |||
{{tt|全てが一期一会なら|Subete ga ichigoichie nara}} | |||
{{tt|出会いを力に換えてく|Deai o chikara ni kaeteku}} | |||
その時、夢は無敵になる | {{tt|必ず想いは伝わる|Kanarazu omoi wa tsutawaru}} | ||
一人一人がそう信じあえたら | {{tt|その時、夢は無敵になる|Sonotoki, yume wa muteki ni naru}} | ||
世界はひとつになる | {{tt|一人一人がそう信じあえたら|hitorihitori ga sō shinji aetara}} | ||
{{tt|世界はひとつになる|Sekai wa hitotsu ni naru}} | |||
果てなき道をゆく | {{tt|誰も愛を心に抱いて|Dare mo ai o kokoro ni daite}} | ||
{{tt|果てなき道をゆく|Hatenaki michi o yuku}} | |||
</ab> | </ab> | ||
| | |<ab>We are now | ||
Heading to a place | |||
Far into the distance | |||
As I was about to give in | |||
You are still by my side | |||
Always being earnest | |||
In giving your support | |||
Knowing my limits | |||
I quietly cry | |||
Overcoming my troubles | |||
I become stronger | |||
Endless fighters | |||
Our reason to battle | |||
Is not for hurting or stealing | |||
Above all, our opponent in battle | |||
Is no other than ourselves | |||
If every one can just say this | |||
The world can be united | |||
Let's... go! Onto this endless road | |||
Let's go forward, more and more | |||
Whether the enemy is from yesterday or today, we'll be "unrivaled" when we become friends | |||
If you are gravely injured | |||
I'm willing to lend you my arms and legs | |||
But the one who must face forward is you, right? | |||
There are many paths | |||
That we can choose | |||
But all of them leads to the future | |||
Connecting | |||
All those eternal tales | |||
But there are no shortcuts there | |||
Endless fighters | |||
While every encounter happens once-in-a-lifetime | |||
Let us turn our meetings into strength | |||
We can certainly convey our thoughts | |||
In that moment, our dreams will become invincible | |||
If everyone would just believe | |||
The world can be united | |||
Everyone's hearts would be full of love | |||
Let's walk on this endless road</ab> | |||
|} | |} | ||
|} | |} |
Latest revision as of 01:46, 6 June 2016
This article is incomplete. Please feel free to edit this article to add missing information and complete it. |
Endless Fighters | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
Pokémon Smash!
| ||||||||
avex trax
|
Endless Fighters is the first ending theme of Pokémon Smash!. It is sung by AAA. It was replaced by Can You Name All the Pokémon? BW.
Lyrics
|
This music-related article is a stub. You can help Bulbapedia by expanding it. |
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |