Easy chat system: Difference between revisions
NeoCrimson (talk | contribs) No edit summary |
(→Words) |
||
(9 intermediate revisions by 8 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{split|{{redlink|List of easy chat system words | {{split|{{redlink|List of easy chat system words (Generation II)}}, {{redlink|List of easy chat system words (Generation III)}}, {{redlink|List of easy chat system words (Generation IV)}}, and {{redlink|List of easy chat system words (Generation V)}}}} | ||
The '''easy chat system''' (Japanese: '''かんたんかいわ''' ''easy conversation'') is | {{Oversized article notice}} | ||
The '''easy chat system''' (Japanese: '''かんたんかいわ''' ''easy conversation'') is an alternative method of inputting personal messages for passwords, interviews, or [[Mail]] in the core series games from [[Generation II]] to [[Generation V]], instead of [[text entry|entering text character by character]]. | |||
==Interface== | ==Interface== | ||
Line 109: | Line 110: | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
! rowspan="36" style="background:#FFE6B1" | GREETINGS | ! rowspan="36" style="background:#FFE6B1" | GREETINGS | ||
| ありがと || | | ありがと || THANK YOU | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| ありがとう || THANKS | | ありがとう || THANKS | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| いくぜ! || | | いくぜ! || LET'S GO! | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| いくよ! || | | いくよ! || LETSA GO! | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| いくわよ! || | | いくわよ! || HERE WE GO! | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| いやー || YEAH | | いやー || YEAH | ||
Line 123: | Line 124: | ||
| おっす || HOW DO | | おっす || HOW DO | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| おはつです || | | おはつです || HOWDY! | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| おめでとう || CONGRATS | | おめでとう || CONGRATS | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| ごめん || | | ごめん || MY BAD | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| ごめんよ || | | ごめんよ || SORRY! | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| こらっ || HEY, THERE | | こらっ || HEY, THERE | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| こんちは! || | | こんちは! || HI! | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| こんにちは || HELLO | | こんにちは || HELLO | ||
Line 149: | Line 150: | ||
| じゃーね || SEE YA | | じゃーね || SEE YA | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| すいません || | | すいません || EXCUSE ME | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| それじゃ || WELL, THEN | | それじゃ || WELL, THEN | ||
Line 179: | Line 180: | ||
| よろしく || COUNT ON | | よろしく || COUNT ON | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| らっしゃい || | | らっしゃい || WELCOME | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
! rowspan="69" style="background:#FFE1A6" | PEOPLE | ! rowspan="69" style="background:#FFE1A6" | PEOPLE | ||
Line 242: | Line 243: | ||
| きみを || AREN'T | | きみを || AREN'T | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| ギャル || | | ギャル || GAL | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| きょうだい || SIBLINGS | | きょうだい || SIBLINGS | ||
Line 323: | Line 324: | ||
| あいしょう || MATCH UP | | あいしょう || MATCH UP | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| いけ! || | | いけ! || GO! | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| いちばん || NO. 1 | | いちばん || NO. 1 | ||
Line 421: | Line 422: | ||
| ほんき || SERIOUS | | ほんき || SERIOUS | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| まいった! || | | まいった! || OH NO! | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| まけ || LOSS | | まけ || LOSS | ||
Line 441: | Line 442: | ||
| むてき || INVINCIBLE | | むてき || INVINCIBLE | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| もらった! || | | もらった! || GOT IT! | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| よゆう || EASY | | よゆう || EASY | ||
Line 482: | Line 483: | ||
| あーん || WAAAH | | あーん || WAAAH | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| あははー || | | あははー || AHAHA | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| あら || OH? | | あら || OH? | ||
Line 514: | Line 515: | ||
| えへへ || EHEHE | | えへへ || EHEHE | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| おいおい || | | おいおい || HOLD ON! | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| おお || OH, YEAH | | おお || OH, YEAH | ||
Line 526: | Line 527: | ||
| ギャー || GRAAAH | | ギャー || GRAAAH | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| ぐふふふふ || | | ぐふふふふ || TEE-HEE! | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| げっ || WAY | | げっ || WAY | ||
Line 532: | Line 533: | ||
| しくしく || SADLY | | しくしく || SADLY | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| ちえっ || | | ちえっ || HMPH | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| てへ || HEHE | | てへ || HEHE | ||
Line 538: | Line 539: | ||
| ノー || NO | | ノー || NO | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| はあー || | | はあー || HUH? | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| はい || YUP | | はい || YUP | ||
Line 550: | Line 551: | ||
| ふっふっふ || FUFUFU | | ふっふっふ || FUFUFU | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| ふにゃ || | | ふにゃ || MUMBLE | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| ププ || LOL | | ププ || LOL | ||
Line 560: | Line 561: | ||
| へっへっへ || HEHEHE | | へっへっへ || HEHEHE | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| へへー || | | へへー || HEHE | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| ほーほほほ || | | ほーほほほ || HOHOHO | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| ほら || UH-HUH | | ほら || UH-HUH | ||
Line 570: | Line 571: | ||
| むきー!! || ARRGH | | むきー!! || ARRGH | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| むふー || | | むふー || MUFU | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| むふふ || MUFUFU | | むふふ || MUFUFU | ||
Line 635: | Line 636: | ||
| すこしは || A LITTLE | | すこしは || A LITTLE | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| すっっごい || | | すっっごい || AMAZINGLY | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| ぜーんぜん || | | ぜーんぜん || ENTIRELY | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| ぜったい || ABSOLUTELY | | ぜったい || ABSOLUTELY | ||
Line 659: | Line 660: | ||
| って || THAT'S | | って || THAT'S | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| ていうか || | | ていうか || I MEAN | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| でも || EVEN SO, | | でも || EVEN SO, | ||
Line 683: | Line 684: | ||
| バッチリ || PERFECT | | バッチリ || PERFECT | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| ばりばり || | | ばりばり || ROUGHLY | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| ほど || AS MUCH AS | | ほど || AS MUCH AS | ||
Line 693: | Line 694: | ||
| マジ || SERIOUSLY | | マジ || SERIOUSLY | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| マジで || | | マジで || FOR SURE | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| まったく || TOTALLY | | まったく || TOTALLY | ||
Line 705: | Line 706: | ||
| むしろ || RATHER | | むしろ || RATHER | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| めちゃ || | | めちゃ || EXTREMELY | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| めっぽう || AWFULLY | | めっぽう || AWFULLY | ||
Line 844: | Line 845: | ||
| やばい || DANGER | | やばい || DANGER | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| やばすぎる || | | やばすぎる || DANGEROUS | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| やられた || DEFEATED | | やられた || DEFEATED | ||
Line 941: | Line 942: | ||
| たいした || ELSE | | たいした || ELSE | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| だいじょぶ || | | だいじょぶ || ALRIGHT | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| たかい || EXPENSIVE | | たかい || EXPENSIVE | ||
Line 1,048: | Line 1,049: | ||
| どうぐ || ITEM | | どうぐ || ITEM | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| トレード || | | トレード || TRADE | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| なまえ || NAME | | なまえ || NAME | ||
Line 1,062: | Line 1,063: | ||
| マシン || MACHINE | | マシン || MACHINE | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| めいし || | | めいし || NAME CARD | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| メッセージ || MESSAGE | | メッセージ || MESSAGE | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| もようがえ || | | もようがえ || MAKEOVER | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| ゆめ || DREAM | | ゆめ || DREAM | ||
Line 1,147: | Line 1,148: | ||
| ほん || BOOK | | ほん || BOOK | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| マンガ || | | マンガ || MANGA | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| やくそく || PROMISE | | やくそく || PROMISE | ||
Line 1,333: | Line 1,334: | ||
| じかん || TIME | | じかん || TIME | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| じゅうねん || | | じゅうねん || DECADE | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| すいようび || WEDNESDAY | | すいようび || WEDNESDAY | ||
Line 1,378: | Line 1,379: | ||
| おります || WILL BE HERE | | おります || WILL BE HERE | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| か!? || | | か!? || AH?! | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| かい? || | | かい? || HM? | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| かしら? || | | かしら? || YOU THINK? | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| かな? || IS IT? | | かな? || IS IT? | ||
Line 1,531: | Line 1,532: | ||
| これ || BESIDE | | これ || BESIDE | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| これだ! || | | これだ! || THIS ONE! | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| これは || THIS | | これは || THIS | ||
Line 1,547: | Line 1,548: | ||
| それ || THOSE WERE | | それ || THOSE WERE | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| それだ! || | | それだ! || THAT'S IT! | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| それは || AM | | それは || AM | ||
Line 1,587: | Line 1,588: | ||
The easy chat system was introduced to international games in this generation. It allowed the game to process inputs that were more personal than the typical yes/no choices of Generations I and II. | The easy chat system was introduced to international games in this generation. It allowed the game to process inputs that were more personal than the typical yes/no choices of Generations I and II. | ||
Any regional Pokémon that the {{player}} has seen will appear as a phrase for the system. If the [[National Pokédex]] is unlocked, non-regional Pokémon are also added as phrases (regardless of whether the player has seen it). The phrases in the "Events", "Move 1", and "Move 2" groups are unlocked after the player has entered the [[Hall of Fame]]. One of these phrases in the "Trendy Saying" group is unlocked each time the {{player}} interacts with the [[Old guys|Hipster]] in [[Mauville City]] [[Pokémon Center]]. | Any regional Pokémon that the {{player}} has seen will appear as a phrase for the system. If the [[National Pokédex]] is unlocked, non-regional Pokémon are also added as phrases (regardless of whether the player has seen it). The phrases in the "Events", "Move 1", and "Move 2" groups are unlocked after the player has entered the [[Hall of Fame]]. One of these phrases in the "Trendy Saying" group is unlocked each time the {{player}} interacts with the [[Old guys|Hipster]] in [[Mauville City]] [[Pokémon Center]]. | ||
* In the Generation III games, [[mail]] messages are composed using the easy chat system, rather than by inputting text manually as was done in the Generation II games. The player can compose a message using up to nine words or phrases. | * In the Generation III games, [[mail]] messages are composed using the easy chat system, rather than by inputting text manually as was done in the Generation II games. The player can compose a message using up to nine words or phrases. | ||
Line 1,595: | Line 1,596: | ||
* The {{DL|Berry Master|Berry Master's wife}} will give out a Berry daily if given any two-word phrase. If she is told (for the first time only) one of the five certain phrases, she will give out the corresponding Berry. Repeating a special phrase will not result in another special Berry, and neither will stating any other phrase. Instead, she will hand out a random Berry from numbers 1 to 10 ([[Cheri Berry]] to [[Sitrus Berry]]). | * The {{DL|Berry Master|Berry Master's wife}} will give out a Berry daily if given any two-word phrase. If she is told (for the first time only) one of the five certain phrases, she will give out the corresponding Berry. Repeating a special phrase will not result in another special Berry, and neither will stating any other phrase. Instead, she will hand out a random Berry from numbers 1 to 10 ([[Cheri Berry]] to [[Sitrus Berry]]). | ||
* Throughout Hoenn, the player can encounter interviewers such as [[Gabby and Ty]] who ask the player to input at least one word or phrase from the easy chat system. The player's interview can then be [[TV Mauville|seen on TV]]. By [[Record mixing|mixing records]] with other players, players' interviews can be seen on the others' games. | * Throughout Hoenn, the player can encounter interviewers such as [[Gabby and Ty]] who ask the player to input at least one word or phrase from the easy chat system. The player's interview can then be [[TV Mauville|seen on TV]]. By [[Record mixing|mixing records]] with other players, players' interviews can be seen on the others' games. | ||
