Lucky Lucky: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
m (→‎top: replaced: {{Japanese name → {{translated title)
 
(7 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{MissingLyrics|Japanese}}
{{translated title}}
'''Lucky Lucky''' (Japanese: '''ラッキーラッキー''' ''Rakki Rakki'' lit. ''Lucky Lucky'') is a song performed by [[Shin'ichirō Miki]], the Japanese voice actor for [[James]]. It appears on the CDs ''{{CD|Team Rocket Forever}}'' and ''[[Sound Picture Box - It's a White Tomorrow! Team Rocket]]''.
----
{{Song
|language=ja
|title=ラッキーラッキー
|transliterated=Rakkī Rakkī
|translated=Lucky Lucky
|type=Others
|screen=no
|artistname=コジロウ(三木眞一郎)
|artistname_ro=[[James|Kojirō]] ([[Shin-ichiro Miki]])
|composername=たなかひろかず
|composername_ro=[[Hirokazu Tanaka]]
|lyricistname=川村久仁美
|lyricistname_ro=Kunimi Kawamura
|arrangername=たなかひろかず
|arrangername_ro=Hirokazu Tanaka
|albumtype=single
|albumtitle= ロケット団よ永遠に
|albumtitle_ro={{CD|Team Rocket Forever}}
|catalognumber= TGDS-110
|recordcompany=Pikachu Records
|colorscheme=Kanto}}


The song's lyrics are composed of puns based on the names of various Pokémon.
'''Lucky Lucky''' (Japanese: '''ラッキーラッキー''' ''Rakkī Rakkī'') is a song performed by [[Shin-ichiro Miki]], the Japanese voice actor for [[James]]. It appears on the CDs {{CD|Team Rocket Forever}} and [[Sound Picture Box - It's a White Tomorrow! Team Rocket]].
 
The song's lyrics feature puns based on the names of various Pokémon.


==Lyrics==
==Lyrics==
{|
{{Schemetable|Kanto}}
|-
! Japanese
! width=45%| Japanese
! English
! English
|-
|-
| <ab>''Kurabu de mitsuketa Nyaasu na ano ko
| lang="ja" | <ab>{{tt|クラブでみつけた ニャースなあのこ|Kurabu de mitsuketa Nyaasu na ano ko}}
Jūsho mo nēmu mo Nazonokusa
{{tt|じゅうしょも ねーむも ナゾノクサ (ナゾノクサ)|Jūsho mo nēmu mo Nazonokusa}}
Dareka no Hitokage chiritsuku keredo
{{tt|だれかのヒトカゲ ちらつくけれど|Dareka no Hitokage chiritsuku keredo}}
Kokoro wa Dogasu tomarenai
{{tt|こころはドガース とまれない (とまれない)|Kokoro wa Dogasu tomarenai}}
 
Lucky Lucky naisu tu Myuutsuu
Tamatama deatta sono hi kara
Happy Happy aimu so Pippi
Hara ga Tattsuu hodo
 
KO-I-KI-N-GU!


Kūru na serifu de Zubatto kimerya
{{tt|ラッキーラッキー ないす とぅ ミュウツー|Rakkī Rakkī naisu tu Myūtsū}}
Shōrai Pikachu Betobetaa?
{{tt|タマタマであった そのひから|Tamatama deatta sono hi kara}}
Dōdō meguri o kurikaesu mae ni
{{tt|ハッピーハッピー あいむ そー ピッピ|Happī Happī aimu so Pippi}}
Ano ko ni watasō Kusaihana
{{tt|はらがタッツーほど コイキング!|Hara ga Tattsuu hodo Ko-i-ki-n-gu!}}


