Pokémon de English: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
No edit summary
m (Text replacement - "Category:Anime segments" to "Category:Animated series segments")
 
(31 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 3: Line 3:
[[File:Pokémon de English uncensored Jynx.png|thumb|Uncensored Jynx in Pokémon de English]]
[[File:Pokémon de English uncensored Jynx.png|thumb|Uncensored Jynx in Pokémon de English]]
[[File:Pokémon de English Pokémon ABC song.png|thumb|Pokémon ABC song in Pokémon de English]]
[[File:Pokémon de English Pokémon ABC song.png|thumb|Pokémon ABC song in Pokémon de English]]
'''Pokémon de English''' (Japanese: '''ポケモンdeイングリッシュ''' ''Pokémon de English'') was a segment at the end of [[Pocket Monsters Encore]].
'''Pokémon de English''' (Japanese: '''ポケモンdeイングリッシュ''' ''Pokémon de English'') was a segment at the end of [[Pocket Monsters Encore]] used to teach Japanese children simple English words and phrases. All of the segments were later compiled into three volumes and released.


Three DVDs have been released in Japan in 2002, including English audio, as well as closed captioning in both English and Japanese.
Pokémon de English uses a mixture of unedited Japanese and painted-over English video. New English lines were also recorded for this release by the original voice actors from both Japan and {{pmin|the United States}}. Pokémon de English was later released as rental only VHS and DVDs in 2002 and 2007, respectively, including English audio, as well as closed captioning in both English and Japanese.


==DVDs==
The blurb on the back of the DVD releases reads:
===Pokémon de English! Aisatsu Hen===
*14 seconds of the [[Pokémon World (song)|opening song of season 2 of the English dub]]
*{{TRT}} fight with {{an|Misty}} and {{AP|Totodile}} over who should introduce the program.
*Segment from ''[[EP001|Pokémon - I Choose You!]]'' in which {{an|Professor Oak}} gives {{Ash}} {{AP|Pikachu}}
*Segment [from episode ???] with {{p|Voltorb}} and {{TP|Misty|Togepi}}
*Segment from ''[[EP122|Flower Power]]'' in which the main cast and [[Bailey]] introduces themselves
*P-O-K-E-M-O-N song
*Alphabet song with {{MTR}}
*Meowth saying "Good morning. How're you doing?" to Pikachu
*Segment from ''[[EP159|A Dairy Tale Ending]]''
*Meowth saying "Hey Pikachu! Good afternoon, buddy." to Pikachu
*Segment [from episode ???]
*Meowth saying "Hey Pikachu, old pal! Good evening." to Pikachu
*Segment from ''[[EP022|Abra and the Psychic Showdown]]''
*Meowth saying "Hello again, Pikachu! Have a good night!" to Pikachu
*Segment [from episode ???]
*Meowth saying "Hello again, Pikachu! Have a good night!" to Pikachu
*Meowth trying to catch Pikachu when Ash says "Pikachu, dinner is ready!"
*Pokémon ABC song (includes a uncensored {{p|Jynx}})
*Segment from ''[[EP040|The Battling Eevee Brothers]]''
*Segment from ''[[EP078|A Friend In Deed]]''
*Segment [from episode ???]
*Segment from ''[[EP027|Hypno's Naptime]]''
*Segment from ''[[EP049|So Near, Yet So Farfetch'd]]''
*P-O-K-E-M-O-N song
*Alphabet song with Meowth
*Segment from ''[[EP010|Bulbasaur and the Hidden Village]]''
*Meowth saying "It's just so sad."
*Segment from ''[[EP021|Bye Bye Butterfree]]''
*Meowth saying "It's just so sad." and "I ain't no crybaby!"
*[[Pokémon World (song)|Opening song of season 2 of the English dub]] with English words and their Japanese translation appearing on the screen
*Misty introducing the episode.
*''[[EP001|Pokémon - I Choose You!]]'' (uncensored, without the Misty slapping Ash edit), with the opening song and without the ending song
*[[Pokémon Karaokémon]] segment [[You & Me & Pokémon]]
*[[Pokémon Karaokémon]] segment [[Pikachu (I Choose You)]]
*Credits while playing the short version of the [[Pokémon World (song)|opening song of season 2 of the English dub]]


===Pokémon de English! Kazu - Iro Hen===
''"The contents of this DVD are edited from the US release and was originally broadcast in Japan. Now you can enjoy the native speed and clarity by watching Pokémon spoken in English by native English speakers!"''
*14 seconds of the [[Pokémon World (song)|opening song of season 2 of the English dub]]
*Team Rocket fight with Misty and Totodile over who should introduce the program.
*Segment from ''[[EP053|The Purr-fect Hero]]''
*Segment [from episode ???]
*Segment from ''[[EP138|The Superhero Secret]]''
*Alphabet song with Meowth
*"What color is this" with Meowth
*Segment from ''[[EP176|Ariados, Amigos]]''
*"What color is this" with Meowth
*Alternative version of the [[Kanto Pokérap]]
*Segment [from episode ???]
*Segment [from episode ???]
*Pokémon ABC song (includes a uncensored Jynx)
*"What color is this" with Meowth
*Segment [from episode ???]
*Segment [from episode ???]
*"What color is this" with Meowth
*Segment from ''[[EP138|The Superhero Secret]]''
*Alphabet song with Meowth
*Segment from ''[[EP090|Stage Fight!]]''
*[[You & Me & Pokémon]] with English words and their Japanese translation appearing on the screen
*''[[EP050|Who Gets to Keep Togepi?]]'', with the opening song and without the ending song
*[[Pokémon Karaokémon]] segment [[Song of Jigglypuff]]
*[[Pikachu's Jukebox]] segment [[Double Trouble]]
*Credits while playing  the short version of the [[Pokémon World (song)|opening song of season 2 of the English dub]]


===Pokémon de English! Norimono - Tabemono Hen===
==Volumes==
*14 seconds of the [[Pokémon World (song)|opening song of season 2 of the English dub]]
===Pokémon de English! Greetings===
*Team Rocket fight with Misty and Totodile over who should introduce the program.
Japanese: ポケモン de イングリッシュ! あいさつ編 (Pokémon de English! Aisatsu Hen)
*Ash introducing various fruits
 
*Segment from ''[[EP104|Bound For Trouble]]''
'''Contents of Volume 01:'''
*Segment from ''[[EP094|Snack Attack]]''
 
*Ash introducing various fruits
*Introduction (Japanese)
*Alphabet song with Meowth
**{{TRT}} fight with {{an|Misty}} and {{AP|Totodile}} over who should introduce the program.
*Segment from ''[[EP001|Pokémon - I Choose You!]]''
*Nice to Meet You! Hi, Pikachu!
*Part of [[Kanto Pokérap]] with various English words for vehicles
**Segment from ''[[EP001|Pokémon - I Choose You!]]'' in which {{an|Professor Oak}} gives {{Ash}} {{AP|Pikachu}}
*Segment [from episode ???]
**Segment from ''[[EP114|The Underground Round Up]]'' with {{p|Voltorb}} and {{TP|Misty|Togepi}}
*Segment from ''[[EP124|Snubbull Snobbery]]''
*Self Introduction - My Name Is...
*Segment [from episode ???]
**Segment from ''[[EP122|Flower Power]]'' in which the main cast and [[Bailey]] introduces themselves
*Pokémon ABC song (includes a uncensored Jynx)
*Let's Learn Letters!
*Segment [from episode ???]
**This segment uses a variation of the [[Johto PokéRap]]
*Segment from ''[[EP092|The Joy of Pokémon]]''
*Do Your Best! Meowth's ABC (Part 1)
*Segment [from episode ???]
*Do Your Best! Good Morning
*Segment [from episode ???]
**Segment from ''[[EP159|A Dairy Tale Ending]]''
*Alphabet song with Meowth
*Do Your Best! Good Afternoon
*Segment [from episode ???]
**Segment from ''[[EP108|Pokémon Double Trouble]]''
*Segment [from episode ???]
*Do Your Best! Good Evening
*Part of [[Kanto Pokérap]] with various English words for food
**Segment from ''[[EP022|Abra and the Psychic Showdown]]''
*''[[EP115|A Tent Situation]]'', with the opening song and without the ending song
*Do Your Best! Good Night
*[[Pokémon Karaokémon]] segment [[All We Wanna Do]]
**Segment from ''[[EP023|Tower of Terror]]''
*[[Pokémon Karaokémon]] segment [[Two Perfect Girls]]
*Pokémon ABC Song
*Credits while playing the short version of the [[Pokémon World (song)|opening song of season 2 of the English dub]]
**''This segment includes an uncensored Jynx''
*Thank You! When to say 'Thank You'
**PARTY: Segment from ''[[EP040|The Battling Eevee Brothers]]''
**ELEVATOR: Segment from ''[[EP078|A Friend In Deed]]''
**PHONE: Segment from ''[[EP083|Poké Ball Peril]]''
*I'm Sorry! When to say 'I'm Sorry'
**CITY: Segment from ''[[EP027|Hypno's Naptime]]''
**FORREST: Segment from ''[[EP049|So Near, Yet So Farfetch'd]]''
*Let's Learn Letters!
**This segment uses a variation of the [[Johto PokéRap]]
*Do Your Best! Meowth's ABC (Part 2)
*Good-Bye! When to say 'Good-bye'
**BULBASAUR: Segment from ''[[EP010|Bulbasaur and the Hidden Village]]''
**BUTTEREE: Segment from ''[[EP021|Bye Bye Butterfree]]''
*{{so|Pokémon World}}: A Recap of all the Greetings!
*A Word from Misty
**''[[EP001|Pokémon - I Choose You!]]'' - Completely in English
***Misty slapping Ash is left uncut, though all 4Kids paintovers are left intact
*[[Pokémon Karaokémon]]!
**[[You & Me & Pokémon]]
**[[Pikachu (I Choose You)]]
*Credits
 
