Endless Fighters: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
 
(3 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 6: Line 6:
transliterated=Endless Fighters |
transliterated=Endless Fighters |
translated=Endless Fighters |
translated=Endless Fighters |
screen=no |
screen=yes |
screenshot=Endless Fighters.png |
artist=ja |
artist=ja |
artistname={{wp|AAA (band)|AAA}} |
artistname={{wp|AAA (band)|AAA}} |
artistname_ro=AAA |
artistname_ro=AAA |
lyricist=ja |
lyricist=ja |
lyricistname=Kenn Kato<br>Mitsuhiro Hidaka |
lyricistname=Kenn Kato<br>Mitsuhiro Hidaka |
lyricistname_ro=Kenn Kato<br>Mitsuhiro Hidaka |
lyricistname_ro=Kenn Kato<br>Mitsuhiro Hidaka |
composer=ja |
composer=ja |
composername=Tetsuya Komuro |
composername=Tetsuya Komuro |
Line 33: Line 34:


==Lyrics==
==Lyrics==
{| {{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Unova}}
!Japanese
!Japanese
!English
!English
|-
|-
|<ab>ぼくらがいま 目指す場所は
|<ab>{{tt|ぼくらがいま|Bokura ga ima}}
遙かなる彼方にある
{{tt|目指す場所は、|Mezasu basho wa}}
{{tt|遙かなる彼方にある|Harukanaru kanata ni aru}}


折れそうなぼくの となりにキミがいて
{{tt|折れそうなぼくの|Ore sōna boku no}}
いつもひたむきに 支えてくれる
{{tt|となりにキミがいて|Tonari ni kimi ga ite}}
{{tt|いつもひたむきに|Itsumo hitamuki ni}}
{{tt|支えてくれる|Sasaete kureru}}


限界知って そっと涙流 して
{{tt|限界知って|Genkai shitte}}
悩んで乗り越えて 強くなれる
{{tt|そっと涙流して|Sotto namida nagashite}}
{{tt|悩んで乗り越えて|Nayande norikoete}}
{{tt|強くなれる|Tsuyokunareru}}
Endless fighters
Endless fighters


ぼくらが戦う理由は
{{tt|ぼくらが戦う理由は|Boku-ra ga tatakau riyū wa}}
傷つけ、奪うためじゃない
{{tt|傷つけ、奪うためじゃない|Kizutsuke, ubau tame janai}}
なにより戦う相手は
{{tt|なにより戦う相手は|Nani yori tatakau aite wa}}
誰でもなくこの自分だと
{{tt|誰でもなくこの自分だと|Dare demo naku kono jibun da to}}
一人一人がそんな風にいえたら
{{tt|一人一人がそんな風にいえたら|Hitorihitori ga son'nafūni ietara}}
世界はひとつになる
{{tt|世界はひとつになる|Sekai wa hitotsu ni naru}}


Let's...go!終わりなきロード
Let's...go! {{tt|終わりなきロード|Owari naki rōdo}}
前に行こう もっともっと
{{tt|前に行こう もっともっと|Mae ni yukō motto motto}}
昨日の敵も今日の敵も味方になれば常に「無敵」
{{tt|昨日の敵も今日の敵も味方になれば常に「無敵」|Kinō no teki mo kyō no teki mo mikata ni nareba tsuneni 'muteki'}}
それでも傷を深く負うなら
{{tt|それでも傷を深く負うなら|Soredemo kizu o fukaku ounara}}
君の手にも足にもなろう
{{tt|君の手にも足にもなろう| kimi no te ni mo ashi ni mo narou}}
でも前を向くのは君…だろう?
{{tt|でも前を向くのは君…だろう?|Demo mae o muku no wa kimi... darou?}}


選ぶ道は いくつもある
{{tt|選ぶ道は|Erabu michi wa}}
でも行く先はおなじ未来
{{tt|いくつもある|Ikutsu mo aru}}
永遠不滅の 物語り、繋いで
{{tt|でも行く先はおなじ未来|Demo yukusaki wa onaji mirai}}
でもそこに近道なんてないさ
 
{{tt|永遠不滅の|Eien fumetsu no}}
{{tt|物語り、繋いで|Monogatari, tsunaide}}
{{tt|でもそこに近道なんてないさ|Demo soko ni chikamichi nante nai sa}}
Endless fighters
Endless fighters


全てが一期一会なら
{{tt|全てが一期一会なら|Subete ga ichigoichie nara}}
出会いを力 に換えてく
{{tt|出会いを力に換えてく|Deai o chikara ni kaeteku}}
必ず想いは伝わる
{{tt|必ず想いは伝わる|Kanarazu omoi wa tsutawaru}}
その時、夢は無敵になる
{{tt|その時、夢は無敵になる|Sonotoki, yume wa muteki ni naru}}
 
{{tt|一人一人がそう信じあえたら|hitorihitori ga sō shinji aetara}}
一人一人がそう信じあえたら
{{tt|世界はひとつになる|Sekai wa hitotsu ni naru}}
世界はひとつになる
{{tt|誰も愛を心に抱いて|Dare mo ai o kokoro ni daite}}
誰も愛を心 に抱いて
{{tt|果てなき道をゆく|Hatenaki michi o yuku}}
果てなき道をゆく
</ab>
</ab>
|<ab>We are now heading to a place
|<ab>We are now
That is far in the distance
Heading to a place
Far into the distance