Lucky Lucky naisu tu Myuutsuu
{{tt|くーるなせりふで ズバットきめりゃ|Kūru na serifu de Zubatto kimerya}}
Bokura no deai wa Fushigidane
{{tt|しょうらい ピカチュウ ベトベター? (ベトベター)|Shōrai Pikachū Betobetā?}}
Happy Happy aimu so Pippi
{{tt|ドードーめぐりを くりかえすまえに|Dōdō meguri o kurikaesu mae ni}}
Dorama wa kore kara...
{{tt|あのこにわたそう クサイハナ(クサイハナ)|Ano ko ni watasō Kusaihana}}


Lucky Lucky naisu tu Myuutsuu
{{tt|ラッキーラッキー ないす とぅ ミュウツー|Rakkī Rakkī naisu tu Myūtsū}}
Konpan Goroon to amaetai
{{tt|ぼくらのであいは フシギダネ|Nokura no deai wa Fushigidane}}
Happy Happy aimu so Pippi
{{tt|ハッピーハッピー あいむ そー ピッピ|Happī Happī aimu so Pippi}}
Dorama wa kore kara...
{{tt|どらまはこれから…|Dorama wa kore kara...}}


Ma-da-tsu-bo-mi!
{{tt|ラッキーラッキー ないす とぅ ミュウツー|Rakkī Rakkī naisu tu Myūtsū}}
{{tt|コンパン ゴローンと あまえたい|Konpan Gorōn to amaetai}}
{{tt|ハッピーハッピー あいむ そー ピッピ|Happī Happī aimu so Pippi}}
{{tt|どらまはこれから マダツボミ!|Dorama wa kore kara Ma-da-tsu-bo-mi!}}


Hei! Gaaru!
{{tt|へい! がーる?|Hei! Gāru!}}
Rimenbā mii? Aimu Sutaamii!
{{tt|りめんばー みー? あいむ スターミー?|Rimenbā mii? Aimu Sutāmī!}}
Dōshite anata wa Fushigisou?
{{tt|どーして あなたは フシギソウ?|Dōshite anata wa Fushigisō?}}
Retto itto Biitoru!
{{tt|れっと いっと ビードル|Retto itto Bīdoru!}}
Rettsu Goosu!
{{tt|れっつ ゴース!|Rettsu Gōsu!}}
Shawa shawa Shawaazu rasshu awā
{{tt|しゃわしゃわ シャワーズ らっしゅあわー|Shawa shawa Shawāzu rasshu awā}}
Faiyaa iya iya mō iya
{{tt|ファイヤー いやいや もういや~|Faiyaa iyaiya mō iya}}
Nido aru koto wa Sandopan
{{tt|にどあることは サンドパン|Nido aru koto wa Sandopan}}
Ratta Koratta korya maitta
{{tt|ラッタ コラッタ こりゃまいった|Ratta Koratta korya maitta}}
Nidoran Yadoran mō shiran
{{tt|ニドラン ヤドラン もーしらん|Nidoran Yadoran mō shiran}}
Ronrii Raburii Batafurii
{{tt|ろんりー らぶりー バタフリー|Ronrī Raburī Batafurī}}
Eburidi Windi teyandei!
{{tt|えぶりでい ウインディ てやんでい!|Eburidi Windi teyandei!}}


L-U-C-K-Y! L-U-C-K-Y! RAKKII!
{{tt|L・U・C・K・Y  L・U・C・K・Y ラッキー!|L-U-C-K-Y RAKKĪ!}}
L-U-C-K-Y! L-U-C-K-Y! RAKKII!
{{tt|L・U・C・K・Y  L・U・C・K・Y ラッキー!|L-U-C-K-Y RAKKĪ!}}
L-U-C-K-Y! L-U-C-K-Y! RAKKII!
{{tt|L・U・C・K・Y  L・U・C・K・Y ラッキー!|L-U-C-K-Y RAKKĪ!}}
L-U-C-K-Y! L-U-C-K-Y! RAKKII!''</ab>
{{tt|L・U・C・K・Y  L・U・C・K・Y ラッキー!|L-U-C-K-Y RAKKĪ!}}</ab>
| <ab>''At the club ({{p|Krabby}}) I saw a nice ({{p|Meowth}}) girl.
| <ab>''At the club ({{p|Krabby}}) I saw a nice ({{p|Meowth}}) girl.
Her address and name were both so secret ({{p|Oddish}})
Her address and name were both so secret ({{p|Oddish}})
Shadows ({{p|Charmander}}) were flickering on the wall
Shadows ({{p|Charmander}}) were flickering on the wall
but my heart was pounding ({{p|Koffing}}) away
But my heart was pounding ({{p|Koffing}}) away


