Hide and Seek: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
Murgatroyd (talk | contribs) (Still working on a few points of the translation, but here's the full transliteration.) |
(hatnotes) |
||
(17 intermediate revisions by 9 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{samename|the CD single that includes this song|Hide and Seek (single)}} | ||
{{samename|the skill in [[Pokémon Shuffle]]|Skill (Shuffle)#Hide and Seek|Skill (Shuffle) → Hide and Seek}} | |||
{{Song| | {{Song| | ||
type=[[Pikachu short]] | | type=[[Pikachu short]] | | ||
Line 8: | Line 9: | ||
screen=hd | | screen=hd | | ||
screenshot=Kakurenbo.png | | screenshot=Kakurenbo.png | | ||
artistname=[[Whiteberry|ホワイトベリー]] | | artistname=[[Whiteberry|ホワイトベリー]] | | ||
artistname_ro=Whiteberry | | artistname_ro=Whiteberry | | ||
lyricistname=川村恵里加 | | lyricistname=川村恵里加 | | ||
lyricistname_ro=Erika Kawamura | | lyricistname_ro=Erika Kawamura | | ||
composername=[[Hirokazu Tanaka|たなかひろかず]] | | composername=[[Hirokazu Tanaka|たなかひろかず]] | | ||
composername_ro=Hirokazu Tanaka | | composername_ro=Hirokazu Tanaka | | ||
arrangername=[[Hirokazu Tanaka|たなかひろかず]] | | arrangername=[[Hirokazu Tanaka|たなかひろかず]] | | ||
arrangername_ro=Hirokazu Tanaka | | arrangername_ro=Hirokazu Tanaka | | ||
albumtype=single | | |||
albumtitle={{single|Hide and Seek|かくれんぼ}} | | |||
albumtitle_ro=Hide and Seek | | |||
catalognumber=SRCL-5131 | | |||
recordcompany=Sony Music Records | | |||
albumtitle_ro= | |||
catalognumber= | |||
recordcompany= | | |||
colorscheme=Pika | | colorscheme=Pika | | ||
footnotes=}} | footnotes=}} | ||
'''Hide and Seek''' (Japanese:'''かくれんぼ''' ''Kakurenbo'') is the | '''Hide and Seek''' (Japanese: '''かくれんぼ''' ''Kakurenbo'') is the Japanese opening theme of ''[[PK10|Pikachu's PikaBoo]]''. | ||
==Synopsis== | ==Synopsis== | ||
==Characters== | ==Characters== | ||
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}}) | * {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}}) | ||
{{-}} | |||
===Lyrics=== | ===Lyrics=== | ||
{| | {| | ||
|- | |- | ||
! Japanese | ! Japanese | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| | | valign="top" | <ab>{{tt|どんなに遠くに離れても…|donna ni tooku ni hanaretemo}} | ||
{{tt|どんなにかくれても…|donna ni kakuretemo}} | |||
{{tt|どんなに小さく静かでも…|donna ni chiisaku shizuka demo}} | |||
{{tt|キミを見つけだすよ…|kimi wo mitsukedasu yo}} | |||
{{tt|キミに会いに行くよ。|kimi ni ai ni yuku yo}} | |||
| | |||
| | |||
{{tt|オレンジ夕日帰ってく 歌いながら|ORENJI yuuhi kaetteku utai nagara}} | |||
| | {{tt|電信柱のかげ踏んで|denwashinbashira no kage funde}} | ||
| | {{tt|帰るふりをしていた。|kaeru furi wo shiteita}} | ||
{{tt|とくいの道草して、もぅ一遊びして|tokui no michikusa shite, mo hitoasobi shite}} | |||
{{tt|公園貸し切り『かくれんぼ』|kouen kashikiri “kakurenbo”}} | |||
{{tt|帰らない 5時までは…|kaeranai goji made wa}} | |||
{{tt|鬼決めジャンケン!! のびてく影|onikime JANKEN!! nobiteku kage}} | |||
| | {{tt|赤い鬼になって|akai oni ni natte}} | ||
onikime JANKEN!! nobiteku kage | {{tt|つぶった目、背中じゅうから、|tsubutta me, senakajuu kara}} | ||
akai oni ni natte | {{tt|消えてく声「もういいヨ!!」|kieteku koe “mou ii yo!!”}} | ||
tsubutta me, senakajuu kara | |||
kieteku koe “mou ii yo!!” | {{tt|一番近くにいるキミに…|ichiban chikaku ni iru kimi ni}} | ||
</ab> | {{tt|一番かくしてた…|ichiban kakushiteta}} | ||
| <ab> | {{tt|一番早く見つけたくて…|ichiban hayaku mitsuketakute}} | ||
{{tt|広いこの空の下、|hiroi kono sora no shita}} | |||
{{tt|ちっちゃいムネの中で。|chitchai MUNE no naka de}} | |||