===Pokémon de English! Numbers and Colors===
Japanese: ポケモン de イングリッシュ! かず・いろ編 (Pokémon de English! Kazu - Iro Hen)
 
'''Contents of Volume 02:'''
 
*Introduction (Japanese)
*1, 2, 3! Count with Meowth
**Segment from ''[[EP053|The Purr-fect Hero]]''
**Segment from ''[[EP155|Forest Grumps]]''
*The Taste of Justice! It's Gligarman!
**Segment from ''[[EP138|The Superhero Secret]]''
*Meowth's ABC (Part 1)
*"What Color is This?" with Meowth
**Segment from ''[[EP176|Ariados, Amigos]]''
**Segment from ''[[EP109|The Wacky Watcher]]''
*Do Your Best! Meowth's ABC
**This song uses a variation of the [[Kanto Pokérap]]
*"What Color is This?" with Meowth
*Let's Count all the Magnemite!
**Segment from ''[[EP101|Get Along, Little Pokémon]]''
*Snorlax is Full! Let's Count from 1 to 10!
**Segment from ''[[EP094|Snack Attack]]''
*Pokémon ABC Song
**''This segment includes an uncensored Jynx''
*"What Color is This?" with Meowth
**Segment from ''[[EP088|In The Pink]]''
**Segment from ''[[EP066|The Evolution Solution]]''
*The Hero of Justice, Gligarman!
**Segment from ''[[EP138|The Superhero Secret]]''
*Meowth's ABC (Part 2)
*1 to 10!
**Segment from ''[[EP090|Stage Fight!]]''
*[[You & Me & Pokémon]]: A Number and Color Recap!
*A Word from Misty
*''[[EP050|Who Gets to Keep Togepi?]]'' - Completely in English
*[[Pokémon Karaokémon]]!
**[[Song of Jigglypuff]]
**[[Double Trouble]]
*Credits
 