With you continuing to accompany me
As I was about to give in
Always supporting and listening intently to me
You are still by my side
Always being earnest
In giving your support


Knowing my limits, I quietly cry
Knowing my limits
Overcoming my worries, I become strong
I quietly cry
Endless Fighter
Overcoming my troubles
I become stronger
Endless fighters


Our reason to battle
Our reason to battle
Is not for hurting or stealing from others
Is not for hurting or stealing
Above all, our opponent in battle
Above all, our opponent in battle
Is not other but ourselves
Is no other than ourselves
If everyone can just say this
If every one can just say this
The world can be united
The world can be united


Let's ......Go! On this endless road
Let's... go! Onto this endless road
Let's continue to dash forward
Let's go forward, more and more
Whether the enemy is from yesterday or today, we'd be "unrivalled" when we become friends
Whether the enemy is from yesterday or today, we'll be "unrivaled" when we become friends
If you are gravely injured
If you are gravely injured
I'm willing to become your arms and legs
I'm willing to lend you my arms and legs
But the one who must face forward is you, isn't it?
But the one who must face forward is you, right?


There are many paths that we can choose
There are many paths
That we can choose
But all of them leads to the future
But all of them leads to the future
Connect all those eternal legends
But there's no shortcut there
Endless Fighter


While everything is a once-in-a-lifetime encounter
Connecting
All those eternal tales
But there are no shortcuts there
Endless fighters
 
While every encounter happens once-in-a-lifetime
Let us turn our meetings into strength
Let us turn our meetings into strength
We can certainly convey our thoughts
We can certainly convey our thoughts
In that moment, our dreams will become invincible
In that moment, our dreams will become invincible
If everyone would just believe
If everyone would just believe
The world can be united
The world can be united
Everyone's heart would be full of love
Everyone's hearts would be full of love
Let's walk on this endless road</ab>
Let's walk on this endless road</ab>
|}
|}

Latest revision as of 01:46, 6 June 2016

050Diglett.png This article is incomplete.
Please feel free to edit this article to add missing information and complete it.

Endless Fighters
Endless Fighters.png
Endless Fighters
Endless Fighters
Pokémon Smash!
Artist AAA
AAA
Lyrics Kenn Kato
Mitsuhiro Hidaka

Kenn Kato
Mitsuhiro Hidaka
Composer Tetsuya Komuro
Tetsuya Komuro
Arrangement tasuku
tasuku
avex trax
Title PARADISE/Endless Fighters
PARADISE/Endless Fighters
Catalog no. AVCD-31953

Endless Fighters is the first ending theme of Pokémon Smash!. It is sung by AAA. It was replaced by Can You Name All the Pokémon? BW.

Lyrics

Japanese English
ぼくらがいま
目指す場所は、
遙かなる彼方にある

折れそうなぼくの
となりにキミがいて
いつもひたむきに
支えてくれる

限界知って
そっと涙流して
悩んで乗り越えて
強くなれる
Endless fighters

ぼくらが戦う理由は
傷つけ、奪うためじゃない
なにより戦う相手は
誰でもなくこの自分だと
一人一人がそんな風にいえたら
世界はひとつになる

Let's...go! 終わりなきロード
前に行こう もっともっと
昨日の敵も今日の敵も味方になれば常に「無敵」
それでも傷を深く負うなら
君の手にも足にもなろう
でも前を向くのは君…だろう?

選ぶ道は
いくつもある
でも行く先はおなじ未来

永遠不滅の
物語り、繋いで
でもそこに近道なんてないさ
Endless fighters

全てが一期一会なら
出会いを力に換えてく
必ず想いは伝わる
その時、夢は無敵になる
一人一人がそう信じあえたら
世界はひとつになる
誰も愛を心に抱いて
果てなき道をゆく
We are now
Heading to a place
Far into the distance

As I was about to give in
You are still by my side
Always being earnest
In giving your support

Knowing my limits
I quietly cry
Overcoming my troubles
I become stronger
Endless fighters

Our reason to battle
Is not for hurting or stealing
Above all, our opponent in battle
Is no other than ourselves
If every one can just say this
The world can be united

Let's... go! Onto this endless road
Let's go forward, more and more
Whether the enemy is from yesterday or today, we'll be "unrivaled" when we become friends
If you are gravely injured
I'm willing to lend you my arms and legs
But the one who must face forward is you, right?

There are many paths
That we can choose
But all of them leads to the future

Connecting
All those eternal tales
But there are no shortcuts there
Endless fighters

While every encounter happens once-in-a-lifetime
Let us turn our meetings into strength
We can certainly convey our thoughts
In that moment, our dreams will become invincible
If everyone would just believe
The world can be united
Everyone's hearts would be full of love
Let's walk on this endless road
441Chatot DP anime.png This music-related article is a stub. You can help Bulbapedia by expanding it.
Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.