* In the {{Gdis|Battle Tower|III}}, on the right side of the room, there is an NPC that asks for the player's feelings before beginning a match. The player's response must consist of six words. There is a default message for each topic, all of which include at least one "word" consisting purely punctuation marks. In {{game|Emerald}}, the NPC allows the player to additionally input phrases for after a battle is won or lost. All Trainers in the Battle Tower{{sup/3|RSE}}, [[Trainer Tower]]{{sup/3|FRLG}} or [[Trainer Hill]]{{sup/3|E}}, in any [[Battle Tent]]{{sup/3|E}} or in any {{gdis|Battle Frontier|III}} facility except [[Frontier Brain]]s or [[apprentice]]s, greet the player using this six-word format, and speak similarly after victory or defeat. When the player mixes records with others and the other players encounters the player who inputted the six-phrase easy chat with this NPC, it shows up as their dialogue before battle in the same fashion that regular NPCs in the Battle Tower do with their own easy chat-style phrase. In | * In the {{Gdis|Battle Tower|III}}, on the right side of the room, there is an NPC that asks for the player's feelings before beginning a match. The player's response must consist of six words. There is a default message for each topic, all of which include at least one "word" consisting purely punctuation marks. In {{game|Emerald}}, the NPC allows the player to additionally input phrases for after a battle is won or lost. All Trainers in the Battle Tower{{sup/3|RSE}}, [[Trainer Tower]]{{sup/3|FRLG}} or [[Trainer Hill]]{{sup/3|E}}, in any [[Battle Tent]]{{sup/3|E}} or in any {{gdis|Battle Frontier|III}} facility except [[Frontier Brain]]s or [[apprentice]]s, greet the player using this six-word format, and speak similarly after victory or defeat. When the player mixes records with others and the other players encounters the player who inputted the six-phrase easy chat with this NPC, it shows up as their dialogue before battle in the same fashion that regular NPCs in the Battle Tower do with their own easy chat-style phrase. In Pokémon FireRed and LeafGreen, it appears this feature is absent due to the absence of the battle tower itself. | ||
The word groups used in the Generation III games are listed below, followed by the available phrases: | The word groups used in the Generation III games are listed below, followed by the available phrases: | ||
Line 1,656: | Line 1,657: | ||
<div class="mw-collapsible mw-collapsed" style="clear:both"> | <div class="mw-collapsible mw-collapsed" style="clear:both"> | ||
====Words==== | ====Words==== | ||
Words with an {{background|{{firered color light}}|orange background}} are programmed into Pokémon FireRed, LeafGreen, and Emerald and are not in Pokémon Ruby and Sapphire; words with a {{background|{{emerald color light}}|green background}} are only programmed into Pokémon Emerald. | Words with an {{background|{{firered color light}}|orange background}} are programmed into Pokémon FireRed, LeafGreen, and Emerald and are not in Pokémon Ruby and Sapphire; words with a {{background|{{emerald color light}}|green background}} are only programmed into Pokémon Emerald. Words not recognized by the game are displayed as ??? in English, French, Italian, and German, {{j|???}} in Japanese, and (?) in Spanish. | ||
Note that the ellipsis character is displayed as only two dots (‥) in all languages in Pokémon Ruby and Sapphire and in Japanese versions of Pokémon | Note that the ellipsis character is displayed as only two dots (‥) in all languages in Pokémon Ruby and Sapphire and in Japanese versions of Pokémon Emerald but as three dots (…) in Japanese versions of Pokémon FireRed and LeafGreen and in Western versions of Pokémon FireRed, LeafGreen, and Emerald. The French versions of Pokémon Ruby and Sapphire and all Italian versions explicitly use three consecutive periods (...) in words for the easy chat system rather than the ellipsis character. | ||
{| class="roundy sortable c mw-collapsible-content " style="background:#{{hoenn color dark}}; border: 3px solid #{{hoenn color}}; width: 100%" | {| class="roundy sortable c mw-collapsible-content " style="background:#{{hoenn color dark}}; border: 3px solid #{{hoenn color}}; width: 100%" | ||
Line 2,318: | Line 2,319: | ||
| ? || lang="ja" | ? || ? || ? || ? || ? | | ? || lang="ja" | ? || ? || ? || ? || ? | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| ‥{{sup/3|RS}}<br>…{{sup/3|FRLG}}{{sup/3|E}} || | | ‥{{sup/3|RS}}<br>…{{sup/3|FRLG}}{{sup/3|E}} || {{j|‥}}{{sup/3|RSE}}<br>{{j|…}}{{sup/3|FRLG}} || ...{{sup/3|RS}}<br>…{{sup/3|FRLG}}{{sup/3|E}} || ‥{{sup/3|RS}}<br>…{{sup/3|FRLG}}{{sup/3|E}} || ... || ¡QUÉ PLAN! | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| ‥!{{sup/3|RS}}<br>…!{{sup/3|FRLG}}{{sup/3|E}} || | | ‥!{{sup/3|RS}}<br>…!{{sup/3|FRLG}}{{sup/3|E}} || {{j|‥!}}{{sup/3|RSE}}<br>{{j|…!}}{{sup/3|FRLG}} || ...!{{sup/3|RS}}<br>…!{{sup/3|FRLG}}{{sup/3|E}} || ‥!{{sup/3|RS}}<br>…!{{sup/3|FRLG}}{{sup/3|E}} || !!!! || ¡CÓMO MOLA! | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| ‥‥‥{{sup/3|RS}}<br>………{{sup/3|FRLG}}{{sup/3|E}} || | | ‥‥‥{{sup/3|RS}}<br>………{{sup/3|FRLG}}{{sup/3|E}} || {{j|‥‥‥}}{{sup/3|RSE}}<br>{{j|………}}{{sup/3|FRLG}} || .........{{sup/3|RS}}<br>………{{sup/3|FRLG}}{{sup/3|E}} || ‥‥‥{{sup/3|RS}}<br>………{{sup/3|FRLG}}{{sup/3|E}} || !!! || ¡GUAY! | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| - || ー || - || - || - || ¡FLIPA! | | - || ー || - || - || - || ¡FLIPA! | ||
Line 3,617: | Line 3,618: | ||
| BLEND || ブレンド || MIXER || MIXEN || FARE IL MIX || LICUAR | | BLEND || ブレンド || MIXER || MIXEN || FARE IL MIX || LICUAR | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| | | <sup>P</sup><sub>O</sub><sup>K</sup><sub>é</sub>BLOCK || ポロック || <sup>P</sup><sub>O</sub><sup>K</sup><sub>é</sub>BLOC || <sup>P</sup><sub>O</sub><sup>K</sup><sub>é</sub>RIEGEL || <sup>P</sup><sub>O</sub><sup>K</sup><sub>é</sub>MELLA || <sup>P</sup><sub>O</sub><sup>K</sup><sub>é</sub>CUBO | ||
|- style="background:#FFF" | |- style="background:#FFF" | ||
| MASTER || マスター || MAITRE || MEISTER || MASTER || EXPERTO | | MASTER || マスター || MAITRE || MEISTER || MASTER || EXPERTO | ||
Line 4,801: | Line 4,802: | ||
* [[Mail]] types with "BridgeMail" in their names work exactly the same as in Generation IV, plus the addition of the ability to add one word at the bottom. Other mail contains a set script with space to fill in words. (The entire phrases cannot be changed.) | * [[Mail]] types with "BridgeMail" in their names work exactly the same as in Generation IV, plus the addition of the ability to add one word at the bottom. Other mail contains a set script with space to fill in words. (The entire phrases cannot be changed.) | ||
* The [[Relocator]] is unlocked by telling a scientist in the [[Castelia City#Central Plaza|Central Plaza]] of [[Castelia City]] four words in the correct order using the easy chat system. In English games, these words are "Everyone Happy Simple Connection". The Relocator allows the transfer of any of | * The [[Relocator]] is unlocked by telling a scientist in the [[Castelia City#Central Plaza|Central Plaza]] of [[Castelia City]] four words in the correct order using the easy chat system. In English games, these words are "Everyone Happy Simple Connection". The Relocator allows the transfer of any of the four Pokémon ({{p|Celebi}} and the {{Shiny}} [[legendary beasts]]) that commemorate the [[M13|thirteenth movie]]. This enables the player to [[List of event Pokémon with in-game effects|obtain]] {{p|Zorua}} and {{p|Zoroark}} before entering the [[Hall of Fame]]. | ||
* The profile greeting on the player's {{ga|Trainer Card}} allows one phrase to be input. | * The profile greeting on the player's {{ga|Trainer Card}} allows one phrase to be input. | ||
* The quiz at {{DL|Icirrus City|Aha, Wye, and Ditoh's house}} in [[Icirrus City]] uses the easy chat system to answer questions. | * The quiz at {{DL|Icirrus City|Aha, Wye, and Ditoh's house}} in [[Icirrus City]] uses the easy chat system to answer questions. |
Latest revision as of 21:55, 6 September 2024
The contents of this article have been suggested to be split into List of easy chat system words (Generation II), List of easy chat system words (Generation III), List of easy chat system words (Generation IV), and List of easy chat system words (Generation V). Please discuss it on the talk page for this article. |
This article is too large, and needs to be compressed or divided into smaller articles. If you wish to discuss or dispute this change, or ask about what specific tasks you can do to help, please head to the article's talk page. |
The easy chat system (Japanese: かんたんかいわ easy conversation) is an alternative method of inputting personal messages for passwords, interviews, or Mail in the core series games from Generation II to Generation V, instead of entering text character by character.
Interface
Upon selecting a blank in the message, the player may select a word to fill the blank. Words can be presented in two different modes: Group Mode (Japanese: グループモード Group Mode, しゅるいべつモード Group Mode in Pokémon Crystal), where the words are sorted into various categories by topic, or ABC Mode (Japanese: あいうえおモード AIUEO Mode, アイウエオモード AIUEO Mode in Pokémon Crystal), where the words are sorted alphabetically.
In the Generation IV and V games, some situations allow the player to choose a pre-constructed sentence with blanks to fill in before being allowed to select any words. The Generation V games also allow the player to register messages to a list so they can be used without having to re-enter them.
Interface in Crystal
Interface in Ruby and Sapphire
Interface in FireRed and LeafGreen
Interface in Emerald
Interface in Diamond, Pearl, and Platinum
Interface in HeartGold and SoulSilver
Interface in the Generation V games
In Generation II
The easy chat system debuted in the Japanese version of Pokémon Crystal. It is used in the Mobile Center and Battle Tower.
- In the Mobile Center, the player can set six-word responses for a greeting for the player's card in the Card Folder, as well as for the start of battle, winning a battle, and losing a battle in the Mobile Stadium and the Battle Tower.
The word groups used in the Generation II games are listed below, followed by the available phrases:
Japanese | English |
---|---|
ポケモン | POKéMON |
タイプ | TYPES |
あいさつ | GREETINGS |
ひと | PEOPLE |
バトル | BATTLE |
こえ | VOICES |
かいわ | SPEECH |
きもち | FEELINGS |
じょうたい | CONDITIONS |
せいかつ | LIFESTYLE |
しゅみ | HOBBIES |
こうどう | ACTIONS |
じかん | TIME |
むすび | ENDINGS |
あれこれ | MISC. |
Words
The English translations provided below are adapted from the Generation III games where possible.
In Generation III
Easy chat system is in need of spading. See its section on the spading page for more information, and how you can help. For the customizable six-phrase sentence that the player can enter in the Battle Tower, where can this sentence be seen (if possible)? Also, can players of FRLG input this phrase anywhere? |
The easy chat system was introduced to international games in this generation. It allowed the game to process inputs that were more personal than the typical yes/no choices of Generations I and II.
Any regional Pokémon that the player has seen will appear as a phrase for the system. If the National Pokédex is unlocked, non-regional Pokémon are also added as phrases (regardless of whether the player has seen it). The phrases in the "Events", "Move 1", and "Move 2" groups are unlocked after the player has entered the Hall of Fame. One of these phrases in the "Trendy Saying" group is unlocked each time the player interacts with the Hipster in Mauville City Pokémon Center.
- In the Generation III games, mail messages are composed using the easy chat system, rather than by inputting text manually as was done in the Generation II games. The player can compose a message using up to nine words or phrases.
- The NPC next to the PC at Petalburg CityRSE or Pewter CityFRLG Pokémon Centers allows the player to customize their profile, which consists of four phrases from the easy chat system. The player's profile can be seen on their Trainer Card by others who approach the player during link activity (battling, trading or record mixingRSE).
- In English versions of Pokémon Ruby and Sapphire, if the player changes their profile to Mystery Event Is Exciting after receiving the Balance Badge, Mystery Events will be activated. In Pokémon Emerald as well as Pokémon FireRed and LeafGreen, Mystery Events are replaced by Mystery Gift, which is unlocked in a different way: after the Pokédex is obtained, players may activate Mystery Gift at any Poké Mart by inputting a certain four-word phrase in the questionnaire (in English games, this phrase is Link Together With All).