===Pokémon de English! Food and Vehicles===
Japanese: ポケモン de イングリッシュ! のりもの・たべもの編 (Pokémon de English! Norimono - Tabemono Hen)
*Introduction (Japanese)
*Which Fruit Do You Like, Pikachu?
*Let's Eat Apples!
**Segment from ''[[EP104|Bound For Trouble]]''
*Grapefruit Robbery?
**Segment from ''[[EP094|Snack Attack]]''
*Do Your Best! Meowth's ABC (Part 1)
*Hurry Up! Get to the [[Pokémon Center]] on your Bike!
**Segment from ''[[EP001|Pokémon - I Choose You!]]''
*Hurry Up! Get to the [[Pokémon Center]] on your Motorcycle!
**Segment from ''[[EP002|Pokémon Emergency!]]
*PokéRAP! Let's Name Vehicles!
**This song uses a variation of the [[Kanto Pokérap]]
*Super Brock!
**Segment from ''[[EP001|Pokémon - I Choose You!]]''
*Breakfast: Rice Balls
**Segment from ''[[EP055|Pokémon Paparazzi]]''
*Lunch: Popcorn Balls
**Segment from ''[[EP124|Snubbull Snobbery]]''
*Dinner: Super Brock's Luxurious Feast
**Segment from ''[[EP083|Poké Ball Peril]]
*Pokémon ABC Song
**''This segment includes an uncensored Jynx''
*Ship, Boat!
*The Legend of the Sunken Ship
**Segment from ''[[EP095|A Shipful of Shivers]]''
*Motor Boat or Kayak?
**Segment from ''[[EP092|The Joy of Pokémon]]''
*The Shipment Parachute of Food from the Sky!
**Segment from ''[[EP107|Pokémon Food Fight!]]''
*Meowth Learns English! Go, Team Rocket!
**Segment from ''[[EP070|Go West Young Meowth]]''
*Do Your Best! Meowth's ABC (Part 2)
*Sweets!
*Team Rocket Loves Miltank Milk!
**Segment from ''[[EP159|A Dairy Tale Ending]]''
*Everyone Loves Ice-Cream!
**Segment from ''[[EP062|Clefairy Tales]]''
*PokéRAP! A Food and Vehicle Recap!
**This song uses a variation of the [[Kanto Pokérap]]
*A Word from Misty
*''[[EP115|A Tent Situation]]'' - Completely in English
*[[Pokémon Karaokémon]]!
**[[All We Wanna Do]]
**[[Two Perfect Girls]]
*Credits


==Trivia==
==Trivia==
* ''[[EP001|Pokémon - I Choose You!]]'' is included uncensored, without the Misty slapping Ash edit, while all the paint edits remain.
* The featured segment of ''[[EP001|Pokémon - I Choose You!]]'' is uncensored, with {{an|Misty}} slapping {{Ash}}, though all of the paint edits remain.
 
===Errors===
* In the credits, [[Rachael Lillis]] is incorrectly credited as "Rachael Lillie".
* Various Pokémon, such as {{p|Ekans}} and {{p|Venusaur}}, are pronounced incorrectly in the ABC Pokémon Rap.
* [[Pallet Town]] is incorrectly spelled as "Palette Town" in the English subtitles throughout the DVD release.


==External links==
==External links==
* [http://www.tv-tokyo.co.jp/anime/pokemon/poke_en/english/ Pokémon de English on TV Tokyo]
* [http://www.tv-tokyo.co.jp/anime/pokemon/poke_en/english/ TV Tokyo]


{{Anime bonus segments}}
{{Anime bonus segments}}
Line 109: Line 163:
{{Project Anime notice|no}}
{{Project Anime notice|no}}


[[Category:Anime segments]]
[[Category:Animated series segments]]
[[Category:Anime home video]]
[[Category:Animation home video]]

Latest revision as of 00:58, 2 September 2024

Pokémon de English logo
Misty introducing Pokémon de English
Uncensored Jynx in Pokémon de English
Pokémon ABC song in Pokémon de English

Pokémon de English (Japanese: ポケモンdeイングリッシュ Pokémon de English) was a segment at the end of Pocket Monsters Encore used to teach Japanese children simple English words and phrases. All of the segments were later compiled into three volumes and released.

Pokémon de English uses a mixture of unedited Japanese and painted-over English video. New English lines were also recorded for this release by the original voice actors from both Japan and the United States. Pokémon de English was later released as rental only VHS and DVDs in 2002 and 2007, respectively, including English audio, as well as closed captioning in both English and Japanese.

The blurb on the back of the DVD releases reads:

"The contents of this DVD are edited from the US release and was originally broadcast in Japan. Now you can enjoy the native speed and clarity by watching Pokémon spoken in English by native English speakers!"

