DuArt Media Services: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
(Making a section listing the voice directors as I feel that'd please some VA fans. Also removed the trivia bc DuArt didn't have anything to do with returning VAs, just coincidental.)
m (Text replacement - "Category:English dub of the Pokémon anime" to "Category:English dub of the Pokémon animated series")
 
(34 intermediate revisions by 15 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[File:DuArt Film and Video.jpg|thumb|right|DuArt]]
{{Company Infobox
'''DuArt Media Services''' (formerly '''DuArt Film and Video''') is an American dubbing company and voice recording studio that picked up the [[Pokémon anime].  
| name = DuArt Media Services
| logo = DuArt logo.png
| logo_size = 250px
| caption = DuArt logo
| founded = 1922
| headquarters = 245 W 55th St, New York, New York, {{pmin|United States|USA}}
| type = Private
| industry = Real Estate
| links = United States: [https://www.duart.com/ duart.com]
}}
'''DuArt Media Services''' (formerly '''DuArt Film and Video''') is an American dubbing company and voice recording studio that worked on English dubs of [[Pokémon animation]].  


They originally dubbed the short film ''[[PK17|Pikachu's Island Adventure]]'' in 2007. Then, starting with ''[[M10|The Rise of Darkrai]]'', they began handling the series full time. Their first episode was ''[[DP053|Tears for Fears!]]''.  
Their first dub projects were the short film ''[[PK17|Pikachu's Island Adventure]]'' and the movie ''[[M10|The Rise of Darkrai]]''. They then took over dubbing ''[[Pokémon the Series]]'' from [[TAJ Productions]], with their first episode being ''[[DP053|Tears for Fears!]]''. Starting with ''[[S19|Pokémon the Series: XYZ]]'' and its [[M19|associated movie]], DuArt began producing the {{pmin|Latin America|Latin-American Spanish}} ''the Series'' dub with Jarpa Studio and the {{pmin|Brazil|Brazilian Portuguese}} dub with MG Studios. On all three dubs, their last tie-in movie was ''[[M22|Mewtwo Strikes Back—Evolution]]'' and their last episode was ''[[SM146|Thank You, Alola! The Journey Continues!]]''. [[Iyuno|Iyuno and Goldcrest Post]] took over the English dub while SDI Media Poland took over the Latin-American Spanish and Brazilian Portuguese dubs.


The games [[PokéPark Wii: Pikachu's Adventure]] and [[PokéPark 2: Wonders Beyond]] have also been dubbed by them.
DuArt was also involved with English dubs of some of the Pokémon video games. These include [[PokéPark Wii: Pikachu's Adventure]] and [[PokéPark 2: Wonders Beyond]].


Starting with ''[[S19|Pokémon the Series: XYZ]]'', DuArt Media Services is the dub producer in Latin America, working in cooperation with MG Studios in {{pmin|Brazil}} and Jarpa Studio in {{pmin|Latin America|Mexico}}.
On August 25, 2021, DuArt announced that they would be ceasing all of its media services to focus on its real estate holding.


===Voice Directors===
==English projects==
* [[Pikachu short|Pikachu Shorts]] ([[PK17]], [[PK16]], [[PK24]] - [[PK27]])
* [[Pokémon movie|Pokémon the Movie]] ([[M10]] - [[M22]])
* [[Pokémon Learning League]]
* [[S11|Pokémon: DP Battle Dimension]]
* [[Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time & Darkness]]
* [[S12|Pokémon: DP Galactic Battles]]
* [[Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Sky - Beyond Time & Darkness]]
* [[S13|Pokémon: DP Sinnoh League Victors]]
* [[PokePark Wii: Pikachu's Adventure]]
* [[S14|Pokémon: Black & White]]
* [[S15|Pokémon: BW Rival Destinies]]
* [[PokéPark 2: Wonders Beyond]]
* [[Pokémon Black Version 2 and Pokémon White Version 2 Animated Trailer]]
* [[Pokédex 3D Pro]]
* [[S16|Pokémon: BW Adventures in Unova and Beyond]]
* [[Pokémon Mystery Dungeon Animated Shorts|Pokémon Mystery Dungeon: Gates to Infinity Animated Shorts]]
* [[S17|Pokémon the Series: XY]]
* [[Mewtwo — Prologue to Awakening|Pokémon: Mewtwo — Prologue to Awakening]]
* [[Mega Evolution Specials|Pokémon: Mega Evolution Special]]
* [[Super Smash Bros. for Nintendo 3DS/Wii U]]
* [[Diancie — Princess of the Diamond Domain|Pokémon: Diancie — Princess of the Diamond Domain]]
* [[Pokémon Omega Ruby and Pokémon Alpha Sapphire Animated Trailer]]
* [[Mega Evolution Pokédex Short|Mega Evolution Pokédex Shorts]]
* [[S18|Pokémon the Series: XY Kalos Quest]]
* [[Hoopa — The Mischief Pokémon|Pokémon: Hoopa — The Mischief Pokémon]]
* [[Hoopa's Surprise Ring Adventures]]
* [[S19|Pokémon the Series: XYZ]]
* [[S20|Pokémon the Series: Sun & Moon]]
* [[S21|Pokémon the Series: Sun & Moon—Ultra Adventures]]
* [[Super Smash Bros. Ultimate]]
* [[S22|Pokémon the Series: Sun & Moon – Ultra Legends]]
 
==Voice directors==
* [[Tom Wayland]] ([[DP053]]-[[XY068]])
* [[Tom Wayland]] ([[DP053]]-[[XY068]])
* [[Theresa Buchheister]] ([[XY069]]-[[XY109]])
* [[Lisa Ortiz]] ([[BW001]]-[[SM146]])
* [[Lisa Ortiz]] ([[XY110]]-Present)
* [[Theresa Buchheister]] ([[XY069]]-[[XY108]])


==External links==
==External links==
* [http://duart.com/ DuArt's Home Page]
* [http://duart.com/ Official website]
* [http://twitter.com/DuArtPost DuArt's Twitter]
* [https://en.wikipedia.org/wiki/DuArt_Film_and_Video DuArt on Wikipedia]
 
{{-}}
{{Companies}}


{{-}}
{{-}}
{{stub|Anime}}<br>
{{stub|Anime}}
{{Project Anime notice}}
 
{{Project Mass Media notice}}


[[Category:Distributors of the English dub of the Pokémon anime]]
[[Category:English dub of the Pokémon animated series]]
[[Category:Companies]]
[[Category:Companies]]


[[it:DuArt Media Services]]
[[it:DuArt Media Services]]

Latest revision as of 01:50, 2 September 2024

DuArt Media Services
DuArt logo.png
DuArt logo
Founded 1922
Headquarters 245 W 55th St, New York, New York, USA
Type Private
Industry Real Estate
Website

United States: duart.com

DuArt Media Services (formerly DuArt Film and Video) is an American dubbing company and voice recording studio that worked on English dubs of Pokémon animation.

Their first dub projects were the short film Pikachu's Island Adventure and the movie The Rise of Darkrai. They then took over dubbing Pokémon the Series from TAJ Productions, with their first episode being Tears for Fears!. Starting with Pokémon the Series: XYZ and its associated movie, DuArt began producing the Latin-American Spanish the Series dub with Jarpa Studio and the Brazilian Portuguese dub with MG Studios. On all three dubs, their last tie-in movie was Mewtwo Strikes Back—Evolution and their last episode was Thank You, Alola! The Journey Continues!. Iyuno and Goldcrest Post took over the English dub while SDI Media Poland took over the Latin-American Spanish and Brazilian Portuguese dubs.

DuArt was also involved with English dubs of some of the Pokémon video games. These include PokéPark Wii: Pikachu's Adventure and PokéPark 2: Wonders Beyond.

On August 25, 2021, DuArt announced that they would be ceasing all of its media services to focus on its real estate holding.

English projects

Voice directors

External links


Companies
Franchise management The Pokémon Company (The Pokémon Company International • Pokémon Center Co., Ltd. • Pokémon Korea, Inc. • Pokémon Singapore Pte. Ltd. • Pokémon Shanghai)
Animation & Movies 4Kids EntertainmentBang Zoom! StudiosDeluxeDuArt Media ServicesIyunoMiramaxOLM, Inc.TAJ ProductionsThe Walt Disney CompanyTohoUniversal Pictures Home EntertainmentWarner Bros.
Books & Strategy guides Golden BooksMedia FactoryPrima GamesScholastic
Collectible cards Edibas CollectionsN-DESIGN Inc.Studio Bora Inc.ToppsWizards of the Coast
Manga Chuang YiOutland forlagPanini ComicsShogakukanShogakukan AsiaVIZ Media
Merchandise & Toys FunkoHasbroJR KikakuJakks PacificPlay by PlayRe-MentTakara TomyToy FactoryUniqlo
Video games Bandai NamcoCreatures, Inc. (Ambrella) • DeNADenyushaGame FreakGenius SonorityHAL Laboratory, Inc.Hudson SoftILCAJupiter CorporationNianticNintendo (Mario ClubNintendo of AmericaNintendo System Development) • PLANETASELECT BUTTON inc.SegaSpike Chunsoft


025Pikachu.png This anime-related article is a stub. You can help Bulbapedia by expanding it.


Project Mass Media logo.png This article is part of Project Mass Media, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on official Pokémon publishing, broadcasting, communications, and other media.