- In Dewford Hall, various NPCs will be discussing whatever is "trendy" around Hoenn. By telling them about a new two-word phrase, they might start discussing that new trend instead. This phrase determines the six tiles of the river on Route 119 in which Feebas can be found. Additionally, when players mix records, one player's trend can catch on in the other player's game, allowing players to synchronize their efforts to find Feebas.
- The Berry Master's wife will give out a Berry daily if given any two-word phrase. If she is told (for the first time only) one of the five certain phrases, she will give out the corresponding Berry. Repeating a special phrase will not result in another special Berry, and neither will stating any other phrase. Instead, she will hand out a random Berry from numbers 1 to 10 (Cheri Berry to Sitrus Berry).
- Throughout Hoenn, the player can encounter interviewers such as Gabby and Ty who ask the player to input at least one word or phrase from the easy chat system. The player's interview can then be seen on TV. By mixing records with other players, players' interviews can be seen on the others' games.
- In the Battle Tower, on the right side of the room, there is an NPC that asks for the player's feelings before beginning a match. The player's response must consist of six words. There is a default message for each topic, all of which include at least one "word" consisting purely punctuation marks. In Pokémon Emerald, the NPC allows the player to additionally input phrases for after a battle is won or lost. All Trainers in the Battle TowerRSE, Trainer TowerFRLG or Trainer HillE, in any Battle TentE or in any Battle Frontier facility except Frontier Brains or apprentices, greet the player using this six-word format, and speak similarly after victory or defeat. When the player mixes records with others and the other players encounters the player who inputted the six-phrase easy chat with this NPC, it shows up as their dialogue before battle in the same fashion that regular NPCs in the Battle Tower do with their own easy chat-style phrase. In Pokémon FireRed and LeafGreen, it appears this feature is absent due to the absence of the battle tower itself.
The word groups used in the Generation III games are listed below, followed by the available phrases:
English | Japanese | French | German | Italian | Spanish |
---|---|---|---|---|---|
POKéMON | ポケモン | POKéMON | POKéMON | POKéMON | POKéMON |
TRAINER | トレーナー | DRESSEUR | TRAINER | ALLENATORE | ENTRENADOR |
STATUS | ステータス | STATUT | STATUS | STATO | DESTREZAS |
BATTLE | バトル | COMBAT | KAMPF | LOTTA | COMBATE |
GREETINGS | あいさつ | «POLITESSES»RS POLITESSESFRLGE |
EMPFANG | SALUTI | ENCUENTROS |
PEOPLE | ひと | PERSONNES | PERSONEN | AMICI | GENTE |
VOICES | こえ | REACTIONS | AUSRUFE | VOCI | EXCLAMACIÓN |
SPEECH | かいわ | DISCOURS | STILMITTEL | DISCORSO | NEXOS |
ENDINGS | むすび | LIAISON | VERKNÜPFUNG | GRAMMATICA | VERBOS |
FEELINGS | きもち | EMOTIONS | GEFÜHLE | SENSAZIONI | SENSACIONES |
CONDITIONS | じょうたい | ETAT | KONDITIONEN | VIRTÙ | HABILIDADES |
ACTIONS | こうどう | ACTIONS | AKTIONEN | VERBI | ACCIONES |
LIFESTYLE | せいかつ | VIE QUOTIDIEN. | LIFESTYLE | QUOTIDIANITÀ | VIDA DIARIA |
HOBBIES | しゅみ | HOBBIES | HOBBIES | HOBBY | AFICIONES |
TIME | じかん | TEMPORALITE | ZEIT | TEMPO | TIEMPO |
MISC. | あれこれ | DIVERS | POSITIONEN | ALTRO | OTROS |
ADJECTIVES | くりかえし | QUALIFICATIFS | GERÄUSCHE | AGGETTIVI | ÉNFASIS |
EVENT.RS EVENTSFRLGE |
イベント | EVENEMENTS | MISCHMASCH | EVENTI | HOENNRS ENCUENTROFRLGE |
MOVE 1 | わざ1 | CAPACITE 1 | ATTACKEN 1 | MOSSE 1 | ATAQUE 1 |
MOVE 2 | わざ2 | CAPACITE 2 | ATTACKEN 2 | MOSSE 2 | ATAQUE 2 |
TRENDY SAYING | ナウイことば | MOTS COOL | HIPPER SPRUCH | DETTO “IN” | ARGOT |
POKéMON2 | ポケモン2 | POKéMON2 | POKéMON 2 | POKéMON2 | POKéMON 2 |
Words
Words with an orange background are programmed into Pokémon FireRed, LeafGreen, and Emerald and are not in Pokémon Ruby and Sapphire; words with a green background are only programmed into Pokémon Emerald. Words not recognized by the game are displayed as ??? in English, French, Italian, and German, ??? in Japanese, and (?) in Spanish.