Volumes

Pokémon de English! Greetings

Japanese: ポケモン de イングリッシュ! あいさつ編 (Pokémon de English! Aisatsu Hen)

Contents of Volume 01:

Pokémon de English! Numbers and Colors

Japanese: ポケモン de イングリッシュ! かず・いろ編 (Pokémon de English! Kazu - Iro Hen)

Contents of Volume 02:

Pokémon de English! Food and Vehicles

Japanese: ポケモン de イングリッシュ! のりもの・たべもの編 (Pokémon de English! Norimono - Tabemono Hen)

Trivia

Errors

  • In the credits, Rachael Lillis is incorrectly credited as "Rachael Lillie".
  • Various Pokémon, such as Ekans and Venusaur, are pronounced incorrectly in the ABC Pokémon Rap.
  • Pallet Town is incorrectly spelled as "Palette Town" in the English subtitles throughout the DVD release.

External links


Original series Japanese version: Professor Oak's Pokémon LecturePokémon de English
English dub: Kanto PokérapPikachu's JukeboxPokémon Karaokémon
Both: Who's That Pokémon?
Ruby and Sapphire Japanese version: Professor Oak's Pokémon LecturePokémon Trivia Quiz
English dub: Who's That Pokémon?Pokémon Trainer's Choice
Diamond and Pearl Japanese version: Professor Oak's Big Pokémon EncyclopediaPikachu the Movie Memorial
Professor Oak's Big Pokémon Examination
Black & White Japanese version: Professor Oak's Pokémon Live CasterTeam Rocket Live Caster
Both: Who's That Pokémon?
XY Japanese version: Professor Oak's Pokémon Holo CasterPoké TVPokémon Quiz
English dub: Who's That Pokémon?
Both: Mega Evolution Pokédex
Sun & Moon Japanese version: Poké Problem
Both: Who's That Pokémon?Where Are You Going, Eevee?
Journeys Japanese version: Get Inspired! Let's Solve a Poké Riddle!!
Team Rocket Expedition which stands by the evils of love and truth
Both: Who's That Pokémon?
Horizons Japanese version: Professor Friede's Pokémon Seminar
The Brilliant Terapagos Expedition


Pokémon animation home video releases
English Region 1
(United States/Canada):
Indigo LeagueAdventures in the Orange IslandsThe Johto JourneysJohto League ChampionsMaster Quest
AdvancedAdvanced ChallengeAdvanced BattleBattle Frontier
Diamond and PearlBattle DimensionGalactic BattlesSinnoh League Victors
Black & WhiteRival DestiniesAdventures in Unova and Beyond
XYKalos QuestXYZ
Sun & MoonUltra AdventuresUltra Legends
JourneysMaster JourneysUltimate Journeys
Pokémon moviesAnimated specialsPokémon All-StarsPokémon Elements
Digital home video releasesGame Boy Advance VideoComplete CollectionPikachu & FriendsPokémon Seasonal Collections
English Region 2
(United Kingdom):
Indigo League
Pokémon moviesPokémon ChroniclesAnimated specials
Digital home video releases
English Region 4
(Australia/New Zealand):
Indigo LeagueAdventures in the Orange IslandsThe Johto JourneysJohto League ChampionsMaster Quest
AdvancedAdvanced ChallengeAdvanced BattleBattle Frontier
Diamond and PearlBattle DimensionGalactic BattlesSinnoh League Victors
Black & WhiteRival DestiniesAdventures in Unova and Beyond
XYKalos QuestXYZ
Sun & MoonUltra AdventuresUltra Legends
JourneysMaster JourneysUltimate Journeys
Pokémon moviesPokémon ChroniclesAnimated specialsPokémon All-Stars
Digital home video releasesGame Boy Advance VideoPartner Up with...

Collector's Pokédex Books: Kanto and Orange IslandsJohtoHoennSinnohUnova
Limited Edition Collections: Season 1 & 2Kanto and Orange IslandsGold and SilverRuby and SapphireDiamond and PearlBlack & WhiteXY
Super WalletsHeritage CollectionHeritage Collection IISeasons 1-19: Deluxe EditionSeasons 1-20: Ultra CollectionSeasons 1-21: Mega Collection

Japanese: Original seriesAdvanced GenerationDiamond & PearlBest Wishes!XYSun & MoonNew series
Pokémon moviesAnimated specialsPokémon de English
International releases: Canadian FrenchDanishDutchNorwegianSwedish
Project Anime logo.png This article is part of Project Anime, a Bulbapedia project that covers all aspects of Pokémon animation.