{{tt|神様だけは知ってた|kamisama dake wa shitteta}} | |||
{{tt|テレくさかった|terekusatta}} | |||
{{tt|何より誰よりかくしてた|nani yori dare yori kakushiteta}} | |||
{{tt|キミを好きな気持ち…|kimi wo suki na kimochi}} | |||
{{tt|すべり台の下の方 影が一つ|suberidai no shita no hou kage wa hitotsu}} | |||
{{tt|バレバレなのに 見えないふり|BAREBARE na no ni mienai furi}} | |||
{{tt|この気持ち恋心♥。|kono kimochi koigokoro}} | |||
{{tt|昔はあんなに爪かんだり|mukashi wa anna ni tsume kandari}} | |||
{{tt|指をならしてたり|yubi wo narashitetari}} | |||
{{tt|今はもうキミの癖さえ|ima wa mou kimi no kuse sae}} | |||
{{tt|過去形でも…「大好き!!」|kakokei demo... “daisuki”}} | |||
{{tt|どんなに遠くに離れても…|donna ni tooku ni hanaretemo}} | |||
{{tt|どんなにかくれても…|donna ni kakuretemo}} | |||
{{tt|どんなに小さく静かでも…|donna ni chiisaku shizuka demo}} | |||
{{tt|「かくれてる??」「かくしてる!!」|“kakureteru??” “kakushiteru!!”}} | |||
{{tt|初恋の『かくれんぼ』|hatsukoi no “kakurenbo”}} | |||
{{tt|一番近くにいるキミに…|ichiban chikaku ni iru kimi ni}} | |||
{{tt|一番かくしてた…|ichiban kakushiteta}} | |||
{{tt|一番早く見つけたくて…|ichiban hayaku mitsuketakute}} | |||
{{tt|遠い・おさない・想い|tooi - osanai - omoi}} | |||
{{tt|どんなに遠くに離れても…|donna ni tooku ni hanaretemo}} | |||
{{tt|どんなにかくれても…|donna ni kakuretemo}} | |||
{{tt|どんなに小さく静かでも…|donna ni chiisaku shizuka demo}} | |||
{{tt|ずっと終わらないから。|zutto owaranai kara}} | |||
{{tt|ずっと忘れないから。|zutto wasurenai kara}} | |||
{{tt|初恋の『かくれんぼ』。|hatsukoi no “kakurenbo”}}</ab> | |||
| valign="top" | <ab>''No matter how far you go... | |||
No matter how well you hide... | |||
No matter how small and quiet... | |||
I'll go and find you... | |||
I'm going to meet you. | |||
In the orange sunset, I'm going back home, singing | |||
Hiding behind the telegraph pole | |||
I pretended to go home. | |||
I play alone in the familiar road | |||
In the empty park, playing "Hide and Seek" | |||
I won't go home, until five... | |||
Rock, paper, scissors!! The stretched shadows turned | |||
The loser | |||
Will close his eyes, and face the front. | |||
The soft voice shout out, "You can start searching now!!" | |||
Being the closest to you... | |||
I was hiding the best... | |||
Wanting to find you the quickest... | |||
Under the large sky | |||
In the small heart. | |||
Only the god knew | |||
It was embarrassing | |||
I was hiding my love for you | |||
It's feeling like... | |||
The shadow under the slide | |||
It's obvious but I pretended not to see | |||
This feeling of love. | |||
Back then, I bit my nails | |||
Tapped my fingers | |||
It's now a habit | |||
In the past... "I love you!!" | |||
No matter how far you go... | |||
No matter how well you hide... | |||
No matter how small and quiet... | |||
"Are you hiding??" "I'm hiding!" | |||
Seeking my first love, "Hide and Seek" | |||
Being the closest to you... | |||
I was hiding the best... | |||
Wanting to find you the quickest... | |||
The very innocent feeling. | |||
</ab> | No matter how far you go... | ||
No matter how well you hide... | |||
No matter how small and quiet... | |||
It will never end. | |||
It will never be forgotten. | |||
My first love, "Hide and Seek!"''</ab> | |||
|} | |} | ||
{{stub|Music}} | {{stub|Music}} | ||
{{Project Music notice}} | {{Project Music notice}} | ||
[[Category:Japanese opening themes]] | |||
[[ | |||
[[ja:かくれんぼ]] | |||
[[zh:捉迷藏]] |
Latest revision as of 08:03, 25 November 2023
- If you were looking for the the CD single that includes this song, see Hide and Seek (single).