Note that the ellipsis character is displayed as only two dots (‥) in all languages in Pokémon Ruby and Sapphire and in Japanese versions of Pokémon Emerald but as three dots (…) in Japanese versions of Pokémon FireRed and LeafGreen and in Western versions of Pokémon FireRed, LeafGreen, and Emerald. The French versions of Pokémon Ruby and Sapphire and all Italian versions explicitly use three consecutive periods (...) in words for the easy chat system rather than the ellipsis character.
In Generation IV
The easy chat system was brought over to Generation IV games as well. Additionally, due to games now being able to connect with games of different languages, easy chat had to adapt. Instead of simply stringing words together, players choose a simple sentence or phrase. Almost all phrases have blank spaces for the player to insert specific words to modify the sentence's meaning. For instance, the player can select the phrase "I love ______________!" and insert the word "BULBASAUR". Due to this, mail and other messages are readable in games of any language.
In Generation IV, learning trendy phrases will add new words to the easy chat system. Up to thirty-two words can be learned and only one per day. These words appear in the "Tough Words" group.
- The Union Room allows for participants to send short messages using the easy chat system.
- For mail messages, the player is given the option of using up to three of these phrases.
- Throughout the Sinnoh region, various reporters can be found. When approached, they ask questions either regarding recent actions or general opinions. These questions are answered using the easy chat system.
- The TV producer on the third floor of the Jubilife TV building will give out Mystery Gift or wallpaper if he is told the correct phrases. The required combinations depend on the player's Trainer ID number, except Mystery Gift, which he gives when he is told "Everyone Happy Wi-Fi Connection".
- In the Johto games, up to four words can be used in conjunction with icons to record notes on the Town Map in the Pokégear.
- Primo, who resides in Violet City's Pokémon Center, will ask the player's opinion of him when he is spoken to. By telling him specific combinations of four words (determined by the player's Trainer ID number), the player can receive Pokémon Eggs or wallpaper.
The word groups used in the Generation IV games are listed below, followed by the available sentences and phrases:
In Generation V
The easy chat system in Generation V continues to allow players to fill preset sentences with words as in Generation IV.
- Mail types with "BridgeMail" in their names work exactly the same as in Generation IV, plus the addition of the ability to add one word at the bottom. Other mail contains a set script with space to fill in words. (The entire phrases cannot be changed.)
- The Relocator is unlocked by telling a scientist in the Central Plaza of Castelia City four words in the correct order using the easy chat system. In English games, these words are "Everyone Happy Simple Connection". The Relocator allows the transfer of any of the four Pokémon (Celebi and the Shiny legendary beasts) that commemorate the thirteenth movie. This enables the player to obtain Zorua and Zoroark before entering the Hall of Fame.
- The profile greeting on the player's Trainer Card allows one phrase to be input.
- The quiz at Aha, Wye, and Ditoh's house in Icirrus City uses the easy chat system to answer questions.
- Although E-Z Mail is not an in-game feature, it exists on the Pokémon Global Link website and is thus part of Generation V. When sending E-Z Mail, the user has the choice of either choosing words or answering questions as the method to write their online letter. If the user selects the "Choose Words" option, the user will then have to select a mostly pre-made letter and fill in the blank(s) with one of the given words. If the user instead chooses the "Answer Questions" option, the user will have to answer questions in order to write the letter.
The word groups used in the Generation V games are listed below, followed by the available sentences and phrases:
This game mechanic article is part of Project Games, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on the Pokémon games. |