Lucky ({{p|Chansey}}) Lucky ({{p|Chansey}}) nice to meet you ({{p|Mewtwo}})
Lucky ({{p|Chansey}}) Lucky ({{p|Chansey}}) nice to meet you ({{p|Mewtwo}})
Ever since the day we unexpectedly ({{p|Exeggcute}}) met
Ever since the day we unexpectedly ({{p|Exeggcute}}) met
Happy Happy I'm so chirpy ({{p|Clefairy}})
Happy Happy I'm so chirpy ({{p|Clefairy}})
So much I can't sit ({{p|Horsea}}) still
So much I can't sit ({{p|Horsea}}) still, I'm-the-king-of-love! ({{p|Magikarp}})
 
I-am-king-of-love! ({{p|Magikarp}})


I'll decide ({{p|Zubat}}) some cool things to say
I'll decide ({{p|Zubat}}) some cool things to say
Line 81: Line 97:
Lately ({{p|Venonat}}) you fight ({{p|Graveler}}) and act spoiled
Lately ({{p|Venonat}}) you fight ({{p|Graveler}}) and act spoiled
Happy Happy I'm so chirpy ({{p|Clefairy}})
Happy Happy I'm so chirpy ({{p|Clefairy}})
The drama has yet to begin...
The drama has yet-to-bud! ({{p|Bellsprout}})
 
It-has-yet-to-bud! ({{p|Bellsprout}})


Hey! Girl!
Hey! Girl!
Line 102: Line 116:
L-U-C-K-Y! ({{p|Chansey}}) L-U-C-K-Y! ({{p|Chansey}}) LUCKY! ({{p|Chansey}})
L-U-C-K-Y! ({{p|Chansey}}) L-U-C-K-Y! ({{p|Chansey}}) LUCKY! ({{p|Chansey}})
L-U-C-K-Y! ({{p|Chansey}}) L-U-C-K-Y! ({{p|Chansey}}) LUCKY! ({{p|Chansey}})''</ab>
L-U-C-K-Y! ({{p|Chansey}}) L-U-C-K-Y! ({{p|Chansey}}) LUCKY! ({{p|Chansey}})''</ab>
|}
|}
|}


{{stub|Music}}
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}
[[Category:Japanese songs]]
[[Category:Japanese songs]]

Latest revision as of 15:17, 13 February 2021

554Darumaka.png The subject of this article has no official English name.
The name currently in use is a fan translation of the Japanese name.

ラッキーラッキー
No picture currently available.
Rakkī Rakkī
Lucky Lucky
Others
Artist コジロウ(三木眞一郎)
Kojirō (Shin-ichiro Miki)
Lyrics 川村久仁美
Kunimi Kawamura
Composer たなかひろかず
Hirokazu Tanaka
Arrangement たなかひろかず
Hirokazu Tanaka
Pikachu Records single
Title ロケット団よ永遠に
Team Rocket Forever
Catalog no. TGDS-110

Lucky Lucky (Japanese: ラッキーラッキー Rakkī Rakkī) is a song performed by Shin-ichiro Miki, the Japanese voice actor for James. It appears on the CDs Team Rocket Forever and Sound Picture Box - It's a White Tomorrow! Team Rocket.

The song's lyrics feature puns based on the names of various Pokémon.

Lyrics

Japanese English
クラブでみつけた ニャースなあのこ
じゅうしょも ねーむも ナゾノクサ (ナゾノクサ)
だれかのヒトカゲ ちらつくけれど
こころはドガース とまれない (とまれない)

ラッキーラッキー ないす とぅ ミュウツー
タマタマであった そのひから
ハッピーハッピー あいむ そー ピッピ
はらがタッツーほど コイキング!

くーるなせりふで ズバットきめりゃ
しょうらい ピカチュウ ベトベター? (ベトベター)
ドードーめぐりを くりかえすまえに
あのこにわたそう クサイハナ(クサイハナ)

ラッキーラッキー ないす とぅ ミュウツー
ぼくらのであいは フシギダネ
ハッピーハッピー あいむ そー ピッピ
どらまはこれから…

ラッキーラッキー ないす とぅ ミュウツー
コンパン ゴローンと あまえたい
ハッピーハッピー あいむ そー ピッピ
どらまはこれから マダツボミ!

へい! がーる?
りめんばー みー? あいむ スターミー?
どーして あなたは フシギソウ?
れっと いっと ビードル
れっつ ゴース!
しゃわしゃわ シャワーズ らっしゅあわー
ファイヤー いやいや もういや~
にどあることは サンドパン
ラッタ コラッタ こりゃまいった
ニドラン ヤドラン もーしらん
ろんりー らぶりー バタフリー
えぶりでい ウインディ てやんでい!

L・U・C・K・Y  L・U・C・K・Y ラッキー!
L・U・C・K・Y  L・U・C・K・Y ラッキー!
L・U・C・K・Y  L・U・C・K・Y ラッキー!
L・U・C・K・Y  L・U・C・K・Y ラッキー!
At the club (Krabby) I saw a nice (Meowth) girl.
Her address and name were both so secret (Oddish)
Shadows (Charmander) were flickering on the wall
But my heart was pounding (Koffing) away

Lucky (Chansey) Lucky (Chansey) nice to meet you (Mewtwo)
Ever since the day we unexpectedly (Exeggcute) met
Happy Happy I'm so chirpy (Clefairy)
So much I can't sit (Horsea) still, I'm-the-king-of-love! (Magikarp)

I'll decide (Zubat) some cool things to say
Will the future shine (Pikachu) any better (Grimer)?
Before going over my routine (Doduo)
I'll give her a smelly flower (Gloom)

Lucky (Chansey) Lucky (Chansey) nice to meet you (Mewtwo)
Wasn't our meeting a complete mystery (Bulbasaur)
Happy Happy I'm so chirpy (Clefairy)
The drama has yet to begin...

Lucky (Chansey) Lucky (Chansey) nice to meet you (Mewtwo)
Lately (Venonat) you fight (Graveler) and act spoiled
Happy Happy I'm so chirpy (Clefairy)
The drama has yet-to-bud! (Bellsprout)

Hey! Girl!
Remember me? I'm a star, me (Starmie)!
Why are you so mysterious (Ivysaur)?
Let it be (Weedle)!
Let's go (Gastly)!
Shower shower shower (Vaporeon) rush hour
Fire (Moltres) bad bad very bad
Something happened twice already will happen a third time (Sandslash)
Mess (Raticate), a mess (Rattata), what a mess
Know (Nidoran♀), don't know (Slowbro), I don't know anymore
Lonely, lovely, but free (Butterfree)
Every day windy (Arcanine), whaddaya say!

L-U-C-K-Y! (Chansey) L-U-C-K-Y! (Chansey) LUCKY! (Chansey)
L-U-C-K-Y! (Chansey) L-U-C-K-Y! (Chansey) LUCKY! (Chansey)
L-U-C-K-Y! (Chansey) L-U-C-K-Y! (Chansey) LUCKY! (Chansey)
L-U-C-K-Y! (Chansey) L-U-C-K-Y! (Chansey) LUCKY! (Chansey)
Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.