- If you were looking for the the skill in Pokémon Shuffle, see Skill (Shuffle) → Hide and Seek.
かくれんぼ | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
Pikachu short
| ||||||||
Sony Music Records single
|
Hide and Seek (Japanese: かくれんぼ Kakurenbo) is the Japanese opening theme of Pikachu's PikaBoo.
Synopsis
Characters
Lyrics
Japanese | English |
---|---|
どんなに遠くに離れても… どんなにかくれても… どんなに小さく静かでも… キミを見つけだすよ… キミに会いに行くよ。 オレンジ夕日帰ってく 歌いながら 電信柱のかげ踏んで 帰るふりをしていた。 とくいの道草して、もぅ一遊びして 公園貸し切り『かくれんぼ』 帰らない 5時までは… 鬼決めジャンケン!! のびてく影 赤い鬼になって つぶった目、背中じゅうから、 消えてく声「もういいヨ!!」 一番近くにいるキミに… 一番かくしてた… 一番早く見つけたくて… 広いこの空の下、 ちっちゃいムネの中で。 神様だけは知ってた テレくさかった 何より誰よりかくしてた キミを好きな気持ち… すべり台の下の方 影が一つ バレバレなのに 見えないふり この気持ち恋心♥。 昔はあんなに爪かんだり 指をならしてたり 今はもうキミの癖さえ 過去形でも…「大好き!!」 どんなに遠くに離れても… どんなにかくれても… どんなに小さく静かでも… 「かくれてる??」「かくしてる!!」 初恋の『かくれんぼ』 一番近くにいるキミに… 一番かくしてた… 一番早く見つけたくて… 遠い・おさない・想い どんなに遠くに離れても… どんなにかくれても… どんなに小さく静かでも… ずっと終わらないから。 ずっと忘れないから。 初恋の『かくれんぼ』。 |
No matter how far you go... No matter how well you hide... No matter how small and quiet... I'll go and find you... I'm going to meet you. In the orange sunset, I'm going back home, singing Hiding behind the telegraph pole I pretended to go home. I play alone in the familiar road In the empty park, playing "Hide and Seek" I won't go home, until five... Rock, paper, scissors!! The stretched shadows turned The loser Will close his eyes, and face the front. The soft voice shout out, "You can start searching now!!" Being the closest to you... I was hiding the best... Wanting to find you the quickest... Under the large sky In the small heart. Only the god knew It was embarrassing I was hiding my love for you It's feeling like... The shadow under the slide It's obvious but I pretended not to see This feeling of love. Back then, I bit my nails Tapped my fingers It's now a habit In the past... "I love you!!" No matter how far you go... No matter how well you hide... No matter how small and quiet... "Are you hiding??" "I'm hiding!" Seeking my first love, "Hide and Seek" Being the closest to you... I was hiding the best... Wanting to find you the quickest... The very innocent feeling. No matter how far you go... No matter how well you hide... No matter how small and quiet... It will never end. It will never be forgotten. My first love, "Hide and Seek!" |
This music-related article is a stub. You can help Bulbapedia by expanding it. |
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |